Вопрос экспорта образовательных услуг актуален для современного мирового сообщества. Во многих странах мира вступают в силу правовые акты, способствующие продвижению на внешние рынки образовательных услуг, и наша страна в этом отношении не является исключением.
В 2017 г. был утвержден Паспорт приоритетного проекта «Развитие экспортного потенциала российской системы образования», предусматривающий увеличение количества иностранных граждан, обучающихся по очной форме в российских образовательных организациях среднего и высшего образования по дополнительным образовательным программам, с 70 тыс. человек (2017) до 210 тыс. человек (2023); по контракту – со 135 тыс. человек (2017) до 295 тыс. человек (2023) [1].
В качестве ключевой цели проекта «Экспорт образования» обозначено увеличение несырьевого экспорта Российской Федерации за счет повышения привлекательности и конкурентоспособности российского образования на международном рынке образовательных услуг [2].
Приоритетные направления государственной политики подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских образовательных учреждениях – это «подготовка интеллектуальной элиты зарубежных государств в целях обеспечения долговременных политических и экономических интересов России в регионах мира», «развитие и совершенствование предвузовской подготовки иностранных учащихся на русском языке», а также «создание благоприятных социальных, экономических, бытовых условий для иностранных граждан в период их обучения в России» [3].
Иностранные граждане, решившие получить образование в вузах Российской Федерации, как правило, приезжают в нашу страну без знания русского языка, и потому необходимым условием достижения цели является прохождение предвузовской подготовки, позволяющей изучить русский язык и ряд общеобразовательных предметов.
Такая подготовка обладает особой спецификой. Почти 70 лет в российских вузах функционируют подготовительные факультеты, ориентированные на работу с иностранными гражданами. Предвузовская подготовка осуществляется в учебных заведениях Москвы, Санкт-Петербурга, Астрахани, Белгорода, Воронежа, Липецка, Ростова-на-Дону, Тамбова, Тулы, Твери и других городов России.
В течение учебного года слушатели овладевают русским языком в объеме, позволяющем приступить к обучению в учебном заведении РФ, а также получают необходимые знания о стране изучаемого языка, где им предстоит провести несколько лет, тесно общаясь с гражданами данного государства. Это значит, что для выбора правильной социокультурной стратегии инофонам нужно иметь четкое преставление о ключевых вехах исторического пути России, ее географии, природе, климате, о характере и традициях русского народа, о национальном многообразии российской культуры, об этикете и укладе жизни россиян. Кроме того, иностранных обучающихся нужно познакомить с городом, в котором им предстоит жить и учиться, и, конечно, с особенностями и традициями российской alma mater. Иными словами, будущие студенты российских вузов должны овладеть так называемой страноведческой компетенцией.
Актуальность данной темы определена ролью страноведческих знаний для формирования языковой и коммуникативной компетенции иностранных обучающихся, а также для их успешной социокультурной адаптации.
Работая над социокультурной компетенцией иностранных обучающихся, преподаватель русского языка как иностранного формирует в сознании иностранцев объективный образ России, россиянина, что приобретает особую важность в условиях современной геополитической ситуации.
Цели исследования: 1) обозначить роль страноведческой компетенции в процессе подготовки иностранных специалистов; 2) рассмотреть основные инструменты формирования страноведческой компетенции у иностранных обучающихся, получающих образование в российских учебных заведениях, выявить основные векторы учебно-воспитательной работы, направленной на формирование страноведческой компетенции у иностранных обучающихся.
Материалы и методы исследования. Методы исследования – анализ методической литературы, посвященной проблемам адаптации иностранных студентов, обучающихся в учебных заведениях РФ; анализ учебных пособий для иностранцев по русскому языку как иностранному; обобщение практического опыта работы в области подготовки иностранных учащихся; организация учебно-воспитательного процесса с учетом необходимости формирования страноведческой компетенции.
В работе обобщен опыт работы специалистов факультета международного образования Тамбовского государственного технического университета (ТГТУ) (обучение иностранных граждан здесь проводится с 1992 года) в области адаптации инофонов к условиям обучения и проживания в РФ, в частности в области формирования социокультурной компетенции.
Результаты исследования и их обсуждение. По мнению Э.Г.Азимова и А.Н.Щукина, страноведческая компетенция представляет собой «совокупность знаний о стране изучаемого языка. Наличие таких знаний (фоновых) обеспечивает определенный уровень навыков и умений использования в целях общения национально-культурного компонента языка, речевого этикета и невербальных средств общения» [4, с. 294–295]. Это важная составляющая социокультурной компетенции [4, с. 295], которая, в свою очередь, входит в состав коммуникативной компетенции, являясь ее компонентом. На формирование социокультурной компетенции направлена социокультурная адаптация, цель которой – интеграция личности в новую культуру.
Как правило, подготовительные факультеты российских вузов ведут активную работу, направленную, с одной стороны, на преподавание русского языка и ряда общеобразовательных дисциплин в зависимости от выбранного учебного профиля, с другой– на социокультурную адаптацию, которая поможет иностранцам не столкнуться с явлением социокультурного шока. Для этой цели на некоторых подготовительных факультетах введена практика кураторства, как, например, на факультете международного образования ТГТУ [5].
Кураторство – очень важный механизм, позволяющий преподавателю русского языка реализовывать учебные задачи, помогать студенту преодолеть всевозможные барьеры, с которыми он неизбежно сталкивается, попадая в новую языковую и культурную среду, а также оказывать влияние на нравственные ориентиры обучающихся. Исследователи отмечают: «Обращение образовательных учреждений к духовно-нравственному воспитанию позволит обеспечить гармоничное развитие личности молодых людей и сформировать их активную гражданскую позицию» [6, с. 163]. Реализуя обозначенный подход в работе с иностранными обучающимися, преподаватель становится проводником «мягкой силы», влияя на создание положительного образа России и россиянина в мире.
Куратор учебной группы ведет серьезную работу по социокультурной адаптации. Важно продемонстрировать инофонам, оказавшимся в чужой культурной и языковой среде, что эта среда не является враждебной. Она станет новым домом на несколько месяцев (если цель – обучение только на курсах русского языка) или на несколько лет (если иностранный гражданин продолжит обучение в вузе РФ), и для того, чтобы пребывание в этом доме стало комфортным, нужно познакомиться с его особенностями и правилами.
Работа по формированию страноведческой компетенции должна вестись учебными заведениями на протяжении всего периода обучения иностранного гражданина, но фундамент должен быть заложен во время предвузовской подготовки, когда инофон приступает к изучению русского языка и сталкивается с явлением так называемого культурного шока. И в этом плане трудно переоценить внимание к социально-культурным основам воспитательного процесса, организации внеаудиторной деятельности студентов-иностранцев.
В ТГТУ кураторами иностранных учащихся организуется посещение музеев, театров, библиотек, выставок, концертов. Проводятся экскурсии, знакомящие с достопримечательностями региона. Иностранцы активно участвуют в мероприятиях городского и федерального масштаба. Так, для учащихся факультета международного образования традиционным стало участие в социально-культурной акции «Библионочь», ежегодно организуемой в Тамбовской областной библиотеке им. А.С.Пушкина, а также в проекте «Тотальный диктант» (тест TruD). Кураторы помогают студентам готовиться к различным мероприятиям и конкурсам. Например, в 2023 г. иностранные учащиеся Тамбовского государственного технического университета стали участниками Фестиваля «Слово о Пушкине», Конкурса чтецов русской поэзии «Кубок Серебряного века», IV Конкурса чтецов среди студентов и аспирантов из стран Азии и Африки «Победа в сердцах поколений», Всероссийского конкурса чтецов «За пушкинской строкой», в Фестивале русской речи «БЕРЕГА», в олимпиадах по русскому языку как иностранному. Привлечение иностранных обучающихся к участию в подобных проектах не только помогает инофонам улучшить уровень владения русским языком, позволяет раскрыть свой творческий потенциал, но и способствует формированию страноведческой компетенции, поскольку для успешного выполнения конкурсного задания нужно узнать новое о культуре страны изучаемого языка.
Факультетом международного образования ТГТУ организуются мероприятия, приуроченные к российским праздникам и памятным датам, приобщающие к национальным традициям. Во время обучения на подготовительном факультете иностранные учащиеся вместе с россиянами встречают Новый год и Рождество, участвуют в масленичных гуляниях, отмечают День Победы, День Славянской письменности и культуры, День русского языка… Внеаудиторная работа ведется также в период зимних и летних каникул. С целью повышения образовательного уровня учащихся, снятия культурных барьеров, популяризации истории и культуры нашей страны, развития мотивации к изучению русского языка, к продолжению обучения в России преподаватели организуют для иностранных учащихся спортивные соревнования, конкурсы, познавательные экскурсии.
В течение почти 10 лет факультет международного образования ТГТУ организует для иностранных учащихся Олимпиаду «Мы говорим по-русски», участниками которой являются иностранцы, обучающиеся в различных городах России, а также за ее пределами. В 2023 году участниками IX Международной очно-заочной олимпиады по русскому языку как иностранному «Мы говорим по-русски» стали 250 иностранных студентов вузов Российской Федерации и учащихся учебных заведений ближнего и дальнего зарубежья.
Работа по лингвокультурной адаптации иностранных учащихся возможна и при реализации учебного процесса в дистанционном формате. Такая практика была осуществлена преподавателями факультета международного образования ТГТУ в 2020/2021 учебном году: организовывались викторины, конкурсы, виртуальные экскурсии, знакомящие как с достопримечательностями нашей страны, так и с особенностями региона. Иностранцы приняли участие в онлайн-акциях, приуроченных ко Дню славянской письменности и культуры, ко Дню русского языка. Практиковались также совместный просмотр и обсуждение видеоконтента на русском языке. Такие мероприятия позволили иностранным учащимся, изучающим русский язык без погружения в языковую среду, познакомиться с реалиями университета, города, страны.
Внеаудиторная работа является механизмом, совершенствующим уровень владения русским языком, так как учащиеся учатся решать коммуникативные задачи в реальных ситуациях общения.
Важнейшую роль для решения этих задач играет также курс страноведения. Благодаря этой дисциплине слушатели получают «сведения о природе, истории, населении, экономике, культуре и политике» [7, с. 4] какой-либо страны. Для студентов-иностранцев «оно является эффективным средством изучения ими истории и культуры современной России, важным инструментом пополнения языковых умений и расширения их коммуникативной компетенции» [8, с. 855], что способствует формированию страноведческой компетенции.
Перед преподавателем, работающим с иностранной аудиторией, стоит задача отобрать страноведческий материал таким образом, чтобы расширить знания учащихся о России, а также сформировать в их сознании положительный образ нашей страны, не отягощенный стереотипами, искажающими действительность. Это предъявляет ряд требований к отбору и составлению учебных текстов по страноведению: 1) они должны быть информативны с точки зрения знакомства со страноведческими реалиями, направлены на формирование фоновых знаний, а также интереса к стране изучаемого языка: «Чем больше текст содержит страноведческих сведений, тем существеннее он для нашей культуры, тем выше его содержательная ценность» [9, с. 116]; 2) грамматический материал нужно соотносить с программой обучения на подготовительном факультете; 3) словарный запас учащихся целесообразно расширять за счет лексики, без которой невозможно понять описываемые страноведческие реалии.
Тематика занятий должна быть выбрана таким образом, чтобы познакомить инофонов с действительностью страны изучаемого языка, с ключевыми элементами национальной культуры. Важно создать базу для того, чтобы у иностранного обучающегося появилась мотивация к дальнейшему знакомству с Россией, которое будет реализовано уже самостоятельно после окончания обучения на подготовительном факультете.
В курсе страноведения важно познакомить учащихся с ключевой информацией о России (географическое положение, численность населения, природные условия, государственные символы, состав населения страны, особенности менталитета русского народа, национальные обычаи и традиции, этикет, русские народные промыслы, крупнейшие города страны, праздники, известные люди России и пр.), показать, что Россия – многонациональная страна с богатой национальной культурой разных народов, проживающих на ее территории.
Исследователи также отмечают целесообразность включения в учебники и учебные пособия для иностранных граждан компонентов, позволяющих использовать на занятиях языковой материал, отражающий специфику региона [10, 11, 12].
Несомненно, обязательным элементом должна стать информация о том регионе, где проходит обучение студента. Это нужно и для того, чтобы знакомить обучающихся с культурным своеобразием разных уголков нашей огромной страны; и для получения фоновых знаний, актуальных для успешной адаптации в данном регионе; и для создания представления о природном, климатическом, этническом и культурном своеобразии местности, где проходит обучение. Как правило, преподаватели, работающие с иностранной аудиторией, уделяют должное внимание региональному компоненту в организации учебно-воспитательного процесса.
По словам А.А. Пылковой, «достижение положительной динамики становления региональной компетенции как составляющей общей коммуникативной компетенции, а следовательно, активизация становления лингвокультурной и социокультурной адаптации иностранцев должны стать целевой установкой всего процесса обучения русскому языку как иностранному в языковой среде региона и структурообразующим вектором для моделирования учебных пособий по РКИ» [13, с. 223–224]. Включение в учебные пособия по страноведению текстов региональной тематики способствует активному вовлечению инофонов в жизнь региона, следствием чего становятся успешная социальная и культурная адаптация, улучшение уровня коммуникативной культуры, а также повышение мотивации к изучению русского языка и в целом к обучению в учебных заведениях РФ.
Работа над формированием страноведческой компетенции должна активно вестись также на уроках русского языка. В большинстве учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному используются тексты со страноведческой информацией. Так, в учебнике «Прогресс. Базовый уровень» [14] представлены тексты, рассказывающие о городах России (Москве, Владивостоке, Воронеже), об образовании в Российской Федерации, об известных деятелях науки, о российских космонавтах.
Помимо работы с текстом, возможна презентация страноведческой информации при объяснении и закреплении грамматического материала на любом уровне обучения, включая элементарный [15].
Специалисты, работающие с иностранными учащимися, должны отдавать себе отчет в том, что они становятся проводниками в мир русской культуры и истории, и потому так важен осознанный и продуманный подход к организации и внеаудиторной, и аудиторной работы, к оформлению учебных кабинетов, к отбору иллюстративного материала.
Выводы. Работа над формированием страноведческой компетенции важна как с точки зрения обучения языковым и коммуникативным навыкам, социокультурной адаптации иностранных учащихся, так и с позиции необходимости информационного воздействия на аудиторию с целью формирования в сознании обучающихся достоверного образа России, россиянина (рис.).
Роль страноведческой компетенции в процессе подготовки иностранных специалистов
Для успешного формирования страноведческой компетенции необходима комплексная работа по следующим направлениям:
1) кураторская работа в каждой группе иностранных учащихся, способствующая преодолению культурного барьера, решению проблем адаптации к новому жизненному укладу, воспитанию уважительного и толерантного отношения к представителям другого этноса, формированию в сознании иностранных учащихся положительного образа России, россиянина;
2) внеаудиторная работа на уровне подготовительного факультета (дни национальных культур; мероприятия, приуроченные к государственным и национальным праздникам Российской Федерации, памятным датам и событиям российской истории и культуры; конкурсы, викторины, спортивные соревнования и пр.);
3) учет страноведческого подхода при отборе учебных материалов для уроков русского языка;
4) проведение учебных занятий по страноведению с учетом регионального компонента.
Библиографическая ссылка
Ильина С.А., Иванова И.С. РАЗВИТИЕ СТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ РОССИЙСКИХ ВУЗОВ // Современные проблемы науки и образования. – 2023. – № 5. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32910 (дата обращения: 08.10.2024).