Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,940

THE WORD ORDER IN COMPLEX SENTENCES

Khutezhev Z.G. 1, 1
1 FGBOU VPO "Kabardino-Balkarian state University. H. M. N."
The word order is an important part of the organization of syntactic units. Word order in Kabardian Language is a means of expression of syntactic relations and the transfer of actual division, as well as stylistic manner of organization of speech. The functions of word order to offer different levels are closely linked. On this basis, the order of words in a sentence Kabardian Language is considered in the unity of the three main functions: syntax, communicative and stylistic. The article is devoted to the definition of the basic functions of word order in a complicated sentence Kabardian Language. The word order is seen as a means of separation of the secondary parts of the sentence, a method of transmitting the actual division of the organization and stylistic complicated sentence. The paper analyzes the function of word order in all varieties of complicated proposals: proposals, various kinds of complicated apart, homogeneous members, introductory designs appeal. The order of words in sentences, complicated designs and individual words, syntax is not related to the proposal is relatively free. This stylistic significance of word order increases. In sentences where the word order is not strictly fixed, it is a means of transmission of emotional shades to main content.
homogeneous terms of the proposal
introductory words and constructions
isolated sentences
options Loveparade
word order
syntax
Осложненные предложения по своей структуре и семантике занимают промежуточное положение между простыми и сложными предложениями. Они характеризуются монопредикатностью. Но в осложненных предложениях объем информации больше за счет вставных элементов. Простое предложение обладает смысловой и конструктивной законченностью и без значений осложняющих элементов.

Когда речь заходит о вставных элементах, с помощью которых от простых предложений образуются осложненные, встает вопрос о месте, занимаемом ими в простом предложении.

Какова аранжировка слов в осложненных предложениях? Различна ли она в разных видах осложненного предложения? Если да, то какова ее роль в смысловой и конструктивной организации предложения?

Ответ на эти и многие другие вопросы поможет дать характер осложняющих элементов, тип предложения, коммуникативная установка говорящего и др.

Говоря о роли порядка слов в осложненных предложениях, целесообразно остановиться отдельно на всех его разновидностях: предложение, осложненное различного рода обособлениями, однородными членами, вводными конструкциями, обращением.

Обособленные члены получают в предложении синтаксическую самостоятельность. Они уточняют и конкретизируют какой-либо член, характеризуют его по какому-либо признаку или дают определенную оценку мысли всего предложения (подтверждают или отвергают ее), подчеркивают отношение субъекта к ней и т.д.

Неся в себе значение конкретизации и уточнения высказанной мысли, обособленные члены не образуют словосочетаний с определяемыми словами. Между ними устанавливаются полупредикативные отношения.

Обособление находится в неразрывной связи с порядком следования слов и синтаксических единиц в предложении.

Обособленные члены бывают двоякого рода: обособленные второстепенные члены (определение, обстоятельства), слова и выражения, грамматически не связанные с предложением. Таким образом, обособление подразумевает обособленные второстепенные члены предложения и слова или сочетания слов, не являющиеся членами предложения. В первую группу входят обособленные определения и обстоятельства (времени, места и образа действия). Во вторую группу входят приложение, обращение, вводные слова и словосочетания, междометия, утвердительные и отрицательные частицы.

Наличие или отсутствие обособленных слов или словосочетаний, независимо от того, являются ли они второстепенными членами или нет, не меняет тип предложения. В этом выражается особенность обособления.

Одним из основных условий обособления второстепенных членов является их расположение в предложении. Определения обособляются в позиции после определяемого слова: Шыр, езы шум хуэдэу хахуэр, тепыIэртэкъым (причастный оборот) - «Конь, как сам всадник отважный, был нетерпелив». ШыпхъуитI, зыр къикIыжауэ, зыр дэсу, иIэщи, гъэр зи кIыхьагъым хъэщIапIэ къуажэ-къуажэхэр къызэхакIухъ (Къ. Хь.) (деепричастный оборот) - «Две сестры у него, одна разведенная, другая не замужем, которые целый год в гости по селам разъезжают». Си анэ, схуэщI гъуэмылэ, ари мащIэу, ари псынщIэу, ари куэдрэ схурикъуну (Н.) (адъективный оборот) - «Моя мать, приготовь мне еду, да мало, да быстро, да чтобы долго мне хватило». Уэ, ди тхъэмадэшхуэм, абы къыхэкIкIэ фIыщIэ пхузощI (приложение) - «Вам, нашему тамаде, за это благодарен я».

При перенесении обособленных членов в препозицию нарушается условие обособления и получается простое, не осложненное предложение: Шыр, езы шум хуэдэу хахуэр, тепыIэртэкъым - «Конь, как сам всадник отважный, был нетерпелив»; Езы шум хуэдэу хахуэ шыр тепыIэртэкъым - «Как сам всадник, отважный конь был нетерпелив».

Полупредикативность обособленных обстоятельств выражается сильнее. Вследствие смысловой нагрузки и интонационного оформления обособленные обстоятельства, особенно когда ими являются причастные обороты со своими субъектами, приближаются к придаточным предложениям.

Подобно придаточным предложениям, содержащим различные обстоятельственные значения - причины, условия и так далее, причастный и деепричастный обороты в роли обстоятельства могут быть расположены как в начале, так и в конце предложения: Шу гупыр ежъащ, шы лъэмакъ ирамыгъэщIу (К1. Т.) - «Всадников группа тронулась, топота копыт не издавая». Фызьм зэрыжI1ам хуэдэу, псори гъэзэщIа хъуащ (Ш. Т.) - «Женщина сказала как, так все исполнилось».

Обособляется распространенный деепричастный оборот как перед сказуемым, так и после него. Мурат куэдрэ щысащ, гупсысэу - «Мурат долго сидел, думая». И щхьэр ехьэхауэ гупсысэу, Мурат куэдрэ щысащ - «Голову опустив думая, Мурат долго сидел».

Порядок слов не играет большой роли в обособлении сравнительного оборота. В кабардино-черкесском языке часто используются послелоги (хуэдэу ~ «словно», ещхъу - «подобно»). Их употребление делает возможным обособление сравнительного оборота независимо от его расположения в предложении: Псори къеувэкIат, сэлэт строим ещхьу - «Все выстроились, подобно солдатскому строю».

В осложненных предложениях мы наблюдаем, как порядок слов служит то средством конструктивной организации предложения, то средством разделения смысловой нагрузки между словами в предложении. Значимость обособляемого члена подчеркивается наряду с порядком слов интонацией и фразовым ударением. Это значит, что от порядка слов зависит содержание высказывания.

В иной роли выступает порядок слов в предложениях, осложненных однородными членами. Независимо от порядка следования слов в подобных предложениях однородными будут все члены предложения, отвечающие на один и тот же вопрос и выполняющие одинаковую синтаксическую функцию. Ввиду того что однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены, место однородных членов будет определяться их синтаксической ролью в предложении. Однородные сказуемые, как и одиночные, располагаются в конце предложения. Перед сказуемым располагаются однородные подлежащие. Однородные определения (в зависимости от их морфологической природы) могут быть сосредоточены как после определяемого слова, так и перед ним. Однородные косвенные дополнения - перед сказуемым.

Но в потоке свободной, непринужденной речи невозможно строгое следование такому порядку. Однородные члены могут иногда строго следовать друг за другом, иногда, в целях решения коммуникативной задачи, допускается их дистантное расположение: однородные члены при одном слове могут быть препозиционные и постпозиционные.

Каждое из этих возможных отступлений имеет свое значение: стилистическое, эмоционально-экспрессивное, коммуникативное.

Следование однородных членов строго друг за другом в постпозиции управляющего слова свойственно книжному и научному стилю. При построении различных классификаций, выявлении некоторых особенностей авторы научной речи стремятся к исчерпывающему перечислению признаков, действий, свойственных описываемому предмету или явлению. Перечисление передается обычно длинной цепочкой однородных членов. Здесь не уместен ее разрыв, использование союзов и т.д., т.е. строгое следование однородных членов друг за другом служит одним из средств оформления научного стиля: Мы хущхъуэм щхьэ, тэмакъ, тхьэкIумэ узхэр егъэхъуж - «Это лекарство головы, горла, уха болезни лечит».

Однородные определения могут быть как постпозиционными, так и препозиционными. В препозицию выносятся однородные определения, выраженные числительными: Ди къуажэм и япэ, етIуанэ курыт еджапIэхэм ремонтыр зэфIагъэкIащ - «В нашем селе первая, вторая средние школы ремонт завершили». Однородные определения, выраженные качественными прилагательными, обычно идут за определяемым словом: унэ хужъ - «дом белый». Однородные определения, выраженные относительными прилагательными, как правило, располагаются перед определяемым словом: Дыгъуасэрей, нобэрей газетхэм сриплъащ - «Вчерашние, сегодняшние газеты я просмотрел». В приведенных примерах за однородными членами указанные места обычно сохраняются.

В речи возможно и дистантное расположение однородных членов: Къабзэщ уафэр, лъагэщ икIи зэIухащ - «Чисто небо, высоко и ясно». Разрыв ряда однородных определений определяемым словом служит передаче эмоционально-экспрессивной окраски. Подобное расположение однородных членов распространено обычно в стихотворной речи, где наряду с передачей эмоциональных оттенков значения, порядок слов служит усилению значимости первых и вторых определений. Кроме этого, подобный порядок следования однородных членов служит линейной организации главной ритмической единицы стихотворной речи - стихотворной строки.

Однородные дополнения располагаются друг за другом перед членом предложения, к которому они относятся: ЩIакхъуэри, лэкъумри хъэзыртэкъым - «И хлеб, и лакумы не были готовы». Возможен в речи и обратный порядок, когда однородные дополнения следуют за сказуемым. Вынесение сказуемого в препозицию связано с желанием говорящего акцентировать внимание на его значении: ФымыщIэ хуэдэщ хабзэ, цIыхугъэ - «Не знаете, похоже, обычаев, человечности».

Из приведенных выше примеров видим, что для однородных членов характерен последовательный порядок расположения в позиции, определенной их синтаксической ролью в предложении.

Иную аранжировку предполагают предложения, осложненные конструкциями и отдельными словами, синтаксически не связанными с предложением. Это вводные слова, водные конструкции и обращения. Не будучи синтаксически связанными с предложением, они располагаются в нем относительно свободно. Однако вводные слова, по смыслу связанные с определенным членом предложения, ставятся рядом с ним: Сэ куэдрэ абдеж сытетащ, насып сиIэти, щIыIэтэкъым - «Я долго там простоял, к счастью моему, не было холодно». Не во всех предложениях возможна постановка вводного сочетания перед любым словом. Это привело бы к искажению смысла предложения. Место вводных слов и конструкций во многом зависит от содержания предложения. Если эмоционально-оценочное значение, содержащееся во вводных словах, относится ко всему предложению в целом, они выносятся в начало предложения и, реже, в конец: КъызэрыджаIэжащи, заседанэр пщэдей ягъIэпхъуащ - «Как нам передали, заседание на завтра перенесли».

Для смыслового выделения вводного слова не безразлично место, которое оно занимает в предложении. Коммуникативная значимость вводных слов в начале предложения значительно сильнее. В такой позиции вводное слово по значению приближается к предикативной части сложного предложения: Си гугъэмкIэ, уэ ущыуакъым - «По-моему, ты не ошибся».

Роль вводного слова в середине предложения значительно ослаблена: Уэ, си гугъэмкIэ, ущыуакъым - «Ты, по-моему, не ошибся».

Большое значение имеет и характер вводных слов и конструкций. Большинство из них располагаются в начале предложения исходя из своей семантики, например вводные слова, обращенные к собеседнику: плъагъурэ - «видите ли», пщIэркъэ - «знаете ли» и так далее.

Употребляя в речи вводные слова и вводные конструкции, важно умело вписать их в предложение. Точным должен быть выбор слова и его места в предложении. Лишь в этом случае вводные слова и конструкции сделают содержание предложения насыщенным.

Место обращения в предложении не закреплено. Его свободное расположение не может исказить семантику предложения. Но от места обращения в предложении может зависеть: логическое ударение, коммуникативная установка, цель высказывания и т.д.

Обращение, стоящее в начале или в конце предложения, логически подчеркивается: Си анэ, куэдрэ узэзгъэжьа? - «Моя мать, долго я тебя заставил ждать себя?»; Куэдрэ узэзгъэжьа, си анэ? - «Долго я тебя заставил ждать себя, моя мать?»

Роль обращения, как и вводного слова, в середине предложения ослаблена: Сыт, Мурат, укъыщIызэджар? - «Почему, Мурат, ты меня звал?». Постановка обращения в середине предложения характерна для спокойной доверительной речи.

Не будучи связанным с предложением ни синтаксически, ни семантически, а лишь указывая на лицо, к которому направлено содержание высказывания, обращение располагается в предложении свободно. Варьирование его местоположения имеет лишь коммуникативную значимость. В эту же группу обособленных слов входят междометия, утвердительные и отрицательные частицы, обычно располагающиеся в абсолютной препозиции предложения: Хьэуэ, сэ нобэ сынэкIуэфынукъым - «Нет, я сегодня не смогу прийти». Хъунщ, пщэдджыжь зэгъусэу дыкIуэнщ - «Да (хорошо), завтра утром вместе пойдем».

Рецензенты:

Таов Х.Т., д.фил.н., профессор кафедры кабардинского языка ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова», г. Нальчик;

Бижева З.Х., д.фил.н., профессор кафедры русского языка и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова», г. Нальчик.