В связи с расширяющимся международным сотрудничеством, в том числе в сфере культуры и просвещения, в Россию приезжает большое количество иностранных студентов с целью получения высшего образования. Значительную часть обучающихся составляют студенты медицинских вузов, что обусловлено высоким уровнем и доступностью российского медицинского образования. Немаловажное значение имеют также исторически сложившиеся дружественные отношения с рядом азиатских и арабских стран, представители которых все чаще выбирают Российскую Федерацию в качестве хорошего старта будущей профессиональной активности [1, 2].
Часто иностранному студенту достаточно сложно ориентироваться в новой социокультурной среде, особенно на начальном этапе. Приезжая в зарубежную страну, каждый иностранец сталкивается с рядом трудностей, связанных с адаптацией к изменившейся среде, что заключается в необходимости общаться на незнакомом языке, с новыми, порой культурно чуждыми людьми, погружением в иной социум, а также развитием толерантности и приемлемости с позиции социальной желательности в процессе межкультурного общения [1, 3].
При этом иностранный студент попадает и в совершенно незнакомые условия обучения, где наряду с новыми предметами он вынужден понимать нестандартные для него методы преподавания дисциплин, систему оценок и т.д. Значительная доля трудностей приходится на лингвистическую составляющую: другие стили и особенности преподавания, связанные как с новой речью, так и со специфическими терминами по изучаемым дисциплинам, а также недостаток литературы, информационных источников и бытового общения на родном языке. При этом, кроме субъективных сложностей в ежедневном общении, нередко возникает этнокультурный барьер, что проявляется в непонимании и даже неприятии новых традиций, кухни, обычаев, принятых норм и порядков. Кроме того, разница в климатических условиях накладывает свой отпечаток на организацию жизни иностранного студента в России [4-7].
В результате освоения образовательной программы в соответствии со стандартами у любого студента, получающего высшее медицинское образование в Российской Федерации, должен быть сформирован комплекс общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций. И на начальном этапе для иностранного студента важнейшим является развитие именно общекультурных компетенций, которые играют первостепенную роль в его успешной адаптации к новой среде. Однако быстрая адаптация иностранного обучающегося способствует его более активному включению в процесс обучения и, как следствие, максимально полному развитию общепрофессиональных и профессиональных компетенций и повышению качества подготовки специалиста. Таким образом, чем быстрее и полноценнее пройдет адаптация к образовательной среде вуза, тем выше вероятность воспитания не только специалиста и профессионала, но и полноценно развитой личности [8, 9].
На сегодняшний день в Алтайском государственном медицинском университете получают высшее медицинское образование около пятисот иностранных граждан из различных зарубежных стран, поэтому он не является исключением в отношении описанных проблем, связанных с формированием новых компетенций у этой категории обучающихся и их адаптацией, что усугубляется еще и суровыми климатическими условиями. В связи с этим интересным является анализ этой проблемы в медицинском вузе Сибири.
Цель исследования: анализ особенностей формирования общекультурных компетенций у иностранных студентов на фоне проблемы адаптации к обучению в российском медицинском вузе.
Материал и методы исследования. Было проведено интервьюирование 78 студентов – представителей дальнего зарубежья, обучающихся в Алтайском государственном медицинском университете, с применением анонимной онлайн-формы. Возраст анкетируемых составлял 19–30 лет, 26 из опрошенных были женского пола, 52 – мужского. Дистанционная анкета состояла из вопросов, связанных с адаптаций к новой образовательной среде. Для статистической обработки использовали Excel 2000 пакета Microsoft Office 2000. В исследовании применяли классические общенаучные методы: наблюдение, сравнение, обобщение анализ, описание.
Результаты исследования и их обсуждение. В результате анкетирования выявлено, что 68% опрошенных иностранных студентов приехали в Россию из Египта, 21% – из Ирака, остальные респонденты представляли другие государства. Почти половину респондентов составляли молодые люди в возрасте 21–24 лет, треть опрошенных – это лица 17–20 лет, и оставшиеся 18% составляли студенты – старше 25 лет. Примерно половина из них обучаются в АГМУ по программе «Стоматология», другая половина – по специальности «Лечебное дело» и несколько студентов – по направлению «Фармация».
Интересным было распределение ответов на вопрос о причинах выбора специальности. Лидером стал ответ «высокий престиж профессии» – его выбирали чаще всего, примерно в половине всех случаев. На втором месте по частоте выбора был «совет родителей», который составил 20% в общей массе. Реже иностранные студенты выбирали медицинские специальности потому, что «легко найти работу» или она «хорошо оплачивается», а также в связи с «семейной традицией». И, как ни странно, самым редким по частоте стал ответ «мне нравится, моя мечта»: его выбирали лишь в 5% случаев.
Анализ мотивации получения высшего образования в России показал, что чаще всего иностранные студенты отвечали, что они хотели учиться за границей (22% ответов), чуть реже встречался ответ «желание учиться именно в России» (16% ответов). Кроме того, в 11% ответов было отмечено высокое качество российского образования, в единичных случаях – отсутствие возможности обучения по желаемой специальности в родной стране. При этом большинство респондентов считают, что поступление в российский медицинский вуз и качество обучения в нем не зависят от национальности. В то же время небольшая часть (12%) анкетируемых высказали противоположную точку зрения. После окончания вуза только половина иностранных студентов планируют вернуться в родную страну, третья часть хотят остаться в России и 23% ответили, что, скорее всего, свяжут свою карьеру с другой страной.
Следующий блок вопросов был связан с владением респондентами русским языком. Более половины опрошенных иностранных студентов (65%) перед поступлением в российский вуз обучались на подготовительных курсах по русскому языку, большинство из них отметили, что это было полезно для дальнейшего обучения. В то же время остальные 35% респондентов впервые столкнулись с русским языком лишь в процессе освоения выбранной специальности. На период опроса 61% респондентов отвечали, что знают 2 иностранных языка (русский и английский), в то время как 21% студентов знали только один из упомянутых языков. Отрадно, что среди респондентов встречались и те, кто знал три иностранных языка, не считая родной: кроме упомянутых английского и русского, называли также французский или испанский; один человек отметил, что знает четыре языка, помимо родного.
На вопрос о том, какие ситуации, где требуется русский язык, вызывают наибольшие затруднения, получены следующие данные. Чаще всего почти половине опрошенных иностранных студентов приходится встречаться с трудностями при общении в быту: при посещении магазина, в транспорте, спортклубе и т.п. Одинаковое число раз прозвучали ответы «при общении с учителем» и «при подготовке к занятиям»: эти варианты выбрали 15% и 14% респондентов соответственно, что составляет примерно 40%. У 18% опрошенных возникают сложности при использовании русского языка в процессе общения с администрацией вуза, и столько же отмечают трудности из-за языкового барьера при коммуникации с русскими студентами.
В предложениях самих респондентов по усовершенствованию владения русским языком лидировал вариант «поселять с русскими студентами в общежитии» – так ответили 68% опрошенных. Не менее популярным было предложение об организации языковых курсов в большем количестве: более половины проанкетированных иностранных студентов выбрали именно этот вариант ответа. Кроме того, 42% респондентов считают целесообразным прикреплять русских студентов-кураторов к группам иностранных обучающихся: по их мнению, такая коммуникация будет способствовать улучшению навыков русского языка. Столько же опрошенных не против внеучебных мероприятий: посещение экскурсий, театров, выставок, спортивных мероприятий и праздников повышает мотивацию к овладению русским языком и способствует адаптации. В единичных случаях (8% респондентов) был выбран ответ «продлить период обучения». Среди идей для усовершенствования русского языка, которые предлагали сами иностранные студенты, прозвучали варианты, связанные в основном с активным общением с носителями русского языка. Это, например, «изучение русского фольклора», «общение с русскими девушками», «друзья из России», «межнациональные разговорные клубы», «общение с преподавателями вуза на темы, не связанные с дисциплиной».
В последней части интервьюирования для выяснения наличия и характера трудностей респондентам были предложены вопросы, касающиеся бытовых тем. В результате выявлено, что подавляющая часть приезжающих из дальнего зарубежья называют главной проблемой языковой барьер: так, 80% опрошенных ответили, что для комфортного пребывания в России недостаточно владеют русским языком. На втором по частоте месте (63%) среди основных трудностей отмечали суровый климат (холод, снег, ветер), не свойственный их родным странам. Остальные пункты набрали меньший процент: отсутствие родных, друзей (37%), непривычная пища (25%). Для 16% большой проблемой в России явились трудности навигации по городу и проблемы с общественным транспортом, и столько же респондентов назвали высокие цены. В единичных случаях отмечали бытовые сложности и неудобное расписание занятий. При этом всего 5% респондентов ответили, что адаптировались к жизни в России без особых трудностей.
Анализ ответов об отношении местного населения к респондентам как к приезжим иностранцам показал, что подавляющее большинство встретились с доброжелательным или нейтральным отношением. Следует отметить, что с негативным отношением местного населения столкнулись лишь 8% опрошенных иностранных студентов. Остальные отмечали доброжелательный настрой россиян по отношению к ним.
В целом опрошенные студенты хорошо адаптировались к жизни в России, почти все они ответили, что зарегистрированы в российских социальных сетях и имеют русских друзей. Среди социальных сетей для общения лидировал ВКонтакте, чуть меньше голосов отдали Телеграм каналу, реже встречался ответ «Одноклассники».
На вопрос: «Как Вы проводите свободное от учебы время?» – больше всего голосов получили ответы про общение с друзьями и спорт – так ответили больше половины респондентов. Не менее часто иностранные студенты проводят досуг в Интернете, а также отдыхают. Одинаковое количество отвечающих (около 30%) посвящают свой досуг музыке и чтению, чуть реже гуляют. Менее популярными оказались хобби, подработка, театр и кино: так ответили 15% респондентов. Столько же иностранных студентов ответили на этот вопрос, что у них нет свободного времени.
О том, что больше всего понравилось в России, иностранным студентам было предложено дать свой вариант, без возможности выбора. Чаще всего иностранным студентам нравились русские люди в целом, такие ответы давали треть опрошенных. Остальные ответы имели равную частоту: называли такие варианты, как «красивый город», «девушки», «культура и традиции», «еда», «природа», «погода», «свобода».
Современная образовательная система подчиняется требованиям федерального образовательного стандарта, где на первый план выходит подход, связанный с формированием как профессиональных, так и общекультурных компетенций, а это, в свою очередь, предусматривает освоение комплекса знаний и умений с целью решения проблемных вопросов, ситуаций и конкретных учебных, профессиональных и жизненных задач, что согласуется с данными ряда исследователей. Компетентностный подход тесно связан с успешной адаптацией, от которой зависят будущая карьера и индивидуальные качества [8].
Понятие «компетентность» следует понимать как наличие знаний, опыта и навыков, нужных для эффективной деятельности в заданной предметной области. Выпускник медицинского вуза должен обладать набором определенных общекультурных компетенций, в частности способностью проявлять активность в нестандартных ситуациях, готовностью нести ответственность за принятые решения; готовность к саморазвитию, самореализации, самообразованию, использованию творческого потенциала; готовностью к работе в коллективе, толерантно воспринимать социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.
Сформированность этих компетенций у иностранных студентов приобретает особую значимость с позиции адаптационного процесса в новой социальной и культурной среде. В этом аспекте актуальным для обучения именно иностранных студентов, по сравнению с соотечественниками, становится сочетание как профессионального подхода, так и решения общепедагогических задач, что тесно связано с успешной психолого-педагогической адаптацией. Развитие общекультурных компетенций происходит как в процессе обучения на клинических практических занятиях, так и внеаудиторно. В контексте проведенного анкетирования именно внеаудиторная часть является более значимой для представителей дальнего зарубежья: данные опроса иностранных студентов показали их высокую заинтересованность в таких мероприятиях, позволяющих глубже погрузиться в социальную среду.
Следует отметить, что большое значение имеет и довузовская подготовка к обучению за рубежом, поэтому особую значимость приобретает ранняя языковая подготовка при планировании получения образования в другой стране. Кроме того, на первый план выходит работа над собой с целью развития определенных индивидуальных свойств и особенностей характера, которые будут способствовать адаптации в новой среде. Это согласуется с другими исследованиями, что именно коммуникативность, терпимость, способность и готовность к сотрудничеству, социальная ответственность приведут к более качественному и быстрому налаживанию социальных связей и облегчат адаптационный процесс. Такие качества, как самостоятельность, решительность ответственность, способность к самоанализу, самопознанию и внутреннему анализу, ускорят процесс формирования компетенций при обучении на фоне полноценного взаимодействия с коллективом [4, 7].
Успешное формирование компетенций и адаптация зависят в том числе и от сотрудников университета. На сегодняшний день предусмотрены различные варианты взаимодействия преподавателя и студента: развитая электронная система, языковые курсы, привлечение психологов и методистов, что во многом позволяет упростить адаптационный процесс.
Заключение
Таким образом, в результате проведенного анонимного онлайн-интервьюирования иностранных студентов – представителей стран арабского мира показано наличие трудностей с адаптацией обучающихся в Алтайском государственном медицинском университете. На первый план выходит языковой барьер, что неизбежно ведет к нарушению установления социальных контактов и налаживания быта в новой среде.
Формирование общекультурных компетенций в процессе реализации образовательных программ помогает иностранным студентам свободнее ориентироваться в новом социуме, что, с одной стороны, повышает качество обучения, а с другой – способствует более полной адаптации. Эффективная адаптация при получении высшего образования приведет к более качественному образовательному результату, а именно к подготовке специалиста, нацеленного как на профессиональный рост, так и на личностное развитие, что закладывается на начальных этапах обучения, где первостепенное значение для иностранного обучающегося имеет знание языка.
Процесс социальной адаптации, в свою очередь, позволит более активно включиться в учебный процесс и получить исчерпывающий объем знаний, что приведет к максимальному достижению поставленной цели – получению качественного высшего медицинского образования в Российской Федерации.
Библиографическая ссылка
Токмакова С.И., Бондаренко О.В., Луницына Ю.В., Мокренко Е.В., Бондаренко Д.С. РОЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ У ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА В ПОВЫШЕНИИ АДАПТАЦИИ К ОБУЧЕНИЮ В РОССИИ // Современные проблемы науки и образования. – 2023. – № 5. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32929 (дата обращения: 10.10.2024).