Знания об окружающем мире при непосредственном контакте с ним ребенок получает через ощущения и восприятия. Ощущения и восприятия - это звенья единого процесса чувственного познания, они тесно взаимосвязаны, но имеют и свои отличительные особенности. В ощущениях ребенок получает знания об отдельных свойствах, качествах предмета - его цвете, температуре, вкусе, запахе, звучании и т.п. В отличие от ощущения при восприятии ребенок познает не отдельные свойства предметов и явлений, а предметы и явления окружающего мира в целом. Ощущения, по мнению психологов, - «начальный источник всех наших знаний о мире» [4, с. 93]. Уже с младенческого возраста ребенок созерцает, вглядывается в окружающий мир, воспринимает и ощущает его всем своим существом. Происходит развитие органов чувств: зрения, слуха, обоняния, осязания, при помощи которых он может воспринимать происходящие вокруг изменения. Соответственно в языковой картине мира ребенка постепенно появляется лексика со значением цвета, света, звука, запаха: В конце Фоминой недели началась та чудная пора,<...> когда природа, пробудясь от сна, начинает жить полною, молодою, торопливою жизнью: когда все переходит в волненье, в движенье, в звук, в цвет, в запах [1, с. 432-433]. Н.В. Атаманова пишет: «Языковая картина мира, отражающая особенности чувственного восприятия человека, разнообразна. В языке существует достаточно широкое количество слов, обозначающих звуковые, слуховые, зрительные, обонятельные и осязательные ощущения. Все они соответствуют пяти внешним органам чувств, благодаря которым человек познает окружающий мир и его богатства» [2, с. 148].
Цель исследования заключается в выявлении особенностей отражения ольфакторной лексики (описание запахов) в языковой картине мира ребенка. Актуальность обращения к данной проблематике обусловлена важностью изучения закономерностей возникновения и развития языковой картины мира у самых истоков, то есть с детского возраста, поэтому нас особенно интересует изображение мира через восприятие ребенка. Языковая картина мира ребенка развивается и усложняется по мере познания им окружающей действительности; отражает путь мысли маленького человека от образа (который первоначально воспринимается им на чувственном уровне) к понятию, а затем к слову. Явления и предметы окружающей действительности представлены в сознании ребенка в основном в виде образов. Языковая же картина мира представляет собой систему знаков, которая реализует сложные отношения между реальностью и ее языковой репрезентацией. В рамках одной статьи невозможно охватить все аспекты изучения данной проблемы, поэтому мы сосредоточим свое внимание на лексическом аспекте репрезентации мира запахов в автобиографических повестях С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и А.Н. Толстого «Детство Никиты», язык произведений которых недостаточно изучен.
В языковой картине мира героев произведений (Сережи Багрова и Никиты) имеют место лексемы с семантикой запаха: запах, пахло, пахнет, пахнуло, запахло, пахнувший, пахнущий, пахучая, понюхал, нюхая, благовоние. Слово запах указывает лишь на обонятельное ощущение безотносительно к его характеристике, силе, источнику. В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дается следующее определение этого слова: запах - «свойство чего-нибудь, воспринимаемое обонянием» [6, с. 214]. В словаре В.И. Даля представлена следующая дефиниция: запах - «дух, вонь, воня, благовоние, что слышится чутьем, обонянием» [3, Т. I, с. 613]. В этом значении слово употребляется в книге С.Т. Аксакова: <...> какой чудесный запах разносился от близкого леса и скошенной еще рано утром травы... [1, с. 448] и А.Н. Толстого: <...> матушка <...> открывала старинные сундуки, откуда шёл запах нафталина... [7, с. 59]. Интересно, что слово воздух Сережа Багров и Никита сближают со словом запах. В их мире воздух наполнен какими-либо запахами, и они сопровождают слово воздух различными эпитетами, например: <...> ароматный воздух мне так понравился... [1, с. 230]; Какой легкий воздух... [1, с. 448]; <...> воздух был сух, ароматен и легок... [1, с. 441]; <...>сухой и здоровый воздух... [1, с. 460]; <...> сильные родники били из горы<...> и текли прозрачными, красивыми ручейками, освежая воздух... [1, с. 473]; В воздухе пахло талым снегом, навозом и скотиной.... [7, с. 50]. Слово нюхать (а также его производные) представлено в повестях в значении «вдыхать через нос для распространения запаха, обонять» [6, с. 424]: Я понюхал, полюбовался, поиграл душистыми и прозрачными смоляными сосульками... [1, с. 228]; Волки переходили пруд и стояли в камышах, нюхая жилой запах усадьбы [7, с. 44].
Л. Некрасова пишет: «Человек постоянно чувствует окружающие запахи, хотя и не всегда отдает себе в этом отчет. Для нас значимы запахи природы, пищи, окружающих людей, помещений и пространств. Определение по запаху "своей" и "чужой" территории, присущее, казалось бы, только животным, свойственно и людям: в чужом доме всегда пахнет "по-другому". Запах - одна из ниточек, связывающих человека с природой. Информация, получаемая через органы обоняния, не поддается рациональному истолкованию, но влияет на сознание и подсознание. Помимо способности вызывать отрицательную или положительную реакцию, запахи обладают ещё одним свойством: они сохраняются в памяти надолго, иногда навсегда. У человека, как высокоразвитого существа, обонятельные ощущения органически связаны с ментальной и эмоциональной сферами. Знакомый запах вызывает в душе ряд ассоциаций, возвращает память к давно забытым событиям» [5, с. 235]. Разнообразие доминирующих запахов в языковой картине мира ребенка в анализируемых произведениях можно объединить в такие семантические группы, как запахи родного дома, деревни, пищи, человека, природы, животных. Рассмотрим их.
Запахи родного дома имеют место в языковой картине мира Никиты: Никита <...> пошёл по длинному коридору, где тепло и уютно пахло печами; <...> на полу в зале лежала куча яблок, - гниловатый сладкий запах их наполнял всю летнюю половину [7, с. 12]; Никита побрел домой и прилег на пахнущий мышами диванчик [7, с. 82]; В книге А.Н. Толстого «Детство Никиты» представлены и запахи деревни, крестьянского жилища: В воздухе пахло талым снегом, навозом и скотиной <...> Сонный, встревоженный, бродил он по двору, <...> уходил на гумно, где от початых ометов мякины пахло хлебной пылью и мышами <...> В этом омете еще остались норы, выкопанные рабочими и девками поздней осенью <...> В норы и пещеры в глубине омета люди залезали спать на ночь. Никита вспомнил, какие он слышал разговоры там, в темноте теплой пахучей соломы [7, с. 50-51]; На полу, на двух ситцевых перинах, от которых уютно пахло жильем и мальчиками, лежали Никита и шесть сыновей Петра Петровича... [7, с. 60]; Пахнет овчиной, кумачом... [7, с. 63]. К «деревенским» запахам можно отнести также запахи домашних животных, например: <...> лошади шли бодро, сильно пахло конским потом... [7, с. 29]; Когда он возвращался домой, мокрый, одичавший, пахнувший собакой, матушка глядела на него внимательно, неласково, осуждающе [7, с. 50]; В каретнике пахло кожей, здоровым конским потом и голубями [7, с. 76].
Запахи пищи очень тесно связаны с запахами жилища. В языковой картине мира Никиты наиболее частотны запахи теплого хлеба, парного молока: Мальчики оделись и пошли в столовую, где пахло горячим хлебом, сдобными лепёшками, где от светло вычищенного самовара шёл такой пар до потолка, что запотели окна [7, с. 22]; На кухне ещё горела керосиновая жестяная лампа. Пахло самоваром и тёплым хлебом [7, с. 44]; На днях он стал приглядываться к Дуняше <...> от неё всегда хорошо пахло парным молоком... [7, с. 47]; Никита пришёл в людскую. Сегодня варили похлёбку из бараньих голов, хорошо пахло бараниной и печеным хлебом [7, c. 48]; В гостиной от пола до пола стояла ёлка... Она стояла, как огненное дерево, переливаясь золотом, искрами длинными лучами. Свет от неё шёл густой, теплый, пахнущий хвоей, воском, мандаринами, медовыми пряниками [7, с. 32]; <...> в коридоре вдруг запахло жареным луком... [7, с. 54]; <...> в пятницу по всему дому запахло ванилью и кардамоном, - начали печь куличи... [7, с. 59]. Данная семантическая группа в книге С.Т. Аксакова представлена менее разнообразно: Запах постного масла бросился мне в нос, и я сказал: «Как нехорошо пахнет!» [1, с. 275]. Как мы видим, здесь присутствует негативная оценка запаха.
«Человеческие» запахи, отраженные в языковой картине мира Никиты, связаны, прежде всего, с запахами матери и отца. Рассмотрим примеры из текста: <...> Никита целовал матушку в глаза, в щеки, в подбородок, в пахнущие ягодами руки [7, с. 76]; От отца особенно хорошо пахло здоровьем [7, с. 79].
Запахи природы (травы, цветов, воды, леса и др.) достаточно ярко и разнообразно представлены в языковой картине мира Сережи Багрова и Никиты: Какой легкий воздух, какой чудесный запах разносился от близкого леса и скошенной еще рано утром травы, изобиловавшей множеством душистых цветов, которые от знойного солнца уже начали вянуть и издавать особенный приятный ароматический запах! [1, с. 448]; Отец мой с жаром охотника занимался этим делом и особенно любовался молодыми груздями, говоря мне: «Посмотри, Серёжа, какие маленькие груздочки! Осторожно снимай их, - они хрупки и ломки. Посмотри: точно пухом снизу-то обросли и как пахнут!» В самом деле, молоденькие груздочки были как-то миловидны и издавали острый запах [1, с. 456]; <...> текла снеговая, чистая, пахучая вода [7, с. 53]; Ночь была звездная. Пахло землёй и морозцем... [7, с. 63]; Весенние ветерки пахнули свежей травой и птичьими гнёздами... [7, с. 65]; Окно было раскрыто, в комнате пахло травой и свежестью <...> В столовой, на снежной свежей скатерти, стоял большой букет ландышей, вся комната была наполнена их запахом [7, c. 67]; Сонно, сладко пахнет сыростью и травой [7, с. 70]; Запах влаги, прели, дождя и травы наполнил зал [7, с. 83]; Подувал ветерок, пахнущий полынью и пшеничной соломой... [7, с. 87].
В книге «Детство Никиты» имеет место также запах, связанный с приятными воспоминаниями: Несколько раз перечел Никита это удивительное письмо. Из него пахнуло вдруг прелестью отлетевших рождественских дней... [7, с. 85].
Как мы видим, в языке героев запах конкретизируется, уточняется, дифференцируется противопоставленными друг другу различными прилагательными оценочного характера в диапазонах «приятный» - «неприятный», «сильный» - «слабый», например: как хорошо пахнет [1, с. 227]; душистыми смоляными сосульками [1, с. 228]; душистые цветы <...> благовоние [1, с. 270]; душистую урему [1, с. 313]; душистые черемухи [1, с. 433]; весенняя свежесть [1, с. 442]; чудесный запах <...> особенный, приятный ароматический запах [1, с. 448]; прекрасно пахнет [1, с. 460]; <...> хорошо пахло парным молоком... [7, с. 47]; <...> хорошо пахло бараниной и печеным хлебом [7, c. 48]; Сонно, сладко пахнет сыростью и травой [7, с. 70]; <...> особенно хорошо пахло здоровьем [7, с. 79]; Запах постного масла бросился мне в нос, и я сказал: «Как нехорошо пахнет!» [1, с. 275]; Было очень прохладно, и даже в карете пахло какой-то особенной свежей сыростью, которая чувствуется только на песчаных берегах больших рек. Это совсем не то, что сырость от прудов или болот, всегда имеющая неприятный запах [1, с. 469]; <...> в железном кольце висела лампа с подвернутым синим вонючим огоньком [7, с. 60]; сильный ароматический запах [1, с. 441].
Здесь присутствует также лексика, обозначающая источник, происхождение запаха, например: <...> смолистый запах... [1, с. 227]; Я очень любил запах сосновой и еловой смолы, которою курили иногда в наших детских комнатах [1, с. 228]; <...> пахло дымом ... [1, с. 249]; <...> запах постного масла... [1, с. 275]; <...> пахло стоячею водою, тяжелою сыростью... [1, с. 441]; <...> пахнущий хвоей... [с. 32];<...>запах нафталина... [7, с. 59]; <...> пахло масляной краской... [7, с. 94]; <...> мальчики пошли к бочке пить прудовую, пахнущую бочкой, полную инфузорий воду [7, с. 87]; В комнату вошел Аркадий Иванович, в пальто и в шапке, в руке он держал чистый носовой платок, распространяющий запах одеколона [7, с. 95].
Заключение
Итак, изучив и проанализировав ольфакторную лексику в автобиографических повестях С. Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и А.Н. Толстого «Детство Никиты», мы пришли к выводу, что в языковой картине мира ребенка она занимает большое место. Исследование ольфакторной лексики языка в аспекте изучения языковой картины мира ребенка позволяет познать фрагмент картины мира человека, связанной со знаниями об обонятельно воспринимаемых свойствах предметов и явлений, отраженных в языке. В языковой картине мира героев содержится лексика, обозначающая запахи, источник запаха, оценку запаха. В лексиконе Сережи Багрова и Никиты преобладают слова с положительной оценкой запаха, это говорит о позитивном, открытом, чистом, детском восприятии окружающего мира, о благополучном, счастливом детстве. Если в книге С.Т. Аксакова представлены в большей мере запахи природы, то в повести А.Н. Толстого преобладают запахи родного дома и запахи пищи. Для обозначения мира запахов в произведении «Детские годы Багрова-внука» используются, прежде всего, имена существительные и прилагательные (из них наиболее частотны следующие: запах, воздух, ароматический, ароматный, душистый), а в книге «Детство Никиты» преобладают наречия и глаголы (из них наиболее частотны следующие: особенно хорошо пахло, тепло и уютно пахло). Ольфакторные лексемы имеют ярко выраженную эмоциональную окраску. Аромат свежеиспеченного хлеба, парного молока, запах травы, цветов, леса, воды вызывает у ребенка приятные ассоциации, положительные эмоции. Запахи являются важной частью общественной жизни, участвуют в процессах идентификации мира и взаимодействия с ним, являясь эмоционально окрашенными, значимые культурные запахи усваиваются ребенком на глубоком личностном уровне. Писатели, используя ольфакторную лексику в своих произведениях, изображают особенности познания окружающей действительности ребенком, показывают динамику развития языковой личности, языковой картины мира. Таким образом, книги С.Т. Аксакова и А.Н. Толстого имеют большое значение в воспитании уважения и внимания к детству, к ребенку, служат образцом формирования полноценной личности во всех ее проявлениях и заслуживают дальнейшего углубленного изучения.
Рецензенты:
Ибрагимова В.Л., д.фил.н., профессор кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», Министерство образования науки РФ, г. Уфа.
Салихова Э.А., д.фил.н., профессор кафедры языковой коммуникации и психолингвистики общенаучного факультета ФГБОУ ВПО «Уфимский государственный авиационный технический университет», г. Уфа.