Научная новизна заключается в том, что впервые проведено комплексное исследование частеречного состава личных имен ногайцев, использование в составе простых и сложных антропонимов тех или иных грамматических форм.
Источниками для исследования послужили материалы переписей, проведенных в ногайских селах, а также полевой материал, собранный автором.
Результаты исследования и их обсуждение.
Анализ ногайских личных имен показал, что их основой являются общеупотребительные слова, относящиеся к различным частям речи. Особенно многочисленны антропонимические единицы, генетически связанные с существительными. По-разному представлена функциональная предназначенность имен существительных, лежащих в основе того или иного антропонима. Часть имен существительных используется одновременно в функциях нарицательных и собственных имен. Например, такие имена существительные, как алтын «золото» и Алтын (личное имя), байрам «праздник» и Байрам (личное имя), боран «буран» и Боран (личное имя), аскер «войско» и Аскер (личное имя), дамир «железо» и Дамир (личное имя). Другая часть имен существительных используется в качестве нарицательных имен. Функцию личных имен они не выполняют, однако выступают компонентами сложных антропонимов. Некоторые из этих онимов образуют гнезда сложных имен, а другие - лишь единичные имена. Ср.: нар «гранат» - Нарбийке от нар + бийке «госпожа», Гульнара от гул «цветок» + нар, Айнара от Ай «Луна» + нар; ел «ветер» - Елакаев ел + акай «отец», Елгельди от ел + гелди «подул», Елкайтар от ел + кайтар «стихнет», Елгиши от ел + гиши «мужчина» и др.
Среди субстантивных личных имен встречаются имена, образованные на основе заимствованных из других языков общеупотребительных слов. Например, персидские заимствования ораза «пост» и болат «сталь» легли в основу личных имен Ораза и Болат, а арабизмы ислам «религия» и жума «пятница» лежат в основе имени Ислам и фамилии Джумаев. Общеупотребительная лексика лежит в основе мотивированных личных имен ногайцев.
Обращает внимание субстантив кул, который встречается в фамилиях Кулов, Култаев, Кульгишиев, Кульниязов, Кульчиев, в имени Гевеккул и переводится, как «раб, слуга». Кажется, что данный субстантив во всех именах представляет собой уничижительное имя. Существует точка зрение, в соответствии с которым слово къул является калькой от арабского абд, выражающего то же самое значение. На наш взгляд, возможно и иное толкование слова кул в тюркских именах: возможно, это слово в ногайских именах выражает значение - «товарищ, спутник, помощник», хотя, как полагают некоторые тюркологи, задолго до прихода ислама существовали исконные имена, содержащие этот элемент: Тейрикъул - буквально «раб Тейри» - верховного божества в тенгрианстве, Тотуркъул - «раб Тотура» - божества, покровителя волков, Азаткъул - «раб свободы» [1, с. 16].
Немало в ногайском антропонимиконе имен прилагательных. Большинство прилагательных, которые легли в основы образования личных имен, относятся к общеупотребительной лексике. Они функционируют в ногайском языке одновременно как нарицательные и собственные имена. К таким именам относятся: аман «здоровый, благополучный», кара «сильный, мужественный», сари «желтый», сабур «терпеливый», которые легли в основу личных имен Аман, Кара, Сари, Сабур.
В составе сложных антропонимов прилагательные выступают в роли антропокомпонентов, создавая лексико-семантические «гнезда» личных имен. Эти антропокомпоненты занимают в составе сложного имени препозицию: Карамурза, Карасай, Карагул, Сарибас, Саримурза. Непроизводные прилагательные в постпозиции сложных личных имен не употребляются. Некоторые антропокомпоненты, выраженные прилагательными, употребляются как в составе женских, так и в составе мужских имен: арув «красивый/красивая» - Арувхан (муж.), Арувбике (жен.), Арувзат (жен.); улу «великий» - Улубике (жен.), Улубий (муж.); ак «белый» - Акбике (жен.), Актай (муж.), Аккиши (муж.) Аккойлы (муж.), Акболат (муж.).
Другая часть антропокомпонентов, выраженных именами прилагательными, употребляется только по отношению к мужским именам. Таким гендерным признаком обладает антропокомпонент кара «черный», который употребляется и как самостоятельное мужское личное имя. В составе личных имен кара означает не только «черный, темный» (Карасай «черная река»), но имеет и другие значения, не свойственные ему в современном языке, например, «сильный, мощный, могучий» (Карабатыр «сильный, мощный, могучий богатырь»), «крупный, большой» (Каратай «крупная, большая гора», где тай < др.-тюрк. таг «гора», личное имя означает «большая опора, надежда родителей» [Джанузаков 1989: 94]), «великий» (Карахан «великий хан», Карамурза «великий царевич»), «богатый» Караман «обладатель богатства, достатка, силы, могущества»).
В большинстве тюркских языков многозначное прилагательное кара образует только мужские имена, однако в узбекском языке антропоним Кара используется как самостоятельное мужское и женское имя [5, с. 7]. Активность прилагательных цветообозначения в образовании личных имен объясняется полисемантичностью прилагательных этой группы. Они передают также ряд отвлеченных понятий, таких как, например, мудрость носителя имени, его мощь, долгожительство и т.п. [2, с.8; 3 с. 24].
Ногайский антропонимикон богат прилагательными, выступающими в роли антропокомпонентов, которые образуют только женские имена. Гендерную маркировку имеет антропокомпонент бике «госпожа»: Оразбике «счастливая госпожа» Нурбике «лучезарная госпожа», Боранбике от боран «буран» + бике, Уланбике от улан «парень» + бике. Антропокомпонент сулу/сулув в современном языке как самостоятельная лексема не используется, а в личных именах имеет гендерную характеристику и выражает значение «красивая, прекрасная, изящная, стройная»: Кунсулув «красивая как Солнце», Айсулув/Айсылыв «красивая как Луна», Тансылув «прекрасная как утренняя заря» и др.
В составе ногайских имен производные прилагательные встречаются значительно чаще, чем непроизводные (первообразные). Производные прилагательные образуются от субстантивов и первообразных прилагательных при помощи аффикса -лы в разных фонетических вариантах со значением «содержащий..., имеющий ...». Производных антропонимов, состоящих из корня и аффикса -лы немного: это женские имена Айбатлы «величественная» от айбат «величие» + -лы, Насипли «счастливый» от насип «счастье + ли, Баалы «ценная» от баа «цена» + лы, Ахшалы «денежный» от ахша «деньги» + лы, Нурлы «лучистый» от нур «луч, свет» + -лы.
Ряд имен прилагательных с аффиксом -лы в современном именнике ногайцев употребляется только в составе сложных имен. Прилагательное менгли «с родинкой» от менг «родинка, родимое пятно» употребляется только в сложных именах, чаще всего в мужских именах: Менглибай, Менглигази, Менглибике, Менглихан, Менглиганис, Менглибий со значением «счастливая/счастливый». Количественный анализ сложных личных имен с прилагательным показал, что женских антропонимов с аффиксом -лы значительно больше мужских. Мужских имен оказалось всего 6, а женских имен - 17.
Как производные, так и непроизводные прилагательные обычно находятся в препозиции сложных имен и относятся в основном к разряду качественных прилагательных. Мы обнаружили единственное личное имя, в котором прилагательное с аффиксом -лы занимает постпозицию и относится к разряду относительных прилагательных. Это женское имя Аккойлы от ак «белая» + кой «овца» + аффикс прилагательного -лы.
Редко встречаются случаи, когда одно и то же прилагательное, выступающее в роли антропокомпонента, употребляется в составе мужского и женского имени. Например, антропокомпонент нурлу «лучезарный/лучезарная», выраженный прилагательным, употребляется в женском имени Нурлубийке «лучезарная госпожа» и в мужском имени Нурлубай «лучезарный богач, господин».
Х.Ф. Исхакова считает, что «некоторые из существительных или прилагательных целесообразнее называть просто именем, так как они совмещают в себе значения той и другой конкретной именной части речи» [5 с. 6]. Однако не только в личных именах существительные используются для обозначения предметов и их признаков. В нарицательных именах происходит то же самое: ср. темир «железо» и темир «железный». Поэтому мы рассматриваем такой подход к частям речи в тюркских языках как привнесенное индоевропейское представление [4, с. 37]. На наш взгляд, в тюркских языках одно и тоже имя существительное обладает способностью выступать как в субстантивной, так и в адъективной функциях. То же самое происходит и с личными именами. Так, оним бай является одним из наиболее распространенных компонентов мужских личных имен: в одних именах данный антропокомпонент выступает в роли определения и выражает значение «богатый», а в других именах он выражает значение «богач, хозяин, господин». Исследование показало, что первое значение данный антропокомпонент выражает в сложных именах, в которых он находится в препозиции (Баймухамбет «богатый Магомед», Байгиши «богатый мужчина», Байбике «богатая госпожа»), а второе значение выражает, находясь в постпозиции (Оразбай «счастливый бай», Базарбай «хозяин базара», Эдильбай «волжский бай»). Антропокомпонент бай как самостоятельное личное имя не употребляется.
В именах Шинмурза, Шинай, Чинай слово шин/чин выражает значение «истинный, настоящий, неподдельный; действительный». То же самое в кумыкском имени Чунай.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что в образовании ногайских антропонимов, как производных, так и непроизводных, наиболее активно участвуют имена существительные, «поскольку имена личные - единицы номинативные, первостепенное значение в процессе их образования приобретают основы имен существительных» (Ономастика 1988: 8), реже - имена прилагательные.
В ногайском языке, как и соседних кумыкском и карачаево-балкарском, личных имен с числительными мало. Мы обнаружили только числительное юз «сто» и то только в фамилиях Юзбеков и Юзманбетов. Редко встречается и имя Етмиш «семьдесят».
Ногайский антропонимикон представлен многообразием глагольных форм.
Форма прошедшего категорического времени встречается в именах, образованных от глагольных основ бер- «давать» - берди «дал», т.е.» [бог] дал [сына]», кел- «прийти, прибыть» - келди «пришел, явился», т.е. «родился» от гел-/кел- «приходить, являться» + -ди», бол- «появиться, родиться». В простых именах глагольных форм мало, в основном они встречаются в сложных именах.
Форму прошедшего категорического времени имеют женское имя Болды «появилась, родилась» и мужские имена в форме 1-го лица множественного числа Суйиндик «мы обрадовались (рождению сына)», Сагындык «мы тосковали, соскучились (о долгожданном ребенке)», Кувандык «мы обрадовались». Таким образом, аффикс прошедшего категорического (или неочевидного) времени -ды -ди, -ду, -дю представлен в двух формах лица и числа - это 3-го лица единственного числа и 1-го лица множественного числа.
Два сложных мужских имен Эсболды от эс «ум, разум» + болды «стал», Эрболды от эр «мужчина» + болды «стал» во второй части имеют глагольную форму прошедшего категорического времени. Глагольные антропокомпоненты бер- «(Бог) дал» и кел- «пришел; родился» употребляются только в составе сложных имен: Акберди от ак «белый» и берди «(Бог) дал», Кадырберди от кадыр «уважение, почет», Кудайберди от Кудай/Худай «Бог, Господь», Кельдимурат «желанный ребенок» от келди «пришел, явился», т.е. «родился» и мурат «желание, цель», Эсенгелди «благополучно родившийся» от эсен «благополучие», Келдихан «родился хан», Юмагелди/Жумагелди от жума «пятница (священный день для мусульман). Только антропокомпонент гелди «родился» может употребляться в препозиции и постпозиции сложных имен, остальные глагольные основы употребляются только в постпозиции.
В повелительной форме встречаются глагольные основы кел- «приходить, являться» (в личном имени выражает «родился»), кайт- «вернуться», кыдыр- «гулять», тув- «родиться», бак- «смотреть», тур- «находиться». Все глагольные основы встречаются только в составе сложных имен: Кельжан от кел- «приходить, являться; родиться» и жан «душа», Кельмухамбет «приходи Мухамбет», Кайтманбет «вернись Манбет», Бийтув «князь родился», Байтув «богач родился», Койбак от кой «овца» и бак «смотри». Место антропокомпонента в составе сложных имен строго определено: основы кел- «прийти», кайт- «вернуться», кыдыр- «гулять» употребляются в препозиции, а основы тув- «родиться» и бак- «смотреть» - только в постпозиции. Отглагольное личное имя в форме повелительного наклонения Турсун «пусть останется, пусть живёт, дай Бог жизни» (пожелание ребенку) имеет простую структуру.
Форма причастия прошедшего времени на -ган встречается только в фамилии Турганов, имеющей простую структуру. Глагольная основа тур- выражает значение «стоять, вставать», а имя Турган в форме прошедшего перфективного времени означает «живущий, пусть останется в живых». Форму прошедшего перфективного времени имеют мужские личные имена с основами тув- «родиться», бер «давать», бол- «стать»: Кунтувган (кун «солнце» + тувган), Айтувган (Ай «Луна + тувган), Актувган (ак- «белый» + тувган), Эстувган (эс «ум, разум» + тувган), Эртувган «мужчина родился», Эсберген «ум, разум дал (Бог)».
Мы встретили только одно сложное имя с глагольной основой толе- «расплатиться, платить» в прошедшем перфективном времени, - это имя Толеген. Данное имя означает «родившийся после смерти брата». В огузских тюркских языках распространена форма прошедшего перфективного времени с показателем -мыш/мыс/мис. Данная форма зафиксирована в двух ногайских именах - Токтамыс «остановился» и Толемис «оплатил».
Глагол токта- имеет значение «задерживаться, останавливаться, прекращаться», а в личных именах выражает значение «жить, выживать, не умирать в раннем возрасте»: Токтас «живы, не умирай», Токтабий от токъта «выживи, не умирай» + бий «князь».
Женских личных имен с глагольным компонентом немного. Имена Кызтаман от кыз «девушка» и таман «хватит», Тайбийке от тай «уйди» и бийке «благородная женщина-хозяйка, жена бека, госпожа» относятся к дезидеративам.
Причастие будущего времени на -ар представлено как в простых, так и в сложных личных именах ногайцев. Основа токта- выражает значение «задерживаться, останавливаться, прекращаться», а в личных именах имеет значение «жить, выживать, не умирать в раннем возрасте». Именно это значение заложено в основу имени Токтар «выживет», имеющей форму будущего некатегорического времени.
В сложных личных именах употребляются глагол кайт- «возвращаться, вернуться», который может находиться как в препозиции, так и в постпозиции отглагольного антропонима: Кайтарбий (от кайтар «вернувшийся» + бий «князь»), Кайтархан (кайтар «вернувшийся» + хан), Элгайтар (от эл «народ» + кайтар «вернется»).
В одиночных именах встречаются глагольные основы бак- «смотреть» (Койбагар от кой «овца» + бак- «смотреть»), чап- (Явчабар «маслом, жиром покроет» от яв «масло, жир» + чап- «покрыться», Тункатар от тун «1) слава; 2) ночь + къат- наступить» + -ар; 1) тюрк. (булгар). «слава затвердеет, укрепится» 2) «родившийся глубокой ночью».
Глагольные антропокомпоненты употребляются в сочетании с субстантивами. Место глагольного компонента в составе сложных личных именах не зафиксировано: кайтар употребляется как в препозиции, так и в постпозиции, багар и катар - в постпозиции.
Среди личных имен ногайцев встречается и аффикс глагольного отрицания -мас/-мес. Он встречается в именах-пожеланиях в формах причастия будущего времени: Олмес//Ульмес «тот, кто не умрет» от ул- «умирать» + -мэ- + -с «не умрет», Олмесхан (от олмес «не умрет») «бессмертный хан», Эслемес «не напомнит», Таймас «не умрет», Таймасхан от таймас «не умрет» + хан.
Только в одном имени мы обнаружили аналитическую форму глагола, образованную при помощи вспомогательного глагола тур-. Это имя Куруптурсун, который состоит из основы кур- «строить» в форме деепричастия и вспомогательного глагола тур- в повелительном наклонении. Существует два варианта перевода данного имени: 1) «строитель, творец, созидатель»; 2) от куры турсын «да будет он здоровым, благополучным». На наш взгляд, правильным является первое значение. Если бы данное имя произошло от куры турсун, оно имело бы форму Курутурсун.
В системах личных имен редко встречаются имена, образованные по моделям способов глагольного действия. В глагольной системе тюркских языков функционирует сложновербальная форма, образованная от деепричастия на -п и вспомогательного глагола къач «убежать», например, алып къач- «взять и убежать», выражающая семантику внезапности, неожиданности, мгновенности характера протекания действия, которое обычно протекает интенсивно. Аналогичным образом образовано имя Алыпкаш/Алыпкач, имеющее сложную структуру.
В антропонимиконе ногайцев много личных имен, соответствующих нарицательным производным субстантивам, образованным аффиксальным способом. Например, аффикс существительного -чы/-шы, -чи/-ши, -чу/-шу, -чю/-шю, имеющий значение имени деятеля «тот, кто...» представлен в именах Будайчи //Бидайши от будай «пшеница» + -чи, значение личного имени - «тот, кто сеет пшеницу», Аракчи от аракы «водка», значение личного имени - «тот, кто производит водку, самогонщик».
Аффикс отглагольного существительного на -ыш со значением процесса или результата действия представлен в именах Толеш от тол- «наполняться», значение имени - «полнота, достаток», Тугуш «рождение» от туг- «родиться», Отеш «осуществление» (мальчик, родившийся после того, как о нем просили, молили бога) от оте- «исполнять, осуществлять» + аффикс -ш.
Аффикс множественного числа -лар/-лер содержится в следующих мужских именах: Кушлар «птицы», Кунлар «Солнце (во мн.ч.)» и в сложном женском имени Кизларбике (букв. кизлар «девушки», бике «благородная женщина-хозяйка, жена бека, госпожа».
Аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа на -ым в разных фонетических вариантах обнаружен в сложных мужских и женских именах: Кулюмхан (жен.) от кюлюм «моя роза» + хан, означает «моя роза, моя красавица, подобная розе», Нурлумбай (муж.) от нурлум «моя лучезарная». Возможно, аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа имеет в личных именах ласкательное значение.
В простых антропонимах, представляющих собой глагольные формы, встречаются словоизменительные аффиксы глаголов. Одиночными примерами представлены аффиксы отглагольных имен Кайту «возвращение», Кошу «пополнение», а также аффикс деепричастие -ып в имени Куруптурсун «строитель, творец, созидатель».
Заключение
Основу ногайского антропонимикона составляют общеупотребительные слова, относящиеся к различным частям речи. Как и в пратюркской антропонимической системе в нем задействованы четыре части речи - существительные, прилагательные, числительные, глаголы. Особенно многочисленны антропонимические единицы, генетически связанные с существительными. Часть субстантивов используется одновременно в функциях нарицательных и собственных имен. Ногайский антропонимикон представлен многообразием глагольных основ в разных грамматических категориях.
Рецензенты:
Гаджиахмедов Н.Э., д.фил.н., заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала;
Кадыров Р.С., д.фил.н., профессор, зав. кафедрой иранской и тюркской филологии ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала.
Библиографическая ссылка
Сагиндикова З.М. ЧАСТЕРЕЧНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИЧНЫХ ИМЕН НОГАЙЦЕВ // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-2. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=22179 (дата обращения: 06.10.2024).