Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

BACKGROUND AND FACTORS OF FORMATION OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION IN CHINA

Davydenko V.A. 1 Li Guoliang 1
1 Pacific National University
Article provides a consistent analysis of the history of foreign language education in China. Based on the historical review, the prerequisites and factors of the formation of foreign language education in China are determined and the current state and prospects of teaching Russian in higher educational institutions of China are described. The formation and development of foreign language education in China has a long and diverse history, due in general to the quality of international contacts. The purpose of the article is to highlight the prerequisites and factors of the formation of foreign language education in China. The authors attribute to the prerequisites the convenient geographical location of China in East Asia, on the west coast of the Pacific Ocean for establishing international relations through land and sea channels; a huge territory, rich resources and developed production, since before the XVI century China was one of the leaders in politics, economy, culture and had attractiveness for other countries in terms of the development of trade, culture and education; as well as the characteristic quality of the Chinese people - good nature and hospitality. China's domestic and foreign policy has a huge impact on the quality of foreign language education. The authors identify the factors of the formation of foreign language education: the political direction in the internal environment of the state; the activation of foreign policy and the trade and economic factor, which has become an accelerator for learning foreign languages. The national characteristics of the Chinese people and the state's domestic and foreign policy have a significant impact on foreign education. The study of languages and cultures of other peoples entails the development of trade and the establishment of socio-cultural ties, and also affects the dominant position of a particular language in which international communication conducted.
foreign language education
China
history of formation of foreign language education
prerequisites and factors of formation

В современном мире изучение иностранных языков становится все более популярным и востребованным, так как процессы глобализации стирают жесткие территориальные границы между странами. Владеть одним иностранным языком уже недостаточно. Современное общество осознает необходимость изучения двух или более иностранных языков, а также использует новые знания и умения в профессиональной области, например представители политехнических специальностей могут свободно обмениваться различной рабочей или иной информацией с иностранными коллегами.

Мировое сообщество понимает необходимость постоянного изучения и совершенствования знаний в области иностранных языков, так как процессы глобализации приводят к неизбежному смешению культур и межкультурному обмену [1]. В XXI в., когда экономика стала стремительно развиваться, а также произошло совершенствование производства и инновационных технологий, не было преград для коммуникаций ни в культуре, ни в образовании, ни в экономике до начала спецоперации на Украине. Поэтому с учетом нынешней ситуации коммуникации между Россией, европейскими странами и США ограничиваются, однако в то же время связи с Китаем становятся интенсивнее, и наш ближневосточный сосед становится нашим устойчивым деловым и дружественным партнером. Следовательно, в связи с этим китайским товарищам требуется знание русского языка, а его изучение и совершенствование, несомненно, носят актуальный характер. Внешняя политика, реализуемая Россией и Китаем, благотворно влияет на качество торгово-экономических отношений между нашими странами, а также способствует росту интереса к изучению русского языка. В связи с этим актуальность данной статьи бесспорна.

Изучение иностранных языков в Китае приветствуется, а их знание является залогом успеха в профессиональной деятельности и быстрого продвижения по карьерной лестнице. Китай на официальном уровне поддерживает заинтересованность граждан к изучению иностранных языков. Специалисты в Министерстве образования КНР полагают, что важнейшими и актуальнейшими целями, стоящими перед субъектами при обучении иностранным языкам, являются повышение качества образования специалистов по иностранным языкам, формирование и развитие их практических умений и расширение круга их профессиональных знаний [2].

Материалы и методы исследования

Для проведения исследования в настоящей статье были применены следующие методы: содержательный анализ, обобщение и систематизация различных научных, философских, психолого-педагогических работ по теории и практике иноязычного образования в вузах Китая; историко-теоретическое описание иноязычного образования.

Методологическую базу исследования составили:

- культурологический подход в его интерпретации к рассмотрению иноязычных коммуникаций в их связи с культурой социумов и социальных групп (С.Н. Батракова, Н.Б.Крылова);

- системный подход в рассмотрении образовательных проблем (В.Г. Афанасьев, В.С.Леднев);

- концепции иноязычного образования (Ю.А. Антонова, Би Найдэ, В.Н. Блохин, Н.М.Божко, Е.А. Бондарь, Н.В. Бугуева, Ван Шоужэнь, Ло Сяося);

- научные исследования в области научно-методического сопровождения иноязычного образования (И.А. Асадулаева, И.И. Бабенко, Т.М. Балыхина, Ван Гохун, Ван Нин, ВанСинхуа, Ван Сяозуань).

Исследование проводилось в три этапа.

Первый этап – поисково-прогностический, 2019 г. (обзор педагогических научных трудов в области иноязычного образования в Китае, их анализ; построение категориального аппарата; анализ теоретико-исторических предпосылок становления иноязычного образования в Китае).

Второй этап – теоретико-аналитический, 2020 г. (уточнение методологического аппарата, изучение научно-методического сопровождения образовательного процесса иностранным языкам в вузах Китая (на примере английского и русского языков).

Третий этап – обобщающий, 2021–2022 гг. (итоговая обработка данных, обобщение и конкретизация этапов развития иноязычных образовательных услуг в вузах Китая и их характеристика с позиции научно-методического сопровождения).

Необходимо отметить, что данная проблема, безусловно, носит актуальный характер и находит отражение в трудах разных исследователей, которые рассматривали перспективы становления иноязычного образования.

Любая страна имеет свою историю изучения иностранных языков, и Китай не является исключением. Актуальность изучения иностранных языков возникла около 2000 лет назад, когда назрела необходимость взаимодействия со странами Азии, Европы и Африки через Шелковый путь. Помимо того, во времена правления династии Чжан Цянь, в 139 г. до н.э. были назначены послы в западные земли, сегодня это территории западного Китая, Средней Азии, Центральной Азии, Индии и т.д. За время, когда у власти находились династии, очень многие знаменитые люди свой внесли вклад в культурные взаимоотношения между народами. Например, Цжэн Хэ из династии Мин совершил морское путешествие в Африку для установления связей с африканскими державами [3]. В связи с этим требовались люди со знанием иностранного языка. Но эти упоминания – только частные случаи, не касающиеся структуры образовательной системы.

Во время правления династии Цинь (221 г. до н.э.) и в эпоху Северных и Южных династий (420–581 гг.) дипломатическая деятельность и переводческое мастерство в Китае приобретают новый, более совершенный уровень развития. В центре и на местах было введено три должности: синжэнь – лицо, курирующее и сопровождающее почетных гостей, дянькэ – чиновник по приему и расположению гостей, хунлу – церемониальный мастер. Чиновники, которые утверждались на указанные должности, несли ответственность и отвечали за деловые встречи, сопровождения и проводы правительственных делегаций иных стран, а также руководили переводчиками. Самое первое в истории Китая централизованное ведомство возникло в государстве Северная Ци (550–577 гг.), которое осуществляло проверку и контроль дипломатического протокола и церемониала, – Церемониальное управление. В данном управлении среди иных сотрудников работали переводчики с иностранных языков [4]. Таким образом, можно сделать вывод, что на государственном уровне появились специалисты, изучающие иностранные языки и профессионально владеющие ими.

В период правления династии Юань (1279–1368 гг.) в Китае получает свое становление совершенно новый этап развития системы профессиональной подготовки служащих, обладающих глубокими знаниями в области иностранных языков. Данный этап получил свое развитие в связи с тем, что правившая Китаем монгольская элита имела специфическое отношение к китайскому языку. Все официальные документы царствовавшего дома выполнялись на монгольском языке, а затем переводились на китайский. Такой подход требовал наличия значительного количества переводчиков, в совершенстве владевших монгольским и китайским языками [5]. Политическое направление во внутренней среде государства как фактор влияло на развитие лингвистического образования.

В связи с активной реализаций внешней политики и торговли в империи быстро развивались и совершенствовались переводческое дело и изучение иностранных языков в период правления династии Мин (1368–1644 гг.). Необходимо отметить, что во времена правления империи Мин Китай установил и стал развивать контакты и дружеские отношения со 197 иностранными государствами и народностями. Можно сделать вывод, что торгово-экономический фактор стал катализатором для развития иностранных языков. Естественно, чтобы установить полноценные отношения китайского двора с этими государствами, необходимо было иметь людей, владевших иностранными языками. Назревшая необходимость основания образовательных учреждений по подготовке квалифицированных специалистов-переводчиков начала обсуждаться и приобрела актуальность, поэтому в 1407 г. было принято важное решение открыть школу Сыигуань – «Школа языков четырех стран света» [6]. В китайском языке слово «сы» имеет переносное значение – «все стороны, везде, всех», поэтому может переводиться как «школа языков всех (иных) стран света», а не только четырех стран.

Так, минская школа иностранных языков Сыигуань – первое приоритетное заведение, где усилия коллектива были направлены на изучение методики преподавания иностранных языков. Это учреждение являлось прототипом учреждения для современного изучения иностранных языков. В школе Сыигуань учителей подбирали из представителей тех народов, чьи языки там изучались. Все ученики пользовались учебником по монгольскому языку, который, по сути, был первым учебным пособием [7]. Методика преподавания иностранных языков предполагала переводы учебных текстов, а также ученики переводили погребальные речи и указы императора.

Результаты исследования и их обсуждение

Для того чтобы эффективно выстроить систему образовательного учреждения, в древности, как и в современном мире, необходимо было решать важные задачи подбора преподавательского состава, набора и приема обучающихся, разрабатывать учебные программы и системы проверки знаний, а также предоставлять выпускникам места для практики и назначать их на определенные должности. Методика позволяла готовить неплохих специалистов, которые впоследствии могли обеспечивать качественную коммуникацию между царствующим двором и иностранными делегациями. Однако у этой системы были и свои минусы: основу обучения составляла зубрежка, а чтение, письмо, морфология, грамматика, синтаксис игнорировались. Уровень методической подготовки каждого педагога зависел исключительно от его личных качеств, а не от требований учебного заведения [8]. При династии Цин (1636–1912 гг.) создавались школы английского, японского, русского и иных языков.

За время правления династии Цин отношения между Китаем и Россией поддерживала Палата по делам вассальных территорий. В 1708 г. появился «Дом русского языка при Дворцовой канцелярии», в функции которого входило обучение переводчиков [9], что значительно повлияло на ознакомление китайцев с русской культурой. «Дом русского языка при Дворцовой канцелярии» также можно назвать первой школой, где преподавали иностранный язык. Важно обратить внимание, что русский язык – это первый европейский язык, который преподавался в Китае. Эта школа работала 154 года и имела большое значение для дальнейшего развития навыков в обучении русскому языку. Позже похожие русские школы были основаны китайской правящей элитой в Шанхае и Гончжуне (1863 г.), Хубэ (1893 г.) и в иных крупных городах. Необходимо заметить, что в 1901 г. «Дом русского языка» был введен в Пекинский университет, и это явилось существенным шагом в истории русского образования в Китае. Эти образовательные учреждения были первыми китайскими государственными организациями, где имелись возможности для изучения не только иностранных языков, но и естественно-научных дисциплин и конфуцианства. Преподаватели брали за основу наработки и практический опыт европейских коллег, что в результате привело к формированию качественного современного китайского образования. Тесная внешняя связь между государствами ускорила процесс изучения иностранных языков.

В 1949 г. образуется новое государство – Китайская Народная Республика, которая избирает активную позицию во взаимодействии со странами социалистического лагеря, где активно изучается русский язык. С 1949 по 1956 гг. был зафиксирован исторический пик в спросе на обучение русскому языку в Китае. В октябре 1949 г. в Пекине было открыто образовательное учреждение, которое предоставляло возможность изучения русского языка и находилось в ведомстве Бюро переводов при ЦК КПК. А в декабре 1949 г. в Шанхае открывается Шанхайская специализированная образовательная организация по изучению русского языка, которая на современном этапе развития носит название Шанхайский университет иностранных языков [10].

Русский язык становится ведущим иностранным языком Нового Китая в период становления КНР, так как именно русский опыт политической дипломатии и перенимание советских тенденций в социальной и культурной сферах стали основополагающими. К 1950г. были открыты семь специализированных вузов, включая Пекинский и Харбинский, а к 1951 г. существовали уже 34 специализированных вуза, где происходило профессиональное обучение русскому языку. Таким образом, русский язык стал самым востребованным к изучению иностранным языком в высших учебных заведениях. Изучение русского языка стало приоритетным и масштабным явлением в социалистическом Китае. В этот период английский язык уступает свои позиции русскому языку, и необходимость владения английским языком уходит на второй план.

Но с 1958 г. потребность в русскоязычных специалистах в Китае снизилась, так как отношения между странами стали носить напряженный характер. Китайскому государственному аппарату не требовалось большого количества переводчиков с китайского языка на русский язык, и с 1959 г. намечается устойчивая тенденция к изучению английского языка, который к этому времени безоговорочно признается интернациональным.

В конце 1950-х – начале 1960-х гг. Китай укрепляет дипломатические и торговые взаимоотношения со странами Запада, а также со странами третьего мира в Африке. Это послужило толчком к широкому использованию английского языка на фоне ухудшения китайско-советских отношений. Правительством Китая декларируется сокращение масштабов изучения русского языка, а все научно-методические исследования и прорывы теперь переадресованы интернациональному английскому языку, что говорит о влиянии геополитического фактора на изучение иностранных языков. Однако образование – это довольно продолжительный процесс. И результаты разработанной и внедренной политики образования после практического применения обязательно будут действовать в течение большого промежутка времени. А преобразование образовательной политики не сразу изменит или остановит начатый процесс, особенно в такой большой стране, как Китай [11]. Также невозможно отрицать факторы социально-экономических международных отношений в развитии лингвистического образования в Китае.

Период «культурной революции» обусловил падение спроса на многие профессии в Китае. Преподавание иностранных языков испытывает в данный период не самые лучшие времена. Тогда «мышление было хаотичным, а качество преподавания – низким» [12]. В период «культурной революции» население Китая не владело иностранными языками, не использовался педагогический опыт зарубежных коллег, не разрабатывались собственные методики изучения иностранных языков.

В 1978 г. экономика Китая переживает бурный рост, происходят крупнейшие реформы и преобразования. Министерство образования Китая публикует свод рекомендаций по усовершенствованию иноязычного образования и выделяет основной задачей разработку методики преподавания иностранных языков. Рекомендации были адресованы специалистам, которые занимались преподаванием японского, французского, немецкого, русского и других распространенных языков.

Постепенно страна развивается и становится членом ВТО, поэтому появляется потребность в квалифицированных специалистах, владеющих английским языком на профессиональном уровне, и, как следствие, образование по направлению «английский язык» достигает высоких темпов развития. На сегодняшний день английский язык в Китае находится в приоритете по сравнению с другими языками, и это еще раз свидетельствует о связи политических процессов и иноязычного образования.

В январе 1980 г. в Шанхае Китайская ассоциация педагогов русского языка и литературы обсуждала тенденции перспектив дальнейшего преподавания и исследования русского языка в Китае. Эти вопросы обсуждались заинтересованными представителями образовательных заведений – Пекинского университета иностранных языков, Хэйлунцзянского университета, Пекинского университета, Нанькайского университета и пр. [13].

С 1980-х по 2010-е гг. уровень преподавания и изучения русского языка в системе высшего образования Китая сильно снизился в связи с преобладающей позицией английского языка. В течение этих 30 лет в многопрофильных высших образовательных организациях Китая применялся традиционный подход к изучению русского литературного языка и текстов, созданных на его основе.

В 2013 г. председатель КНР Си Цзиньпин обратился с инициативой «Один пояс – один путь», что легло в основу стратегической цели развития Китая. И вопросы методики изучения и преподавания иностранных языков вновь приобрели актуальный характер. 64 страны поддержали эту инициативу. Поэтому важнейшей и приоритетной задачей для Китая стало качественное изучение иностранных языков. Также необходимо отметить, что некоторые иностранные языки с небольшой долей международного распространения также входят в фокус интереса и внимания китайских граждан, желающих получить иноязычное образование. По состоянию на 2019 г., согласно статистике, в китайских вузах студенты имеют возможность изучать 101 язык.

Невзирая на разнообразные трудности в позиционировании русского языка, согласно стратегии «Один пояс – один путь», русский язык все же смог занять одно из ведущих мест в международном взаимодействии, так как Китай испытывает потребность в коллаборации с Россией и странами Центральной Азии, где русский язык пользуется популярностью. Сейчас многие образовательные учреждения предоставляют своим обучающимся профессиональное преподавание русского языка. На сегодняшний день в перечне учебных заведений Китая, кроме общей направленности, есть достаточно много специализированных вузов: аграрный университет, политехнический университет, а также торгово-экономический, нефтяной, лесной университеты и многие другие, в которых преподаются дисциплины политехнического и медицинского профиля. Таким образом, система преподавания русского языка имеет различные профессиональные направления. Специальности, связанные с изучением русского языка, позволяют сформировать значительный резерв талантливых высококвалифицированных сотрудников [14].

Современный подход к изучению и преподаванию иностранных языков в Китае содержит 4 следующих компонента: главный ресурс – профессионалы, реализующие образовательный процесс; обеспечение производительности через науку и современные образовательные технологии; инновационный подход к образовательному процессу; ориентация на мягкий культурный обмен.

В настоящее время наблюдаются следующие тенденции в китайском высшем образовании:

- популяризация высших учебных заведений, в результате чего больше людей получают высшее образование;

- адаптация к менталитету и национальным особенностям, чтобы высшее образование помогало решать политические, экономические и культурные вопросы и проблемы своей страны;

- маркетинг, привлекающий частные инвестиции в систему высшего образования;

- интернационализация, подготовка не только экспорт-студентов, но и импорт-студентов, привлечение иностранных студентов в страну – один из важнейших показателей высокого качества образования;

- научность высшего образования, которая предполагает управление научными системами и проектами в соответствии с закономерностями образовательного процесса [15].

Ярким примером такой организации образовательных заведений может послужить опыт построения Южного научно-технического университета.

Южный научно-технический университет был создан в 2012 г. при согласии министерства образования в городе Шэньчжэнь. Университет является многопрофильным экспериментальным образовательным учреждением реформ государственного высшего образования под управлением провинции Гуандун. В то же время Южный научно-технический университет является инновационным университетом. В нем открыто 25 институтов, факультетов, центров и имеется 31 специальность обучения на бакалавриате. Эти специальности в основном по естественным, техническим и медицинским направлениям, также есть некоторые специальности по гуманитарно-социологическим наукам и менеджменту.

Преимущества университета следующие.

1. Концепция обучения. В основе Университета лежит создание научно-исследовательской платформы, которая охватывает передовые научные области, чтобы обучающиеся могли принимать участие в научно-исследовательском процессе и получать практические и научные результаты, а также чтобы обучающиеся овладевали методами исследований и системой идеологического мышления в научной сфере, приобретали рациональную структуру знаний, умений и способностей. Бакалавры университета учатся по модели «2+2», которая означает, что на первом и втором курсах обучающимся преподаются только общие предметы, которые призваны усилить научный фундамент и гуманитарное знание, а на третьем и четвертом курсах обучающиеся будут выбирать профильные дисциплины в качестве специализации по индивидуальным знаниям и способностям.

2. Педагогический состав высшего уровня, где все преподаватели, реализующие образовательный процесс, имеют ученую степень кандидата и доктора наук. По педагогическому составу Южный научно-технический университет уступает только университету Цинхуа и Пекинскому университету и занимает третье место в Китае среди высших образовательных учреждений.

3. Региональное преимущество. Южный научно-технический университет находится в центре высокоразвитого региона Китая в городе Шэньчжэне. В то же время сам город Шэньчжэнь является китайским научно-техническим центром, и ряд высокотехнологичных компаний находятся именно здесь, например телекоммуникационная компания «Хуавэй», «Чжунсин» и «Tencent». Компания «Tencent» является разработчиком QQ и WEIXIN, то есть «Вичат». Такое местонахождение университета, без сомнения, помогает выпускникам после окончания Университета устроиться на работу в этом же городе. Этот университет похож на Стэнфордский университет, находящийся в Кремниевой долине.

4. Историческая возможность. Историческое время создания Университета совпало с эпохой подъема и стремительного экономического роста и развития Китая, а также со временем мировой информационно-коммуникационной и технологической революции.

5. Поощрение создания бизнесов. Университет побуждает свой профессорско-преподавательский состав к созданию научно-технических фирм, реализующих различные инновационные проекты. До конца 2020 г. таких фирм было 30, и их рыночная стоимость на научно-исследовательском рынке приближается к 1 млрд юаней. Механизм создания таких научно-технических фирм в настоящее время уже в достаточной мере отлажен.

Такой подход к организации высших учебных заведений предполагает следующее распределение ролей: инициаторы и двигатели научных процессов – ученые, которые обеспечивают высокий уровень контроля и качества исполнения учебных задач; социальная защита – государство и муниципальная власть, которые оказывают поддержку хозяйственно-бытовой базе [16].

Становление и развитие иноязычного образования в Китае имеет долгую и разнообразную историю, обусловленную в целом качеством международных контактов. Проведя анализ психолого-педагогических и методических научных источников, можно выделить три предпосылки, определяющие становление и развитие иноязычного образования в Китае: выгодное географическое расположение Китая в Восточной Азии, на западном побережье Тихого океана, для установления международных связей по суше и через море; обширная территория, богатый ресурсный потенциал и развитые и постоянно совершенствующиеся производственные процессы. Вплоть до XVI в. Китай занимал лидирующее положение в политических, экономических вопросах, а также в культуре и обладал привлекательными аспектами для зарубежных стран с точки зрения развития и совершенствования торговых отношений, культуры и образования. Также нужно отметить характерные качества китайского народа – добродушие и гостеприимство. Внутренняя и внешняя политика Китая оказывала колоссальное влияние на качество иноязычного образования.

Именно торговля служила своеобразным мотиватором к изучению и преподаванию иностранных языков в любом государстве. Поэтому длительные и продуктивные экономические отношения (более 2000 лет) между Китаем, европейскими странами и другими государствами стали двигателем в изучении иностранных языков, что значительно способствовало укреплению торговых связей. Внешняя политическая позиция государства также диктует направления для развития иноязычного образования, как это произошло с английским и русским языками, которые в разное время были приоритетными для становления и развития экономики Китая.

В XXI в., когда все государства оказываются в условиях постоянного и непрерывного сотрудничества в экономической сфере, политических вопросах и культурном взаимодействии, в Китае также отмечается острая необходимость в квалифицированных специалистах, владеющих иностранными языками. Своевременная инициатива «Один пояс – один путь» и новые актуальные экономические проекты положительно влияют на преподавание русского языка китайским студентам, которые проходят обучение по различным профилям. Русский язык занимает лидирующие позиции в реализации данных проектов. Помимо этого, китайские студенты видят перспективы в изучении культурного наследия России и русского языка, и это подкрепляется культурным и экономическим взаимодействием между странами, которое постоянно развивается и углубляется [17, 18]. И, соответственно, растет в Китае и спрос на специалистов, владеющих русским языком. Поэтому число китайцев, в том числе и китайских студентов, готовых изучать русский язык, постоянно растет [19].

В основе иноязычного образования в Китае лежит богатая история. Ядром факторов становления, развития и совершенствования иноязычного образования является период раннего Китая, когда 2000 с лишним лет назад стремительное развитие торговых отношений подтолкнуло китайский народ к активному и перспективному взаимодействию со странами Азии, Европы и Африки. Благоприятное месторасположение Китая предопределило большие возможности для установления и укрепления международных связей.

Выводы

Авторами статьи на основе проведенного анализа выявлены следующие предпосылки, оказывающие влияние на становление иноязычного образования в Китае:

– расположение Китая в Восточной Азии, на западном побережье Тихого океана, географически выгодное с точки зрения сухопутных и водных путей и открывающее большие перспективы для развития международных связей;

– привлекательность Китая для многих стран с позиции развития торговых отношений, культурного и образовательного взаимодействия, а также доминирующего положения на политической арене, экономике и в других областях;

– добродушие и гостеприимство китайского народа, которые в значительной степени поспособствовали установлению дружеских взаимосвязей с иными странами.

Факторами становления иноязычного образования можно определить следующие:

– торговые взаимоотношения со странами Европы, начавшиеся более 2000 лет назад, которые стали очень значительным фактором, побудившим население Древнего Китая к изучению иностранных языков;

– стремление правящей элиты Китая (начиная с династии Цинь) к расширению сфер своего влияния в мировом сообществе путем налаживания дипломатических связей со странами восточноазиатского региона и всего мира;

– необходимость отражать попытки европейских государств осуществить захват материальных ресурсов Китая.

Таким образом, проведя анализ развития иноязычного образования в Китае и рассмотрев его факторы и исторические аспекты, необходимо отметить, что данная тема сохраняет свою актуальность и в настоящее время.

Обширные территории, богатый и разнообразный ресурсный потенциал, а также развитые и постоянно совершенствующиеся производственные процессы вплоть до XVI в. сделали Китай доминирующим государством в политических и экономических процессах, а также в межкультурном взаимодействии. Все отмеченные аспекты позволяют сделать вывод о том, что Китай был привлекателен для большого количества иных стран в плане становления и развития торговых отношений, межкультурного и образовательного взаимодействия. А также можно заключить, что и в настоящее время Китай сохраняет и увеличивает свою привлекательность. Национальные особенности и уникальность китайского народа, а также государственная внутренняя и внешняя политика оказывают существенное влияние на иностранное образование. Изучение языков и культур иных народов и стран способствует развитию торговли и установлению социально-культурных связей, а также влияет на доминирующую позицию того или иного языка, на котором ведется международная коммуникация.