Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

EXPERIMENTAL WORK IN STUDYING OF ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL CONDITIONS OF DEVELOPMENT OF FUTURE MANAGERS’ FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE

Isaeva M.A. 1
1 Chuvash State Pedagogical University named after I.Y. Yakovlev, Cheboksary, Chuvash Republic, Russia (428000, Cheboksary, K. Marx Str., 38)
The article presents the content and results of experimental work in studying of development of future managers’ foreign language competence such as the use of complex methods, based in the psychological characteristics of managers, calculated to motivate the development of foreign language speech activity, the on parity-based construction of educational process, the introduction of special courses in the educational process, "Features of realization of the communicative approach in future career of professional – managers." The experiment was carried out in two experimental groups with different number of organizational and pedagogical conditions. The results of studying showed that the level of foreign language competence significantly increased in the group with a set of enumerated organizational and pedagogical conditions.
experiment
a special course
the on parity-based construction of educational process
motivation of foreign language speech activity
development of foreign language competence
organizational and pedagogical conditions
В условиях качественного изменения международных экономических отношений в мире важнейшей социальной потребностью становится подготовка иноязычно-компетентных управленцев-менеджеров, способных интегрироваться в чужой культуре. В законе Российской Федерации «Об образовании», Федеральном законе «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», «Национальной доктрине образования в Российской Федерации до 2025 года», программе по подготовке менеджеров высшей квалификации «Мастер делового администрирования» (Master of Business Administration (MBA)) (приказ Министерства образования и науки РФ от 8 февраля 2008 г. № 40) отмечается важность изучения иностранного языка будущими специалистами [2; 4; 5; 7]. В ФГОС ВПО от 20 мая 2010 года иноязычная компетенция включается в число базовых компетенций [1]. Соответственно, возникает проблема создания таких условий, при которых исследуемая подготовка будет соответствовать современным требованиям общества и нормативным актам.

На сегодня накоплен определенный потенциал для разработки теоретико-методологических и прикладных аспектов проблемы развития иноязычной компетенции будущих менеджеров: теорией компетентностного подхода занимались А.С. Белкин, П.Я. Галперин, Э.Ф. Зеер, В.В. Краевский, Т.М. Ковалева, А.Н. Леонтьев, К.Г. Митрофанов, М.Н. Скаткин, А.В. Хуторской и др.; теории и методике развития делового и профессионального общения посвящены труды С.И. Андреева, В.А. Канн-Калик, Ф.А. Кузина, А.М. Столяренко; теорию и методику преподавания иностранных языков изучали О.Ю. Афанасьева, И.Л. Бим, А.А. Миролюбова, Е.И. Пассов и др.

Несмотря на это, вопрос организационно-педагогических условий развития иноязычной компетенции будущих менеджеров остается темой дискуссий для многих исследователей.

Объектом экспериментирования является система иноязычной компетенции будущих менеджеров.

Предмет экспериментирования - организационно-педагогические условия развития иноязычной компетенции будущих менеджеров.

Соответственно, педагогической целью является выявление и обоснование организационно-педагогических условий развития иноязычной компетенции будущих менеджеров.

Идеей эксперимента послужило то, что изучаемый учебный материал не направлен на выработку целостного представления о предстоящей работе. Во многих программах обучения менеджменту представлены многочисленные курсы по формированию отдельных знаний, необходимых и используемых в работе менеджера. Но эти знания дают не полную картину о профессии менеджера, а отдельную фрагментарную информацию, что в свою очередь ведет к непониманию сущности будущей работы. В этой связи возникает необходимость пересмотра содержания, форм и методов иноязычной подготовки будущих менеджеров к профессиональной деятельности. Воплощение идеи нашего эксперимента на практике включает в себя разработку и внедрение модели развития иноязычной компетенции менеджеров, которая базируется на концептуальных и процессуальных основаниях. Концептуальная база опирается на коммуникативно-деятельностном, личностно-ориентированном, системном подходах обучения и отражается в цели, задачах, принципах и результате подготовки специалистов. Процессуальные основания отражены в направлениях подготовки, механизмах их реализации, системе мониторинга. Данная модель развития иноязычной компетенции будущих менеджеров легла в основу разработанной нами программы спецкурса «Особенности реализации коммуникативного подхода в будущей профессиональной деятельности специалистов-менеджеров», которая основывается на применении комплекса методов, основанных на психологических особенностях менеджеров (проблемный, коммуникативный методы, метод проектов, моделирование), рассчитанных на развитие мотивации иноязычной речевой активности.

В соответствии с целью были определены следующие задачи эксперимента: диагностика уровня владения иноязычной компетенцией студентами на начальном этапе; экспериментальное обучение на базе внедренного в учебный процесс спецкурса «Особенности реализации коммуникативного подхода в будущей профессиональной деятельности специалистов-менеджеров»; постэкспериментальная диагностика уровня владения иноязычной компетенцией студентами.

Опытно-экспериментальная работа осуществлялась на базе филиала ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный политехнический университет» - Чебоксарский институт экономики и менеджмента, г. Чебоксары, Чувашская Республика. Опытно-экспериментальная работа состояла из двух этапов.

В первом этапе решались задачи: определение уровня развития иноязычной компетенции; анализ содержания методического обеспечения, способствующего развитию иноязычной компетенции будущих менеджеров.

Опытно-экспериментальная работа охватывала 2009-2011 годы, где были задействованы студенты специальностей 080507 «Менеджмент организации» в составе 32 человек. В качестве контрольной группы была выделена 1 подгруппа специальности 080507 «Менеджмента организации» в составе 12 человек, а экспериментальной группой были выбраны 2 подгруппы специальности 080507 «Менеджмента организации» по 10 человек.

При диагностике уровня владения иноязычной компетенцией нами были определены критерии и показатели. Критерий понимается нами как признак, на основании которого производится оценка развития иноязычной компетенции. Критерий строится на основе системы показателей, которые в определенной мере отражают элементы рассматриваемого процесса. В качестве критериев были определены выявленные нами компоненты иноязычной компетенции - лингвистический, социокультурный, обиходно-коммуникативный и профессионально-коммуникативный. Показатели лингвистического компонента общения: знание лексики общего и профессионального характера, основных грамматических явлений, характерные для контекстуальной речи, стандартных иноязычных профессиональных форм речи, языковых средств выражения эмоциональности. Сформированность лингвистического компонента иноязычной компетенции определялась с помощью адаптированных тестирующих материалов международного образца (Европейская система уровней владения иностранным языком), компьютерного и бланочного тестирования для проверки языковых знаний студентов. Показателями социокультурного компонента иноязычной компетенции стали знание и умение применять речевой этикет, соблюдать норму поведения, знание техники иноязычного общения, характерного для формальных и неформальных деловых ситуаций, культурных особенностей ведения деловой коммуникации. Сформированность социокультурного компонента иноязычной компетенции определялась методом экспертной оценки. Показатели обиходно-коммуникативного компонента иноязычной компетенции: инициативность, умение применять в неофициальном общении контекстно-обусловленную лексику, яркое построение речи, самоконтроль в общении, умение управлять диалогом, воздействие на собеседника, использование невербальных средств общения. Сформированность обиходно-коммуникативного компонента иноязычной компетенции определялась с помощью методики Т. Килменна, теста на выявление коммуникативных умений, методики оценки самоконтроля в общении М. Снайдера. Показатели профессионально-коммуникативного компонента иноязычной компетенции: использование клишированных речевых форм, эмоциональная стабильность, ведение профессиональной документации, компактность изложения информации, организованность, уверенность. Сформированность коммуникативного компонента иноязычной компетенции определялась с помощью методики выявления коммуникативных и организационных умений (КОС-2), разработанной В.В. Синявским и Б.А. Федориным, теста «Умеете ли вы вести переговоры?».

В связи с многоплановостью диагностических результатов в целях удобства мы вывели среднюю оценку каждого компонента иноязычной компетенции в его количественном показателе по 10-балльной шкале (табл. 1). При определении количественных границ уровней мы опирались на методику коэффициентов распределения по уровням Л.М. Митиной и Е.С. Аскомовец [3]. В соответствии с этим было установлено, что количественные показатели, меньшие или равные 3, соответствуют низкому уровню, от 3 до 7 - среднему уровню, от 7 и до 10 - высшему уровню.

Таблица 1 - Анализ наличного уровня владения иноязычной компетенцией у будущих менеджеров (студентов ЧИЭМ специальности 080507 «Менеджмент организации»)

Критерии

КГ

ЭГ-1

ЭГ-2

Ср. балл

Уровень

Ср. балл

Уровень

Ср. балл

Уровень

Лингвистический компонент иноязычной компетенции

4,1

 

средний

2,6

низкий

1,8

низкий

Социокультурный компонент

2,3

низкий

2,1

низкий

2,8

низкий

Обиходно-коммуникативный компонент

3

низкий

2,9

низкий

2,1

низкий

Профессионально-коммуникативный компонент

1,5

низкий

1,1

низкий

1,3

низкий

Итого:

Иноязычная компетенция

2,8

низкий

2,2

низкий

2

низкий

По результатам диагностики студенты изучаемых групп на начало эксперимента имели примерно одинаковый - низкий уровень развития иноязычной компетенции, что обуславливается, как показывает практика, несоответствием учебно-методической основы развитию иноязычной компетенции.

В соответствии с этим на втором этапе ставились задачи: внедрение в учебный процесс спецкурса «Особенности реализации коммуникативного подхода в будущей профессиональной деятельности специалистов-менеджеров»; использование комплекса методов, основанных на психологических особенностях менеджеров (проблемный, коммуникативный методы, метод проектов, моделирование), рассчитанных на развитие мотивации иноязычной речевой активности; паритетное построение учебного процесса; проверка действенности комплекса учебно-методического обеспечения по развитию иноязычной компетенции будущих менеджеров [6].

На данном этапе велась активная работа по развитию иноязычной компетенции в экспериментальных группах. В контрольной группе обучение велось по традиционной методике. Организация обучения в экспериментальных группах имела ряд отличительных особенностей. В первой экспериментальной группе (ЭГ-1) обучение основывалось на внедренной нами модели развития иноязычной компетенции, заложенной в основу спецкурса «Особенности реализации коммуникативного подхода в будущей профессиональной деятельности специалистов - менеджеров», включающего комплекс методов, основанных на психологических особенностях менеджеров и рассчитанных на развитие мотивации иноязычной речевой активности. Разработанный спецкурс предполагает проведение наряду с традиционными практическими занятиями лекционных и предлекционных занятий. В связи с тем что большой объем информационного материала по составлению деловой документации, ведению деловых переговоров вводится пассивным методом, т.е. через простое прочтение об этом, нами были введены лекционные занятия, которые предусматривают активную подачу информации студентам на иностранном языке посредством метода проектов самими студентами. При этом речь идет не о традиционных лекциях, а об активных формах проведения лекций: лекция-обсуждение, лекция-дискуссия, проблемная лекция и т.д. Введение лекционных занятий на английском языке потребовало включения в учебный процесс предлекционных занятий. Предлекционные занятия проводились с целью подготовки студентов к активному, более эффективному освоению лекционного материала на иностранном языке. В рамках предлекционных занятий студенты осваивали лексический минимум по тематике предстоящей лекции, выполняли упражнения, сформулированные в виде проблемных вопросов по теме, с тем чтобы на лекционном занятии студенты могли участвовать в мини-дискуссиях, задавать вопросы лектору и отвечать на его вопросы по теме лекции.

Таким образом, предлекционные, лекционные и практические занятия имеют коммуникативную направленность и нацелены, прежде всего, на формирование у студентов осознанной потребности и положительной личностной мотивации к иноязычному общению. Соответственно, особое внимание в ходе подготовки будущих менеджеров к иноязычному общению уделялось выбору оптимальных форм и методов обучения, ориентированных на психологические особенности менеджеров: проблемный, коммуникативный методы, метод проектов, моделирование.

Обучение во второй экспериментальной группе (ЭГ-2) включало организационно-педагогические условия развития иноязычной компетенции первой экспериментальной группы и дополнялось принципом паритетности учебного процесса, что выражалось в передаче функции формирования будущего менеджера в руки самого студента через правильное соотнесение преподавателем своих методических действий с субъектным опытом учащихся в процессе обучения и раскрытие личностного потенциала каждого обучающегося.

По завершении эксперимента была проведена диагностика наличного уровня владения иноязычной компетенцией будущими менеджерами (табл. 2).

Таблица 2 - Анализ наличного уровня владения иноязычной компетенцией у будущих менеджеров (студентов ЧИЭМ специальности 080507 «Менеджмент организации»)

Критерии

КГ

ЭГ-1

ЭГ-2

Ср. балл

Уровень

Ср. балл

Уровень

Ср. балл

Уровень

Лингвистический компонент иноязычной компетенции

4,6

 

средний

5,9

средний

6,1

средний

Социокультурный компонент

3,2

средний

9,2

высокий

8,8

высокий

Обиходно-коммуникативный компонент

3,6

средний

6,7

средний

7,3

высокий

Профессионально-коммуникативный компонент

2,8

низкий

5,1

средний

6,4

средний

Итого:

Иноязычная компетенция

3,1

средний

6,8

средний

7,2

высокий

Анализ данных, полученных в завершающем этапе эксперимента, дает убедительное подтверждение значительного увеличения количественных и качественных показателей в экспериментальной группе по сравнению с контрольной. Это доказывает эффективность и целесообразность использования предлагаемого спецкурса в сочетании с выделенными организационно-педагогическими условиями.

Рецензенты:

  • Мазкова И.Г., д.п.н., профессор кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», г. Чебоксары.
  • Лавина Т.А., д.п.н., профессор, зав. кафедрой информационных технологий ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», г. Чебоксары.