В последние десятилетия российско-китайские отношения активно развивались и сегодня, несмотря на сложности международной ситуации, продолжают укрепляться. Сотрудничество двух стран демонстрирует мощную внутреннюю динамику и вышло на путь стратегического партнерства, взаимного доверия, стало, можно сказать, образцом международных отношений нового типа.
Сегодня Россия и Китай реализуют совместные крупные инфраструктурные проекты в различных отраслях промышленности, научные, образовательные, культурные программы. В этих процессах востребованы специалисты со знанием иностранного языка. Понимание того, что знание иностранного языка является необходимым условием для включенности в эти процессы, конкурентным преимуществом, обеспечивает интерес к изучению иностранного языка, в частности русского, в Китае. Действительно, здесь сформировался устойчивый интерес к русскому языку, это подтверждается тем, что в Китае среди иностранных языков он занимает третье место после английского и японского [1]. Тем не менее, на наш взгляд, следует признать, что в Китае социальное влияние русского языка и русскоговорящих китайских специалистов несколько слабее, чем английского языка и китайских специалистов, владеющих им. В связи с этим особую актуальность представляют вопросы мотивационно-ценностного отношения к изучению русского языка в Китае.
Различные аспекты данной проблемы освещены в работах российских [2-4] и китайских ученых [1; 5; 6], нашли отражение в материалах лонгитюдного исследования, совместно проводимого ими [7], являются предметом обсуждения на научно-практических конференциях в России и Китае [8; 9]. Ими отмечается богатый опыт по продвижению русского языка в Китае, активизация работы в этом направлении в последнее время, что должно сказаться в повышении заинтересованности в овладении русским языком как иностранным.
Цель исследования – рассмотреть факторы, влияющие на мотивационное-ценностное отношение к изучению русского языка как иностранного в Китае.
Материал и методы исследования. Материалом для исследования служат научные труды по проблемам развития образования, иноязычного образования, продвижения русского языка в Китае, преподавания русского языка в китайских школах и вузах; связанные с этими вопросами материалы, размещенные на официальных сайтах Министерства просвещения РФ, Министерства образования КНР, фонда «Русский мир», Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Русского культурного центра в Пекине, Центра русского языка при Пекинском университете иностранных языков. Основными методами исследования являются: изучение литературы, контент-анализ, изучение педагогического опыта, обобщение.
Результаты исследования и их обсуждение. Русский язык в Китае имеет богатую историю, уходящую корнями в XVII в., когда туда прибыли ученики из царской России, чтобы изучать письмена, традиционную китайскую медицину, и в начале XVIII в. была открыта Школа русского языка при Дворцовой канцелярии в Пекине. В XX в. сотрудничество между Россией и Китаем в сфере образования продуктивно развивалось в 50-е гг., значительное количество китайских учащихся отправляли в СССР, многие советские специалисты работали по приглашению в китайских вузах, которые перенимали опыт советских вузов. После застоя отношений в 60-е гг., когда в Китае разворачивалась «культурная революция», образовательные обмены возобновились в 80-е гг. и начиная с 90-х гг. стали расширяться. Знаковым в развитии сотрудничества в сфере образования стало подписание в 2005 г. «Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики об изучении русского языка в Китайской Народной Республике и китайского языка в Российской Федерации».
Современная образовательная политика КНР направлена на решение задач создания мощного государства с высоким уровнем качественного образования – сучжи цзяоюй, готовящего людей, востребованных обществом, экономикой. В контексте стратегии «Один пояс – один путь» и развивающихся многосторонних российско-китайских связей такими востребованными в Китае являются квалифицированные кадры со знанием иностранного языка. При этом, как подчеркнул профессор Лю Хун, председатель русского подкомитета Комитета по иностранным языкам Министерства образования КНР и президент Даляньского университета иностранных языков, особая ответственность в построении общего будущего - на русскоязычных специалистах [10]. Миссия, которая возлагается на них, выступает важнейшим фактором положительно мотивированного отношения к изучению иностранного языка, в частности русского, представляющего ценность для личности, ее успешной жизнедеятельности в условиях большой конкуренции на рынке труда страны с почти полуторамиллиардным населением.
В Китае иностранный язык вводится в третьем классе начальной школы (учащиеся 6–12 лет), изучение продолжается в неполной средней школе или профессиональной начальной школе (12–15 лет) и в полной средней школе или профессиональной средней школе (15–18 лет), по окончании которой можно поступить в вуз. В школе предпочтение обычно отдается английскому языку, поэтому и в вузах он является, как правило, основным иностранным языком. Но, несмотря на сильные позиции английского языка, русский язык в китайских школах становится все более популярным. Русский язык является одним из иностранных языков, который можно сдавать на всекитайских государственных вступительных экзаменах – гаокао. Как следует из доклада заместителя министра просвещения РФ Дениса Грибова, свыше 40 тыс. школьников изучают русский язык более чем в 280 школах Китая [11], из них примерно в 120 школах, расположенных в 19 провинциях, он является обязательным предметом [5].
Особенно распространен русский язык в провинции Хэйлунцзян, расположенной на северо-востоке Китая и издавна являющейся зоной приграничной торговли с Россией, и в провинции Шаньдун на востоке страны. Ежегодно 15–40 выпускников 66-й средней школы г.Циндао провинции Шаньдун принимаются на обучение в Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова по договору о сотрудничестве и наборе учащихся. В 13 школах Шаньдуна, как было объявлено в апреле 2023г. фондом «Русский мир», планируется создание специализированных классов, где русский язык будет изучаться по программе, разработанной Дальневосточным федеральным университетом [12]. А в г.Суйфэньхэ провинции Хэйлунцзян русский язык введен в образовательную программу практически во всех школах. По данным властей г.Суйфэньхэ, русским языком владеет около 40 тыс. его жителей (20% населения города), в том числе примерно 10 тыс. предпринимателей. Это показывает, что у жителей северо-восточных провинций есть желание изучать русский язык, заинтересованность в овладении им прежде всего для успешного ведения предпринимательской деятельности, сотрудничества с российскими партнерами.
Однако очевидным является слабое практическое овладение выпускниками школ умениями и навыками русскоязычного общения. Причины этого разные: межъязыковая и межкультурная интерференция, несовершенство учебников, учебных пособий по русскому языку и распространенной в школах методики механического заучивания материала, отсутствие общения с носителями русского языка [3]. Как следствие, слабая база и у обучающихся в вузе по специальности «Русский язык», и нехватка компетентных русистов. А с другой стороны, в вузе есть возможность изучить иностранный язык на качественно новом уровне, и это может мотивировать студентов на овладение очень трудным для них русским языком.
Наблюдения показывают, что в эпоху цифровой экономики, когда широко используются технологии искусственного интеллекта, больших данных, облачные вычисления, ChatGpt, выпускники школ больше мотивированы на получение специальностей, связанных с IT-сферой. В технических вузах на одно место конкурс составляет от 150 до 300 человек [2]. Вместе с тем в Китае прослеживается положительная количественная динамика в подготовке русистов: если в 2016 г. по специальности «Русский язык» в 150 китайских вузах обучалось не более 20 тыс., то в 2017 г. в 159 вузах более 26 тыс. [4], а сейчас примерно в 170 вузах около 35 тыс. (бакалавриат, магистратура и докторантура), преподавателей-русистов около 1,5 тыс. [1]. Этому способствует планомерная работа по повышению качества подготовки русистов, проводимая Министерством образования КНР. В соответствии с «Единым государственным стандартом качества для вузовских специальностей профиля ''Иностранные языки''» (2018 г.) Министерство КНР разработало «Методическое руководство по преподаванию русского языка в бакалавриате высших учебных заведений». Решается задача совершенствования программы подготовки специалистов по русскому языку. В некоторых вузах на уровне бакалавриата реализуется модель комплексной подготовки «русский язык + другой иностранный язык», «русский язык + другая специальность». Такая модель подготовки междисциплинарных специалистов становится «тенденцией развития талантов, владеющих русским языком» [6, с. 25] в условиях динамично развивающихся всесторонних связей между Россией и Китаем.
Сегодня китайские русисты могут реализовать себя в качестве учителя школы, преподавателя вуза, экскурсовода, могут принимать участие в осуществлении совместных промышленных и других проектов в качестве переводчика, редактора текстов и пр. Но на рынке труда существует острая конкуренция, при трудоустройстве приоритет, как правило, отдается выпускникам ведущих вузов Китая, поэтому русистам необходимо постоянно повышать свою квалификацию, овладевать междисциплинарными компетенциями, знаниями в других областях, быть специалистами-универсалами. Это расширяет возможности для трудоустройства и построения карьеры.
Специалисты, способные вести профессиональную коммуникацию на иностранном языке, могут быть востребованы в разных сферах. В последние годы русский язык как второй иностранный изучают примерно 14 тыс. студентов-нефилологов в 120 китайских вузах [4]. Вузы включают в учебную программу нефилологических специальностей языковые дисциплины узкой профессиональной направленности. В некоторых вузах на нефилологических факультетах русский язык можно выбрать в качестве второй специальности на уровне бакалавриата. Всё это дает возможность студентам участвовать в программах академической мобильности: учиться, стажироваться в российских вузах и продолжить там образование в магистратуре, аспирантуре, докторантуре.
В Китае большой интерес к совместным образовательным программам. Российско-китайских программ, по данным профессора Пекинского педагогического университета Лю Цзюань, более 90, в них участвуют 150 вузов России и 600 вузов Китая [13]. По окончании обучения студенты получают российский и китайский дипломы, но для этого требуется сдать экзамен по русскому языку, что укрепляет мотивацию овладения русским языком. Такие образовательные программы двойного дипломирования реализует, например, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова (г.Якутск) совместно с Хэйлунцзянским восточным университетом (провинция Хэйлунцзян, г.Харбин) на уровне бакалавриата по направлениям подготовки «Строительство (Автомобильные дороги)» и «Филология. Прикладная филология (Русский язык как иностранный)». Донской институт ШТУ–ДГТУ (провинция Шаньдун) – образовательная площадка Донского государственного технического университета (г.Ростов-на Дону) и Шаньдунского транспортного университета (провинция Шаньдун, г.Цзинань) – ведет обучение по совместным образовательным программам бакалавриата по направлениям подготовки «Строительство мостов и тоннелей», «Организация перевозок и управление на транспорте», «Компьютерные науки и технологии».
В плане российских и китайских вузов много образовательных проектов, направленных на подготовку специалистов со знанием русского языка. В 2023–2024 гг. Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова (г.Якутск) планирует запустить совместную с Даляньским морским университетом (провинция Ляонин, г.Далянь) магистерскую программу «Мониторинг биологических ресурсов арктических экосистем северо-востока Азии», а с Бохайским университетом (провинция Ляонин, г.Цзиньчжоу) развивать образовательные программы бакалавриата по направлению «Туризм. Технология и организация туроператорских и турагентских услуг». Также Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова вместе с Чанчуньским научно-техническим институтом (провинция Гирин/Цзилинь, г.Чанчунь) работает над созданием Саха-Цзилиньского технологического университета, где подготовка в бакалавриате будет вестись по инженерии, медицине, экономике, менеджменту и др. Новосибирский государственный педагогический университет создает в Китае Центр открытого образования на русском языке. Донской институт ШТУ-ДГТУ планирует к третьему кварталу 2023 г. открыть в Китае Центр тестирования по русскому языку как иностранному. Прошедшим успешно тестирование будет выдаваться сертификат, подтверждающий уровень С2 (высокий уровень владения русским языком), и у них существенно возрастут возможности устроиться на работу в международные компании. Безусловно, такие образовательные проекты являются эффективным инструментом, способствующим росту числа желающих изучать русский язык как иностранный и достигать в этом высоких результатов.
В популяризации русского языка среди китайского населения неоценима роль Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Китайского пушкинского общества, Ассоциации изучения русской и советской литературы, центров и кабинетов русского языка, открытых на базе китайских вузов при участии фонда «Русский мир» и российских университетов. Ежегодно они проводят мероприятия, посвященные Дню славянской письменности и культуры, Дню русского языка, юбилеям русских писателей и поэтов, фестивали русского языка и культуры, конкурсы по русской каллиграфии, по чтению произведений русских поэтов и писателей, по переводу с китайского на русский и наоборот и др. Значимыми событиями явились Всекитайская олимпиада школьников по русскому языку в 2015 г., объединившая более 2000 участников, Первая дистанционная всекитайская олимпиада по русскому языку в 2019 г., в которой участвовало более 1000 китайских школьников и студентов, Всекитайский конкурс по русскому языку, который проводится уже 15 лет и в котором в 2023 г. соревновалось более 400 студентов и аспирантов из более 160 вузов.
Выводы. Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать выводы, что в Китае на формирование мотивационно-ценностного отношения к изучению русского языка могут оказывать влияние такие взаимообусловленные факторы, как:
– положительный исторический опыт взаимодействия России и Китая в сфере образования;
– современная политика двух государств, нацеленная на всестороннее сотрудничество;
–реализация российско-китайских проектов в различных отраслях промышленности, совместных научных, культурных и других программ;
– растущий спрос на высококвалифицированных специалистов со знанием русского языка и высокая конкуренция при трудоустройстве в Китае;
–введение русского языка как иностранного в китайских школах, где ранее он не изучался, открытие специализированных классов;
–внедрение образовательных программ комплексной подготовки в бакалавриате русистов-универсалов и других специалистов со знанием русского языка;
–сотрудничество вузов России и Китая, совместные образовательные проекты: программы двойного дипломирования, совместные вузы, программы академической мобильности;
–деятельность российских и китайских профессиональных сообществ русистов, центров и кабинетов русского языка в Китае, направленная на распространение знаний о русском языке, русской культуре, России через локальные и масштабные мероприятия.
Библиографическая ссылка
Юань Ц.-., Олесова А.П. ФАКТОРЫ МОТИВАЦИОННО-ЦЕННОСТНОГО ОТНОШЕНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА В КИТАЕ // Современные проблемы науки и образования. – 2023. – № 3. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32671 (дата обращения: 14.12.2024).