Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

STYLISTIC FUNCTIONS OF WORD ORDER IN KABARDINO-CIRCASSIAN LANGUAGE

Khutezhev Z.G. 1 Unatlokov V.Kh. 1 Shugusheva D.Kh. 1
1 FGBOU VPO "Kabardino-Balkarian state University. H. M. N."
The article is devoted to the analysis of the stylistic features of word order in the Kabardino-Circassian language. The article presents the analysis of the conditions determining the order of words stylistic functions. The word order is seen as a means of transmission of stylistic colouring of the proposals, making the shades of emotion and expressivity in the basic meaning of the utterance. Presents an analysis of the stylistic functions of word order in different syntactic constructions. As the minimum particle of speech, the proposal is closely linked to the situation and context, so the word order in a sentence is determined by its communicative role. Word order is passed to the segmentation of the suggestions on this and new. The order of these parts in the proposal is stylistic in nature. The article discusses the word order is seen as the norm, when used in neutral and portrait style and the word order characteristic of different functional styles. The number of possible variants of loversparadise in saying – is enormous, so the word order as a way of stylistic organization of speech in Kabardino-Circassian language is quite significant.
fixed and free Loveparade
emotionally expressive painting
sentence
style
syntax
The word order
Порядок слов служит одним из факторов стилистической организации речи.

Там, где порядок слов не выступает средством передачи синтаксических отношений, он служит одним из факторов стилистической организации речи и передачи эмоционально-экспрессивной окраски.

В каждом языке имеются внутренние ресурсы, передающие: а) максимум экспрессии, б) минимум экспрессии, в) средний коэффициент экспрессии, находящийся между максимумом и минимумом [5; 94].

Разнообразие стилистических возможностей в разных языках зависит от способов передачи синтаксической связи между словами.

При сохранении за членами предложений синтаксической функции нельзя не заметить изменения их коммуникативной значимости: Пщэдджыжъым уэшхышхуэ къешхащ - «Утром сильный дождь пошел». Уэшхышхуэ пщэдджыжьым къешхащ - «Сильный дождь утром пошел». Къешхащ уэшхышхуэ пщэдджыжъым - «Пошел сильный дождь утром».

Коммуникативно-значимое слово выносится в препозицию.

Наряду со многими факторами места членов в предложении определяются и стилем речи. «Определенный порядок слов становится нормой для языка. Но в речи часто употребляются предложения с иной, не соответствующей норме, аранжировкой. Стилистическая характеристика параллельных по своей аранжировке предложений не одинакова» [4; 64].

В научно-публицистическом стиле повествование строится в соответствии с прямым порядком следования членов в предложении. Точность и лаконизм изложения, не допускающие оттенков экспрессивной окраски и эмоциональной оценки, обычно препятствует отступлениям от традиционной аранжировки предложения: Москва къикIа профессорхэр институтым кърагъэблэгъащ - «Из Москвы приехавшие профессора в институт приглашены».

В разговорной речи, свободной и непринужденной, живой и динамичной, часто нарушается прямой порядок следования членов предложения.

Порядок слов служит для разграничения научно-публицистического и разговорного стилей. Он играет важную роль в стилистической организации письменной и устной форм речи, а также в передаче эмоционально-экспрессивной окраски.

Употребление в разговорной речи предложений с обратным порядком слов вызвано желанием выделить слово, несущее смысло­вую нагрузку в данном контексте: Институтым кърагъэблэгъащ Москва къикIа профессорхэр - «В институт приглашены из Москвы приехавшие профессора». На этом основано и учение об актуальном членении предложе­ния. Являясь минимальной частицей речи, предложение тесно связано с ситуацией и контекстом, поэтому порядок слов в предложении определяется его коммуникативной ролью. Порядком слов передается членение предложения на данное и новое. Порядок следования этих частей в предложении носит стилистический характер.

При прямом порядке слов данное стоит на первом месте, а новое - на втором. Как данное, так и новое в предложении могут объединять несколько членов в разных сочетаниях: то главные, то второстепенные члены: Пщэдей студентхэм // я зыгъэпсэхугъуэ махуэхэм щIедзэ - «Завтра у студентов каникулы начинаются». Студентхэм я зыгъэпсэхугъуэ махуэхэм пщэдей щIедзэ - «У студентов каникулы завтра начинаются». Такой порядок слов традиционно рассматривается нормой и употребляется в нейтральном и книжном стиле.

Богатые стилистические возможности создаются отступлениями от норм словопорядка. Умелое их использование делает речь четкой и живой.

Вынесение сказуемого со всеми относящимися к нему словами в начало предложения придает речи разговорный оттенок: КъэкIуэжащ гувауэ Хьэсэн - «Вернулся поздно Хасан».

Говоря о стилистических возможностях местоположения второстепенных членов предложения, надо исходить из словосочетаний, членами которых они являются. Определяемое предшествует определению, сказуемое следует за прямым и косвенным дополнением, если морфологическая природа членов и структурный тип предложения не предполагают иной аранжировки.

Порядок слов имеет стилистическое значение во всех типах сло­восочетаний, где за их составляющими строго не закреплены места, и в зависимости от смыслового членения высказывания возможны различные варианты словопорядка.

Внутри простого предложения стилистические функции порядка слов охватывают главные и второстепенные члены, детерминанты, относящиеся ко всему предложению в целом, однородные члены, всевозможные обособления, вводные конструкции и обращения, прямую и косвенную речь и многое другое. В каждой из названных конструкций наблюдаются обычный порядок следования членов предложения и возможные отклонения, служащие передаче стили­стического своеобразия речи: Хьэбалэ и гъащIэр пщIантIэдэмыкIыу ихьырт (Н. 3.)  - «Хабала жизнь проводил, не выходя со двора». Зэхихащ Сосырыкъуэ Быдэху и хъыбарыр (Н.) - «Слышал Сосруко о Бадах рассказ». Зэпсэлъащ ахэр зыкъомрэ - «Беседовали они долго». Ди къэралым щыкуэдщ дыщэ, дыжьын, гъуаплъэ къыщыщIах щIыпIэхэр. - «В нашей стране много месторождений золота, серебра, ме­ди». Как было указано выше, в научном и официально-деловом стилях используется обычный порядок слов, исключающий оттенки экспрессивности. В научной речи порядок слов должен подчеркивать логическое членение текста.

Аранжировка предложений в разговорной речи, допускающая отступления от нормированного словопорядка, передает динамику событий: Ет тхылъыр, къыздихъыжынщ пщэдей (разговорный стиль) - «Отдай (ему) книгу, вернет (он) (ее) завтра».

Одной из основных особенностей стилистической функции порядка слов в предложении считается внесение оттенков эмоциональности, экспрессивности в основное значение. Там, где расстановка членов предложения несет экспрессивную окраску, изменяется акцентная структура всей фразы. Слово, носящее экспрес­сивную нагрузку в результате инверсивного словорасположения, обычно оказывается в самом начале или в конце предложения. В соответствии с этим перемещается и фразовое ударение. Стилистическая функция порядка слов более заметна в поэтической речи.

Анализируя предложения поэтической речи, можно заметить, что всякого рода перестановки членов (там, где это синтаксически возможно) в ней осуществляются свободнее: Мэгузавэ фыз тхъэмыщкIэр, СымаджэпIэм бгъэдохьэж (Щ. А.) - «Волнуется женщина бедная, К постели больной возвращается». В приведенном примере сказуемое выносится в абсолютную препозицию предложения.

Перестановка сказуемого часто ведет к изменению всей структуры предложения. Новая позиция основного члена предполагает иную аранжировку всех остальных членов. Для обстоятельств и определений становятся возможными необычные позиции: Дэк1ынщ лIэщIыгъуэхэр, лIыхъужьхэм я цIэр ЦIыхухэм щIэщыгъуэу къапсэлъынщ (П. Б.) - «Пройдут столетия, героев имена народ вновь про­изнесет».

Выполняя стилистическую функцию, порядок слов действует по-разному. Кроме смены позиций членов предло­жения, может быть использовано дистантное расположение синтаксически связанных членов: Абы цIыкIухэр ирегъаджэ купщIафIэу, гурыIуэгъуэу - «Он(а) детей учит основательно, доступно». Подобная аранжировка в большей степени характерна для разговорной речи. А в книжной речи используются лишь наиболее простые случаи дистантного расположения синтаксически связанных членов, поскольку вне задач актуализации это противоречит нормам книжно-литературной речи.

Стилистическим целям служит циклическое расположение определенных частей речи в высказывании: КъэкIуэжащ Хьэчим, щысщ езэшауэ, йогупсыс къыщыщIам - «Вернулся Хачим, сидит, устав, думает о случившемся с ним».

Средством стилизации может выступать параллелизм, т.е. параллельное следование в предложении определенных членов: ЩхъуэнтIэщ мэз лъапэр, Къащхъуэщ уафэгур - «Зеленая опушка леса, Голубое небо».

К поэтически окрашенным конструкциям относятся и «обратный параллелизм», т.е. расположение членов в двух соседних строках: Псыгъуэщ псышхуэм и щIэдзап1эр. И ухыпIэр бгъуэщ - «Узко большой реки начало. Конец ее широк».

Конструкции с поэтической окраской довольно часто могут употребляться и в художественной прозаической речи.

Количество возможных вариантов словорасположения в высказывании огромно. Но те немногочисленные предложения, приведенные в качестве примеров, дают возможность понять, что порядок слов как способ стилистической организации речи в кабардино-черкесском языке достаточно значим.

В стилистических целях могут менять свои позиции лишь те члены предложения, которые синтаксически не связаны порядком слов. При этом для кабардино-черкесского языка характерна смена позиций сказуемого, подлежащего, следовательно, группы сказуемого и группы подлежащего, прямого и косвенных дополнений. В атрибутивной синтагме наблюдается стабильность в расположении компонентов. Всякий обратный порядок в тексте должен быть оправдан. Отклонения от данного положения могут привести к искажению смысла фразы. Удачный порядок слов - одна из характеристик стилистически правильно оформленной речи.

Рецензенты:

Таов Х.Т., д.фил.н., профессор кафедры кабардинского языка ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский Государственный университет им. Х.М. Бербекова», г. Нальчик;

Бижева З.Х., д.фил.н., профессор кафедры русского языка и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский Государственный университет им. Х.М. Бербекова», г. Нальчик.