И здесь одной из основных целей в преподавании иностранных языков в вузе является коммуникативная цель, которая, собственно, и должна определять весь учебный процесс. Речь идет о формах речевого общения, одной из которых, в частности, является диалогическая речь.
Следует отметить, что развитие диалогической речи на изучаемом иностранном языке всегда представляла одну из самых острых проблем обучения языку; и в этой сфере методика обучения диалогической речи не так давно выделилась в самостоятельный аспект обучения устной речи, где есть еще много вопросов, требующих теоретического и экспериментального исследования. Например, важными являются такие аспекты, как: соотношение диалогической и монологической речи; принципы и приемы создания коммуникативной обстановки на занятии; особенности восприятия речи в процессе диалога; отбор ситуаций, лежащих в основе обучения диалогу на разных этапах обучения; возможности использования информационно-коммуникационных технологий для обучения диалогу т.д.
Как известно, диалог представляет собой форму социально-речевого взаимодействия; в нем принимают участие две стороны (говорящий и слушающий), при этом, они могут меняться ролями (слушающий - выступать в роли говорящего и наоборот).
Диалогу свойственны и свои специфические особенности, которые облегчают его восприятие и производство, в частности, такие, как: говорящего и слушающего обычно объединяет общая ситуация; часто общение происходит между людьми, выполняющими некие социально-коммуникативные роли (например, врач - пациент, водитель - пассажир); в диалоге более широко используются стереотипы, штампы, разговорные клише; в диалоге представлена опора на мимику и жесты говорящего; диалогу присуще спонтанность, эмоциональность и экспрессивность; диалог обычно менее развернут и синтаксически сложен, чем монолог.
Диалоговое общение как жанр делится на три вида:
- диалог-беседа: равноправное участие в диалоге, обмен мнениями участников
- диалог-расспрос: одна сторона активно интересуется, вторая реагирует;
- диалог-дискуссия: беседа, в процессе которой каждый участник высказывает свою точку зрения.
Для овладения диалогом на иностранном языке преподавателю следует учитывать некоторые факторы, затрудняют успешность данного процесса:
отсутствие времени на подготовку; частая смена тематики; необходимость не только реагировать на опорную реплику, но и проявлять инициативу для продолжения общения; важность использования в речи разнообразных моделей предложений; сочетание рецепции и репродукции и т.д.
Исходя из этого, в методике преподавания иностранных языков придерживаются двух способов обучения диалогической речи: дедуктивного и индуктивного [2].
Так, при дедуктивном способе обучение начинается с цельного диалогического образца, который далее будет рассматриваться как определенный структурный эталон для построения аналогичных диалогов. Диалог-образец представляет собой диалогическую структуру, состоящую из нескольких диалогических единств. Обучение в этом случае осуществляется по следующему алгоритму: вначале диалог прослушивается целиком, затем он заучивается наизусть, далее происходит варьирование его лексического наполнения, потом идет отработка образцов-клише и, наконец, студенты подходят к самостоятельному ведению диалогов на предложенную тему.
При обучении диалогической речи с использованием текста-образца, как правило, используются следующие упражнения: чтение диалога по ролям; прослушивание диалога с последующими наводящими вопросами; воспроизведение диалога, вначале по фрагментам, затем - целиком; самостоятельное расширение реплик в диалоге по заданной ситуации; собственное трансформирование диалога.
К следующему способу обучения диалогической речи относится индуктивный способ, предполагающий самостоятельное ведение диалога на основе учебно-речевой ситуации после усвоения основных его образцов-клише. Этот подход наиболее перспективен, поскольку с самого начала организует продуктивное взаимодействие, лежащее в основе диалогической речи. Более того, становление речевых умений и навыков при таком подходе становится наиболее эффективно, т.к. оно происходит в процессе непосредственного общения. При индуктивном способе студенты учатся самостоятельно планировать речевые действия через осознание мотивов, целей, результатов действия, а также развертывать форму речевых образцов и содержание их значений адекватных смыслу.
Этот способ связан с говорением как видом речевой деятельности, особенно в случае говорения на иностранном языке. Говорение является сложным психолингвистическим и психофизическим процессом, и оно как вид речевой деятельности обычно возникает при коммуникативной потребности, т.е. когда появляется мотив деятельности. Поэтому преподавателю важно переводить обучение иноязычной диалогической речи в говорение, чтобы у студентов развивались умения выражать свои мысль коммуникативно осмысленно и грамматически правильно. Отсюда обучение иноязычной диалогической речи должно быть систематическим, целенаправленным, максимально приближенным к условиям реальной действительности и, главное, личностно-деятельным с тем, чтобы у молодых людей развивалась способность и готовность осуществлять речевое общение. В этой связи преподаватель должен организовать такую языковую среду, когда студентам необходимо запрашивать информацию друг у друга и у преподавателя; обмениваться мнениями и суждениями; вести групповую беседу в связи с прочитанным или услышанным; описывать, рассказывать, пересказывать, рассуждать, дискутировать и т.д. [3].
При обучении иноязычной диалогической речи преподавателю важно опираться на два важных принципа: принцип функциональности и принцип речемыслительной активности. Так, при опоре на принцип функциональности осуществляется отбор содержания обучения адекватный процессу коммуникации, т.е. на первый план выходит не система языка, а система речевых средств, функционирующих в процессе общения (например, словосочетания и фразы-клише); именно последние способствуют преодолению языковой проблемной ситуации, или вхождению в социокультурный контекст диалога [4]. Принцип же речемыслительной активности способствует стимулированию и использованию коммуникативных возможностей студентов, на основе чего у них развиваются навыки диалогической речи, часто связанной с общественной необходимостью, а также индивидуальной заинтересованностью в совершенствовании изучаемого языка.
Рассмотрим, в этой связи, некоторые аспекты обучения диалогической речи на основе упражнений. Так, при обучении диалогу можно использовать тренировочные, или подготовительные (развитие речевого автоматизма), и речевые (перенос речевого автоматизма в спонтанную речь) упражнения [5].
К подготовительным упражнениям относятся имитативные, трансформационные, постановка вопросов. Например, к имитативным можно отнести упражнения в виде вопросо-ответного единства (Is this a bed? - Yes, this is a bed. Is this a bed or a sofa? This is a bed. Далее процесс усложняется, т.к. следуют вопросы с вопросительным словом, т.е. слова необходимо употреблять уже в нужной форме (What are we talking about?).
Что касается трансформационных упражнений, то они связаны с утверждение и отрицание, использованием активного и пассивного залогов и т.д. (Are you busy now? - No, I'm not busy now. I repaired my car. - My car was repaired by me.).
При этом, на начальном этапе важно использовать упражнения на продуцирование диалога с заранее оговоренным заданием и предложением опорных реплик. На этом же этапе выполняются обучающие реакции на лингвистический стимул; например, из двух предложенных реплик надо выбрать подходящую по смыслу; или найти опорную реплику к данной реактивной; или отреагировать согласием на предложение.
Крайне важным при обучении диалогу является постановка вопросов. Например, после предложения "I have a friend", студентов просят спросить, как его зовут, сколько ему лет, где он живет, какое у него хобби и т.д.
Целью выполнения подготовительных упражнений является, в конечном счете, выработка речевых автоматизмов, способствующей развитию спонтанной речи. Перенос речевых автоматизмов в естественное общение осуществляется через выполнение речевых (коммуникативных) упражнений. Выполняя их, студенты соотносят содержание высказывания с речевой ситуацией, тем самым, приближая речевую деятельность к условиям естественной коммуникации. И здесь главное, научить студентов соотносить языковые средства с их функциональным назначением. К речевых упражнениям, формирующих коммуникативную готовность, могут стать следующие:
- построение косвенных вопросов с использованием таких клише, как: I'd like to know..., Could you tell me..., I wonder... и т.д.;
- выражение согласия или несогласия, например: I'm of the same opinion, You are right, I think so и т.д.; I'm afraid you are wrong, I'm of another opinion и т.д.;
- формулировка выводов и заключений.
По мере формирования диалогических речевых умений размер диалога должен увеличиваться, усложняться коммуникативные задачи, а речевые опоры, к которым студенты прибегают в виде подсказок - сокращаться. На данном этапе, таким образом, развиваются способности к обучению непосредственного иноязычного общения в группе.
Отсюда, в качестве предполагаемого конечного результата учебной иноязычной деятельности должна выступать преобразованная действительность, связанная не только с удовлетворением познавательных и практических потребностей студентов, но и созданием устойчивой мотивации к общению на иностранном языке. А это значит, что продуктом обучения диалогической речи становятся и усвоенные знания, и умения и навыки овладения способами действий по их усвоению, которые одновременно выступают условием дальнейшей деятельности учения и самообразования, способствуя развитию личности молодого человека.
В заключение отметим, что любые методы обучения диалогической речи всегда создают сильную мотивацию к изучению языка; к активизации лексико-грамматического материала; к овладению речевыми конструкциями и формулами (в рамках определенных ситуаций); к спонтанному использованию языковых образцов-клише при выполнении иных коммуникативных ситуаций; к приобретению чувства и красоты языка; к развитию навыков аудирования; к знакомству с литературой и культурой страны изучаемого языка и т.д.
Рецензенты:
Валеева Р.А., д.п.н., профессор, зав. кафедрой общей и социальной педагогики Института педагогики и психологии ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Министерства образования и науки РФ, г. Казань;
Закирова В.Г., д.п.н., профессор, зав. кафедрой педагогики и методики начального образования Института психологии и образования ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Министерства образования и науки РФ, г. Казань.