В статье анализируется мотивирующее пространство словообразовательного типа «Глагол + - н/я/», актуализованное глаголами различных семантических групп.
В сфере характеризующих наименований лиц в качестве мотивирующих выступают:
1) глаголы поведения:
- глаголы нечестного поведения: крутить[обманывать]/крутня1лазить/лазня, «пройдоха, проныра» (Пск., Твер.), блудить[воровать]/блудня11/блудня12 ,«мелкий воришка» (Ср. Урал.);
- глаголы несерьезного поведения: блудить[шалить]/блудня21, «шалун, проказник; проказница» (Нижегор., Тамб., Влад., Новг., Перм.,Казан., Олон., Свердл.), баловаться/баловня, ерепениться/ерепеня, «вздорный человек» (Краснояр.), колготиться[суетиться]/колготня, «суматошный человек, непоседа» (Ворон.), пакостить/пакостоня, «шалунья» (Олон.), крутиться[не сидеть на месте, шалить]/крутня1, «шалун, непоседа, резвый мальчишка» (Смол.), пустовать[озорничать, баловаться]/пустовня;
- глаголы неверного поведения: блудить[распутничать]блудня22, «неверный муж, жена» (Пск.), крутить[находиться в любовных отношениях]крутня2, «гуляка, не имеющий постоянных привязанностей» (Смол.), сигать/сигоня, «женщина легкого поведения» (Сарат.);
- глаголы навязчивого поведения: заводить/заводняя, «о человеке, который беспричинно пристает ко всем» (Орл.), лезть[добиваться чего-либо наглостью]/лазня11, «навязчивый, назойливый человек» (Пск., Твер.);
- глаголы надменного поведения: бочениться/боченя, «человек, который важничает» (Вят.);
- глаголы, характеризующие отношение к труду: блудить[бродить без дела]/блудня31, человек не любящий трудиться, тунеядец» (Нижегор.), лытать[отлынивать от дел]/лытоня1, «лентяй, бездельник» (Сарат.), охлынничать[бездельничать]/охлыня1, «о человеке, который уклоняется, от какого-либо дела, работы»;
- глаголы, отражающие непостоянство в поведении: лытать[бродить, бездельничать]/лытоня2, «бродяга» (Сарат.), блудить[бродить без определенной цели]/блудня32, «тот, кто мало бывает дома» (Ср. Урал., Свердл.);
- глаголы, указывающие на неаккуратность, несобранность в поведении: расхлебениться[расстегнуться, принять неряшливый вид]/расхлебеня1, «неряшливый человек» (Дон.), расхлебеня2, «рассеянный человек» (Дон.), торбать[делать что-либо неаккуратно]/торбоня, «неаккуратная, нерасторопная женщина».
Таким образом, мотивирующими для отглагольных производных с формантом -н/я/ становятся исключительно глаголы, отражающие недолжное поведение. Отмечается, прежде всего, то, что не соответствует представлению сельского жителя о морали, правильном укладе жизни.
2) глаголы говорения:
- глаголы побуждения: блазнить[соблазнять]|блазня, «человек, который может соблазнить, склонить к чему-либо своими рассказами» (Перм., Свердл.);
- глаголы, отражающие физиологическую сторону речи и манеру речи: буронить[говорить бестолково]/буровня(Пск., Твер.), бухнуть[сказать невпопад/]бухня, «человек, говорящий необдуманно, невпопад, иногда сердито, со злобой» (Волог.), ворчать/воркотня, «тот, кто ворчит» (Пск., Твер.), гудеть[назойливо ныть, ворчать]/гудня, «ворчаливый, надоедливый человек» (Орл.), долбить[с усилием, долго объясняя, втолковать]/долбня;
- глаголы сообщения (часто недостоверной информации): болтать/болтовня, «болтун, болтунья; враль, обманщица» (Яросл.), сводить[сплетни сводить - сплетничать]/сводня, «сплетница» (Карел.), сплетать[сплетничать]/сплетня (Карел.), размазывать[говорить пустое]/размазня, смутить[спутать, перепутать]/смутня, врать/врасня, брусить[лгать, говорить вздор]/брусня.
Мотивирующие этой группы так же, как глаголы поведения, имеют отрицательный оттенок.
3) глаголы физиологического действия и состояния:
- глаголы, обозначающие состояние организма: заснуть/засоня1, «вялый человек» (Вят.)/засоня2, «человек, который любит спать» (Перм., Арх., Якут., Том., Урал., Тобол.), бутеть[толстеть, полнеть]/бутеня2, «о толстом, с большим животом человеке» (Пск.), морить/морня, «худой, истощенный человек» (Забайкал.), сидеть/сидня, «человек, который много сидит, не может или не любит двигаться» (Ряз.), прудить/прудоня, «ребенок, который мочится в кровать» (Карел.).
В сфере функциональных наименований лиц мотивирующими становятся глаголы трудовой, профессиональной деятельности: шить/швейня, «швея, портниха» (Смол.), стряпать/стряпня, «женщина, которая готовит пищу» (Омск.), закупать/закупня, «скупщик» (Новг.).
В сфере «характеризующих натурфактов» мотивирующие глаголы объединяются в семантические группы:
- глаголы, передающие издаваемые животными звуки (глаголы звучания): брехать/брехня, «собака» (Том.), бызонить[реветь]/бызоня, «корова»(Карел.);
- глаголы воздействия на объект: жечь/жигучня, «крапива» (Курск.);
- глаголы физиологического действия и состояния: лежать/лёжня1, «рыба-подкаменщик» (Волог.), глотать/глотня/глотовня/глытня, «горло, глотка» (Смол.), переходить[остатьсяяловой]/переходня1, «корова, оставшаяся яловой» (Свердл.), жать/жменя, «ладонь и пальцы рук, сложенные так, чтобы ими можно было что-нибудь зачерпнуть» (Краснояр.);
- глаголы, называющие характерное действие природного явления: липнуть/лепня/липня, «мокрый снег, падающий густыми хлопьями» (Сарат., Южн.-Урал.), кутить[кружить, крутить, вихрить]/кутня, «вьюга, метель» (Олон., Карел., Волог.), дряпнуться[падать]/дряпня, «жидкая грязь, образующаяся от дождя и мокрого снега» (Морд.), ситежеть[моросить]/ситежня, «мелкий снег»;
- глаголы, отражающие характер течения (входят в группу глаголов движения): бить[вытекать стремительной струей]/бойня1 (Том.), втягивать/втяжня, «пучина, водоворот» (Арх.), вязнуть/вязовня, «река, которая то течет, то пропадает, вязнет» (Тул.);
- глаголы поведения животного: блудить[воровать, таскать что-л. съестное (о животных)]/блудня31, «о животном, которое ворует, таскает» (Том.).
В сфере функциональных натурфактов производные мотивированы глаголами со значением физического воздействия на объект: корчевать и выворачивать: корчевня, «выкопанный из земли древесный корень» (Пск.), выворотня, «дерево, вывороченное с корнем» (Том.).
В сфере функциональных артефактов производные мотивируются:
1) глаголами, обозначающими трудовую деятельность:
- глаголами сельскохозяйственной деятельности: сеять/севня1/совня/сивня, «плетенный короб для семян, используемый при посеве вручную», закалывать[закреплять стог]/закольня, «шест, кол для стога сена» (Петерб.), чесать[расправлять, гладить гребнем, чесалкой, щеткой]/пачесня, «щетка для чесания льна» (Том.), бить[отбивать косу, делать ее острой]/бойня, «специальный инструмент типа молотка для отбивания косы» (Твер.);
- глаголами плотницкой деятельности: воротить[выдалбливать]/воротня, «железный инструмент для выдалбливания бадей» (Том.), пилить/пильня1/пильня, «приспособление для пилки дров» (Том.), набивать/набо́йня, «лодка, обычно выдолбленная, у которой для увеличения высоты борта набиты доски», долбить/долбня2, «долбленая посудина, обычно используемая как квашня» (Волог.);
- глаголами кузнечного дела: ковать/ковня, «наковальня» (Пск.);
- глаголы домашней бытовой деятельности: квасить/квашня, жарить/жаровня/жарня «противень» (Новг., Моск., Курск., Свердл.), крошить [ломать на мелкие куски, на крошки]/крошевня, «корыто, в котором размельчают, крошат корм для скота» (Забайк.)/кроше́ня, шкварить[жарить]/шкварня, «сковорода» (Смол.), варить[готовить]/варня1, «очаг для приготовления пищи в лесных избах» (Арх.), печь/пекарня, «очаг для приготовления пищи в лесных избах» (Арх.), стряпать/стряпня1,«кухонный стол» (Прииртыш.)/стряпня2 , «испеченные из теста хлебные изделия» (Краснояр.), сеять [просеивать]/севня2, «решето» (Яросл.), постряпать/постряпеня, «особым образом приготовленное кушанье», сочить [раскатывать тесто]/сочня, разварить/разварня, «жидкая каша» (Карел.), поварить/поварня, «очаг на открытом воздухе» (Ряз.);
- глаголы рыболовной деятельности: сажать[держать рыбу в садке]/садня/садовня «садок», сплавлять[гнать по воде]/спла́вня, «рыболовная снасть» (Ср. Урал), мотать/мотня1, «часть невода» (Том.);
- глаголы животноводческой деятельности: доить/дойня, «молочная ферма» (Орл.), бить[умерщвлять животных]/битовня/бойня, забивать/забойня, сбивать[умерщвлять животных]/сбойня2;
- глаголы строительной деятельности: связать[объединить комнаты в доме]свезня́1/свезня́2, завалить[насыпать что-либо]/завальня, «насыпь вдоль стен дома для утепления» (Дон.), городить/городня «ограда»(Брян.);
- глаголы ткацкого дела: опалить[очистить огнем от ворса]/опа́льня;
- глаголы пожарного дела: сикать[пустить воду из пожарной трубы]/сикня;
2) глаголы отрицательного воздействия на объект: калечить/калечня, «место на каторге, где наказывали заключенных» (Забайк.);
3) глаголы физиологического действия и состояния: лежать/лёжня1, «кровать» (Перм.), ложня11, «кровать» (Петерб., Новг.), поесть/поедня, «еда, пища, кушанье» (Карел.), дудолить[сосать]/дудоня;
4) глаголы перемещения: перевозить/перевозня, «большегрузная деревянная лодка для перевозки скота» (Краснояр.), волочить/волочня1, «двухколесная телега» (Пск.)/волочня2, «маленькая копна сена, которую перетаскивают волоком, обвязав ее веревкой» (Смол.), сплавлять/сплавня, «сплав леса» (Карел.);
5) глаголы религиозной деятельности: молиться/мольня, «молельня» (Перм.);
6) глаголы движения: переходить/переходня2, «доска, по которой переходят с лодки куда либо, сходни» (Зап. Сиб.), сходить/сходня, «доска, перекидываемая с парохода или другого судна на берег или на пристань» (Яросл.), лезть/лазня21, «баня» (Смол., Ряз., Пск., Новосиб.), лазня22, «подполье» (Оренб.);
7) глаголы помещения объекта: завозить/завозня21, «лодка разных размеров на несамоходных судах для завозки якоря» (Арх., Перм., Урал., Яросл., Костром., Симб., Казан., Сарат., Астрах., Волж.), /завозня22, «лодка для завозки невода перед его забрасыванием» (Нижн. Волга, Касп.), /завозня23, «речное судно - большая обычно плоскодонная лодка для переправы людей, повозок, лошадей через реку» (Вят., Костром., Астрах., Прикамье, Яросл., Дон., Урал. Арх. Том., Иркут.), /завозня24, «небольшая лодка, сбитая из досок» (Новг.), /завозня25, «якорь, который завозится на лодке и забрасывается впереди несамоходного судна» (Костром., Нижегор.), /завозня13, «сарай для телег, саней, утвари и т. п.» (Тобол., Сиб.Прииртыш. Свердл., Перм., Волог., Прикамье, Костром., Пенз., Дон., Оренб., Урал., Омск., Алт., Новосиб., Том., Краснояр., Енис., Иркут., Хабар., Киргиз.), /завозня23 «кладовка» (Нвсб.), засовывать/засовня1, «жердь, которой закрывают проезд в изгороди» (Петерб.), /засовня2 «калитка, дверь в заборе» (Петерб.), поцепить [повесить, нацепить]/поцепня, «корзина для сена, корма, которую носят через плечо» (Калуж.), /почепня, «корзина, в которой носят мякину» (Смол.);
8) глаголы разрушения: поломать/поломня, «приспособление для добычи известняка» (Забайкал.), сечь/секарня, «ручной, режущий инструмент для разрубки чего-н.» (Карел.);
9) глаголы положения в пространстве: выстоять/выстойня, «косая подпорка, поставленная подо что-либо» (Арх.), лежать/лёжня2, «бревно, плаха, доска, жердь, используемые в качестве опоры» (Иркут.), ставить/ставня1, «щит, предохраняющий дорогу от снежных заносов» (Карел.)/ставня2, «перегородка, заслонка в мельнице» (Карел.);
10) глаголы воздействия на объект: ложить/ложня2, «санная дорога, проложенная по глубокому снегу» (Забайк., Бурят.), помазать/помазня, «кисть, тряпка на палке или иное приспособление для смазки» ( Пск., Осташк. Твер.);
11) глаголы соединения: собрать/сборня1, «общественное помещение, где находилась деревенская администрация» (Бурят.)/ сборня2, «место для собрания людей» (Прииртыш., Краснояр.);
12) глаголы воздействия на объект с целью соединения: сколотить/
сколотня1, «деревянный валик для глажения белья» (Бурят.) /сколотня2, «брус для скрепления ткацкого станка» (Алтай), сплотить [сплотить лес - соединить, скрепить бревна]/сплотня, «сплав леса» (Карел.);
13) глаголы температурного воздействия на объект: варить/варня, «место варки пива и смолокурения вне дома» (Арх.), поварить
/поварня, «подсобное помещение для изготовления самогона» (Алтай).
Мотивирующие в сфере функциональных артефактов именуют действия, совершаемые человеком в различных сферах его жизни: бытовой сфере (приготовление пищи, строительство дома), промысловой (охота, рыбалка), сельскохозяйственной деятельности, религиозной и общественной жизни.
В сфере характеризующих артефактов дериват завальня, «что-либо завалявшееся, залежалый товар» (Дон.), мотивируется глаголом со значением состояния, производное гробня, «провал в земле» (Арх.), глаголом со значением отрицательного воздействия на объект.
Анализ реализации деривационных потенций, мотивирующих в рассматриваемом типе, позволяет выявить прототипичные и периферийные для языкового сознания русского человека ориентиры производства дериватов с формантом - н/я/.
Мы видим, что наибольшее число мотивирующих включают группы глаголов трудовой деятельности (в сфере имен артефактов и лиц в функциональном аспекте) и поведения (в сфере характеризующих наименований лиц), преимущественно недолжного поведения. Так, производные с прототипичным для типа значением «помещения» мотивируются преимущественно глаголами трудовой деятельности.
Рецензенты:
- Араева Л.А., д.ф.н., профессор, зав. каф. стилистики и риторики, ФГБОУ «Кемеровский государственный университет» Минобрнауки РФ, г. Кемерово.
- Шарифуллин Б.Я., д.ф.н., профессор, профессор кафедры русского языка и литературы Лесосибирского педагогического института - филиала ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет», Красноярский край, г. Лесосибирск.
Библиографическая ссылка
Фаломкина И.П. МОТИВИРУЮЩАЯ БАЗА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ТИПА "ГЛАГОЛ + – Н/Я/" (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ГОВОРОВ) // Современные проблемы науки и образования. – 2011. – № 6. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=5186 (дата обращения: 19.02.2025).