Электронный научный журнал
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,791

МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ КОГЕРЕНТНОСТИ (ФРЕЙМОВЫЙ ПОДХОД)

Борисов А.А. 1
1 ФГАОУ ВПО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Статья посвящена описанию фреймового механизма формирования текстовой когерентности в текстах, содержащих описание природы. При этом выделяются два типа данного феномена. Один из них эксплицирован в монотематических текстах о природных явлениях и выражается при помощи особого хронотопа текста (при пересечении фреймовых терминалов «Место действия» и «Время действия»), а также посредством лексических номинантов денотативной ситуации и корреляции атрибутов природных явлений с динамикой и статикой развертывания событий. Второй тип формирования текстовой когерентности присутствует при вплетении пейзажа в ткань сюжетного повествования с образованием подфрейма, при котором текстовая когерентность обусловлена иным хронотопом описания природы и сюжетного действия, при ассоциативном созвучии модальных коннотаций во фрейме и подфрейме.
описание природы; текстовая когерентность; фрейм; концепт.
1. Алимурадов О.А. Смысл. Концепт. Интенциональность. – Пятигорск: ПГЛУ, 2003. – 312 с.
2. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – М.: УРСС, 2003. – 360 с.
3. Викулова В.В. Актантная модель как способ вербализации фрейма Смеховая ситуация (на материале глагольных дериватов лексемы смеяться) // Системное и асистемное в языке и речи: Материалы Международной научной конференции. – Иркутск: ИГУ, 2007. – С. 164-169.
4. Дейк Т.А., ван. Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений // Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989а. – С. 268 - 305.
5. Дейк Т.А., ван. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989б. – С.12-40.
6. Милевская Т. В. Грамматика дискурса. – Ростов н/ Д.: РГУ, 2003. – 312 с.
7. Минский М. Фреймы для представления знаний. – М.: Энергия, 1979. – 152 с.
8. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 314 с.
9. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. … дисс. канд. филол. наук [Электронный ресурс]: URL: http://www.vspu.ru/~axiology/lib/akd/autoref20.htm (дата обращения: 04.04.2014).
10. Прохорова О.Н., Рогачева Ю.Н. Репрезентация фрейма «Память» с глаголами запоминания в современном английском языке // Языки и транснациональные проблемы: Материалы Международной научной конференции. – М. – Тамбов: ТГУ, 2004. – С. 314-312.
11. Пушкин А.С. Зимняя дорога // Пушкин А.С. Избранное. – Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977. – С. 41-42.
12. Пушкин А.С. Кавказский пленник // Пушкин А.С. Избранное. – Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977а. – С. 139-158.
13. Пушкин А.С. Туча // Пушкин А.С. Избранное. – Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977в. – С. 67.
14. Шингарева Е.А. О двух направлениях в представлении семантики текста (тезаурус и фрейм) // НТИ. – Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 1982.-– № 8. – С. 1-8.

Текстовая когерентность, будучи явлением когнитивной сферы язы­ковой личности, связана с переработкой информации в сознании как отпра­вителя соответствующего макроречевого акта, так и его реципиента. Данный процесс традиционно соотносится с процедурой представления знаний, кото­рая в теоретической литературе по теории языка и искусственному интел­лекту обсуждается с использованием фреймового подхода.

Согласно монографии М. Минского, где термин «фрейм» впервые был введен в научный обиход, это «структура данных, предназначенная для представления стереотипной ситуации» [7, с. 254]. В дальней­шем, с развитием когнитивной лингвистики и теории искусственного интел­лекта, появились многочисленные определения фрейма, уточняющие приве­денную выше классическую формулировку:

  • Фрейм - «иерархически организованная структура данных, которая представляет собой знания о какой-то стереотипной ситуации или классе ситуаций», содержащая как общие, постоянные данные о реле­вантной ситуации или классе ситуаций, так и данные вариативные [14, с. 4].
  • «Фрейм является концептуальной структурой для декларативного пред­ставления знаний о типизированной тематически единой ситуа­ции, содержащей слоты, связанные между собой определенными се­мантическими отношениями» [2, с. 16].
  • «Фрейм - мыслимый в целостности его составных частей многокомпо­нентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении. Например, магазин (компоненты - покупать, продавать, товары, стоить, цена и др.), ста­дион (устройство, внешний вид, поле для игры на нем и др.) [8, с. 119].
  • Фрейм - «форма структурирования и ментальной репрезентации зна­ния о типовых ситуациях» [3, с. 164-165].

Во всех процитированных выше определениях фрейма можно выде­лить такие его общие инвариантные параметры, как способность осуществ­лять репрезентацию типовой ситуации и комплексную многокомпонентную структуру. Отождествление фрейма и концепта, о котором идет речь в третьем определении, представляется нам довольно спорным. Остановимся на вопросе о делимитации данных терминов более подробно, т.к. они напря­мую связаны с осуществляемой в нашем диссертационном исследовании интерпретацией текстокогерентных отношений.

Исходя из приведенных выше соображений, далее мы сфокусируем свое внимание на ответе на следующие вопросы:

  • о разграничении фрейма и концепта;
  • о взаимосвязи фреймовой и концептуальной структуры текста с его коге­рентностью.

Проблема разграничения таких ключевых понятий когнитивной лин­гвистики, так концепт и фрейм, привлекает внимание многих лингвистов. Однако единства в оценках здесь нет. Т. ван Дейк, один из авторитетнейших лингвистов-когнитологов, полагает, что «фреймы не являются произвольно выделяемыми «кусками» знания...Они являются единицами, организован­ными «вокруг» некоторого концепта» [4, с.16]. Поэтому Т. ван Дейк говорит о концептуальных фреймах, противопоставляя их простому набору ассоциаций и приписывая фреймам конвенциональную природу. Признавая тот факт, что «различие между концептами как таковыми и организацией концептуального знания во фреймы является не вполне четким», исследова­тель все же придерживается более узкой интерпретации фрейма, чем корре­лирующего с ним концепта [5, с.17]. Таким образом, возникает воз­можность рассмотрения концепта «как информации, объединенной и систематизированной в виде фрейма», что позволяет использовать фрейм как «мо­дель построения соответствующего концепта» [9].

Однако описанное соотношение фрейма и концепта не является общепризнанным. О.А. Алимурадов, к примеру, отрицает возможность струк­турирования концепта при помощи фрейма, т.к. «концепт, состоящий из от­дельных, но в то же время взаимосвязанных и взаимоопределяющихся облас­тей, связанных иерархическими отношениями, не нуждается в дальнейшем структурировании с применением каких-либо дополнительных конструкций» [1, с. 255]. В некоторых исследованиях, напротив, отмечается, что «фреймом могут называть концептуальную сеть, т.е. структуру, объединяющую несколько концептов» [10, с. 317].

С позиции нашего исследования, где как фреймы, так и концепты, рассматриваются с позиции их коррелативных отношений с коммуника­тивно-прагматической текстовой когерентностью, особый интерес представ­ляет трактовка дихотомии «фрейм vs. концепт» в монографии Т.В. Милевской [6], где особо подчеркивается, что указанные когнитивно-мен­тальные термины вносят определенный вклад в обеспечение текстовой связ­ности. Для построения фреймовой модели описания природы, которое будет предпринято нами в настоящей работе, важна мысль этой исследовательницы о том, что «фреймы, как особые когнитивные структуры схематизации зна­ний, соединены в систему, придающие тому или иному аспекту человече­ского опыта (в нашем случае художественному тексту. - Прим. мое. - А.Б.) связность» [6, с. 46]. И далее: «Получатель речи, не способный распознать фрейм, определяющий макроструктуру дискурса, интерпретирует такой дискурс как некогерентный» [6, с. 46]. Она высказывает мысль о том, что универсальность фрейма как способа организации челове­ческого ментального опыта дает возможность реципиенту речи на основе пресуппозиций воссоздать линейную (а следовательно, связную) последова­тельность текстового сообщения.

Процитированные рассуждения логичны и не вызывают возражений. Но, когда исследовательница пытается соотнести фрейм и концепт как мар­керы текстокогерентных отношений в текстовом пространстве, возникают нестыковки: «Когерентность дискурса предопределяется связностью кон­цептов в структуре фрейма как прототипического и универсального «спо­соба» упаковки знаний» [6, с. 46]. Из приведенной выше цитаты видно, что в рассматриваемой концепции фрейм понимается как совокуп­ность концептов. Мы же разграничиваем данные понятия, т.к. они обладают, с нашей точки зрения, разным онтологическим статусом.

Фреймы являются конвенциональными моделями репрезентации лю­бых стандартизованных ситуаций в текстовом пространстве. Теоретически, любой информативный фрагмент литературного произведения возможно представить в виде фрейма, способного организовать как продуцирование текста по определенному социокультурно детерминированному конвенцио­нальному шаблону, так и декодирование типичной фреймированной ситуа­ции реципиентом с опорой на имеющийся пресуппозитивный опыт.

Концепт - это, напротив, не способ представления знания, а экспли­кация глубинного смысла в текстовом пространстве, часто имплицитного, который группирует вокруг себя информативные детали и ситуации, в боль­шинстве случаев, обладающие стандартизованной структурой и семантикой, которые обычно отождествляются с фреймами. Таким образом, концепт - больше аксиологическая категория, чем информативная. Из сказанного сле­дует, что мы разделяем точку зрения О.А. Алимурадова, полагающего, что фрейм не может выступать в роли средства структурирования концепта.

Как представляется, текстовая когерентность связана, однако, не только с его концептуальной, но и с фреймовой связностью, которая упо­рядочивает как содержательно-фактуальную информацию в тексте, так и конвенциональные правила ее языкового оформления, связанные с выбором элементарной когнитивно-языковой формы ее оформления.

Прежде чем проиллюстрировать особенности фреймовой организа­ции описания природы в структуре художественного произведения и ее вклад в обеспечение текстовой когерентности, определимся по двум пози­циям: во-первых, обозначим, что мы понимаем под структурой фрейма и вы­явим основные принципы его конструирования; во-вторых, покажем воз­можные типы отношений между компонентами фрейма (подфреймами), воз­никающими в процессе представления текста в виде фреймовой модели.

Вслед за А.Н. Барановым [2, с. 16], мы соотносим фрейм с «тематически единой ситуацией». В качестве основы для моделирования фреймовой структуры описания природы мы будем использовать методику постановки различных специальных вопросов (Кто? Где? Когда? Как? По­чему? В каком темпе разворачивается действие? и т. д.) к рассматриваемой монотематической ситуации [ср.:7], выделив с их помощью обобщенные семантические параметры описанной ситуации, давшие назва­ния терминалам моделируемого фрейма. При этом к параметризуемому с по­мощью фреймовой модели материалу мы отнесем два момента:

  • содержательно-фактуальныю информацию об описываемом событии (в нашем случае природном явлении);
  • элементарный когнитивно-языковой способ ее оформления (компози­ци­онно-речевая форма «Статическое описание» или композиционно-рече­вая форма «Динамическое описание»).

В целях наглядности фрейм описания природного явления (грозовой тучи) из стихотворения А.С.Пушкина «Туча» [12, с. 67] изобразим в форме таблицы, в правой части которой мы поместим названия его терминалов (вы­деленных при помощи описанной выше методики постановки вопросов к си­туации), а в левой - укажем их конкретное семантическое наполнение на ма­териале анализируемого текста:

Название терминала

Семантическое наполнение терминала

Что? - Изображаемые предметы (природные явления)

туча, буря, лазурь, небо, гром, земля, дождь, ветер, молния

Что делают? - Действия, выполняемые

природой

  • тучи несутся, наводят унылую тень, печалят ликующий день, издает таинственный гром, поит землю;
  • ветер гонит;
  • молния обвивает грозно

Где? - Место действия

небо, небеса

Когда? - Время действия

  • после грозы (Последняя туча рассеянной бури! // одна ты несешься по ясной лазури);
  • период грозы (Ты небо недавно кругом облегала) (экскурс в прошлое)

Как? - Атрибуты участников, места и времени действия

туча: последняя;

буря: рассеянная;

гром: таинственный;

земля: алчная;

небеса: успокоенные.

Почему? - Причина действия

гроза длится / закончилась

В каком темпе разворачивается действие?

в динамике

Примечание к таблице: В указанной таблице описана фреймовая мо­дель динамического описания природы, о чем свидетельствует выбор интен­сивных и эмоционально-экспрессивных обозначений явлений природы, свя­занных с грозовой стихией, а также динамичные синтаксические конструк­ции, иллюстрирующие разрастание грозы:

Ты небо недавно кругом облегала,

И молния грозно тебя обвивала;

И ты издавала таинственный гром

И алчную землю поила дождем [13, с. 67].

Из схематизированной в форме таблицы фреймовой модели описания природного явления становится очевиден механизм когерентных отношений в данном тексте, где данный фрейм манифестируется в простейшем струк­турном варианте, без подфреймов, что обусловлено тем обстоятельством, что рассмотренное художественное произведение монотематично и изображение природного явления здесь - единственна цель писателя. Указанный механизм выражается в:

  • наличии особого хронотопа текста (на пересечении терминалов «Место действия» и «Время действия»);
  • использовании лексики, связанной с функцией номинации компонен­тов описываемой денотативной ситуации (терминал «Изображаемые предметы (природные явления)»;
  • корреляции атрибутов природных явлений с динамикой развертывания событий (во время грозы эпитеты динамичнее (молния грозно тебя об­вивала, таинственный гром, алчная земля), чем после нее (успокоенные небеса, унылая тень).

Описание природы, довольно часто включаемое в ткань художест­венного произведения как отрезок речи, связанный с действием, отличным от сюжетного повествования, возможно соотнести с отдельным подфреймом. В таком случае механизм формирования текстовой когерентности несколько усложняется. Рассмотрим пример пейзажного описания, интегрированного в ткань пушкинского стихотворения «Зимняя дорога» [11, с. 41-42]. Его фреймовая модель будет в схематическом виде выглядеть следующим образом:

Название терминала

фрейма сюжетного действия

Семантическое наполнение терминала

сюжетного действия

 

Название терминала

подфрейма описания природы

Семантическое наполнение терминала

подфрейма описания природы

Кто? Что? - Изображаемые люди и предметы (природные явления)

тройка, ямщик, лирический герой, сидящий в тройке, Нина, подруга лирического героя

 

Что? - Изображаемые предметы (природные явления)

туман, луна, поляна, глушь и снег, лунный лик

Что делают? - Действия людей

едет в тройке, скучает, лирический герой слушает пение ямщика

 

Что делают? - Действия, выполняемые

природой

луна пробирается, льет печально свет (действия немногочислены, т.к. описание в статической форме)

Где? - Место действия

зимняя дорога

 

Где? - Место действия

зимняя дорога

Когда? - Время действия

зимняя ночь

 

Когда? - Время действия

зимняя ночь

Как? - Атрибуты участников, места и времени действия

•· колокольчик однозвуч-ный утоми-

тельно гремит;

•· то разгулье удалое, то сердечная тоска;

•· ни черной хаты;

•· скучно, грустно... (лирическо-му герою)

 

 

Как? - Атрибуты участников, места и времени действия

•· волнистые туманы;

•· печальные поляны;

•· отуманен лунный лик

Почему? - Причина действия

одиночество холодной зимней ночью

 

Почему? - Причина действия

это обыденные действия, совершаемые природными объектами

В каком темпе разворачивается действие?

в статике

 

В каком темпе разворачивается действие?

в статике

В приведенной выше таблице отражен текстокогерентный потенциал описания природы, являющегося частью художественного повествования и образующего отдельный подфрейм. Связность между фреймом сюжетного повествования и подфреймом (на нашей схеме она выделена черным цветом) эксплицируется, как видим, в единстве их хронотопа (терминалов «Место действия» и «Время действия»), а также в темпе развертывания действия в мире людей и природных явлений. Кроме того, следует отметить ассоциативное созвучие модальных коннотаций атри­бутов акторов мира природы и мира сюжетного повествования (на схеме они выделены серым цветом).

В заключение данной статьи можно, по-нашему мнению, сделать вывод о фреймовой обусловленности текстовой когерентности. Указанный механизм различен в монотематических текстах о природных явлениях, с од­ной стороны, и в тех случаях, где пейзажное описание вплетено в ткань сю­жетного повествования и образует особый подфрейм во фреймовой струк­туре литературного произведения, - с другой. В первом случае он выража­ется в наличии особого хронотопа текста (на пересечении терминалов «Ме­сто действия» и «Время действия»), использовании лексики, связанной с функцией номинации компонентов описываемой денотативной ситуации (специфике наполнения терминала «Изображаемые предметы (природные явления)», и в корреляции атрибутов природных явлений с динамикой / ста­тикой развертывания событий. Во втором случае текстовая когерентность выражается, опять-таки, в едином хронотопе описания природы и сюжетного действия, а также в ассоциативном созвучии модальных коннотаций атрибу­тов акторов фрейма и подфрейма.

Рецензенты:

Манаенко Г.Н., д.фил.н., профессор кафедры связей с общественностью ННОУ ВПО «Институт Дружбы народов Кавказа», г. Ставрополь.

Гусаренко С.В., д.фил.н., профессор, декан факультета филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Гуманитарного института ФГАОУ ВПО «Северо-Кавказский федеральный университет», г. Ставрополь.


Библиографическая ссылка

Борисов А.А. МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ КОГЕРЕНТНОСТИ (ФРЕЙМОВЫЙ ПОДХОД) // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 3.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=12811 (дата обращения: 21.11.2019).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074