Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

УЧЕБНЫЙ ГЛОССАРИЙ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА

Куламихина И.В. 1 Абросимова Е.А. 1 Есмурзаева Ж.Б. 1 Жбиковская О.А. 2 Гаврилова Н.В. 1
1 ФГБОУ ВО Омский ГАУ
2 ФГБОУ ВО ОмГУПС
Данное исследование посвящено разработке теоретических и практических аспектов проблем создания учебных глоссариев в контексте профессиональной подготовки специалистов. Целью работы является описание условий использования учебного глоссария в курсах лингвистических дисциплин в вузе как элемента формирования у будущих специалистов целостной профессиональной картины мира. В работе проанализированы отличительные особенности учебного глоссария: избирательность, систематичность, многофункциональность и многоязычность. Авторами уточнена функциональная направленность учебного глоссария, которая определяется набором необходимых для учебного процесса функций: систематизирующей, информационной, деятельностно-формирующей и мотивационной. В ходе исследования раскрыто содержание работы над учебными глоссариями в курсах лингвистических дисциплин в вузе. Обоснована необходимость включения в учебные глоссарии международных терминоэлементов как важнейшего фонда для формирования общенаучной и профессиональной картины мира. Сформулированы условия, при которых учебный глоссарий выступает элементом формирования профессиональной картины мира. Авторы приходят к выводу, что учебный глоссарий – это систематизирующий многоязычный и многофункциональный словарный продукт открытого типа, единицами которого являются связанные между собой терминоэлементы, термины или терминологические словосочетания, относящиеся к определенной предметной области. Работа по составлению учебного глоссария в курсах лингвистических дисциплин в вузе является элементом формирования профессиональной картины мира будущего специалиста.
учебный глоссарий
профессиональная картина мира
профессиональная подготовка
терминологический словарь
международные терминоэлементы
1. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М.: МГУ, 1992. 76 с.
2. Дубичинский B.B. Теоретическая и практическая лексикография. Вена – Харьков, 1998. 160 с.
3. Куламихина И.В., Абросимова Е.А., Есмурзаева Ж.Б., Камышева Е.Ю. Содержание терминологической подготовки специалистов и ее реализация на основе педагогической технологии скаффолдинга // Современные проблемы науки и образования. 2020. № 4. [Электронный ресурс]. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=30063 (дата обращения: 12.08.2021).
4. Кошкина Е.А. Понятийно-терминологический аппарат педагогики как предмет историко-педагогического исследования // Образование и наука. 2012. № 5. С. 83-95. DOI: 10.17853/1994-5639-2012-5-83-95.
5. Кантышева Н.Г. Концепция электронного терминологического глоссария ‘экологический аудит’ // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегодной международной конференции (г. Екатеринбург, 4-5 февраля 2011 г.) Екатеринбург: Издательство Уральского государственного педагогического университета, 2011. Ч. I. С.68 – 71.
6. Табанакова В.Д. Универсальная структура словарной статьи — шаг к формализации лексикографического описания археологической терминологии // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2020. Т. 6. № 3 (23). С. 22-37. DOI: 10.21684/2411-197X-2020-6-3-22-37.
7. Мякишева И.А., Табанакова В.Д. Родовидовая дефиниционная модель лингвистического термина в научном учебном дискурсе // Вестник Тюменского государственного университета. Филология. 2012. № 1. С. 143-149.
8. Серова Т.С., Чайникова Г.Р. Содержание поэтапной разработки учебного терминологичекого словаря тезаурусного типа // Педагогическое образование в России. 2015. № 2. С. 143-150.
9. Табанакова В.Д., Ковязина М.А. Функциональная модель переводного специального словаря // Вестник Тюменского государственного университета. 2012. № 1. С. 158-165.
10. Ятаева Е.В. Электронный учебный словарь как средство развития учебной иноязычно-лексической компетенции // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016. № 10. С. 135-140.
11. Жеребило Т.В. Функционально-стилистический инвариант в учебной лексикографии. Назрань: Пилигрим, 2005. 363 с.
12. Снетова Г.П., Власова О.Б. Словарь-справочник международных терминоэлементов русского языка. Москва: Мир и Образование, 2019. 608 с.

В профессиональном обучении все большее значение приобретает проблема формирования у будущих специалистов профессиональной картины мира, в которой закреплены научные знания о процессах и явлениях, связанных с профессиональной деятельностью. Исследователи сходятся во мнении, что ядром профессиональной картины мира является терминология, поэтому обучение терминологии будущих специалистов рассматривается как условие преемственности научного знания: «Терминография в наши дни является следствием и одновременно необходимым условием научно-технического прогресса. В терминологических словарях фиксируются элементы научного знания, без которых научные и технические исследования, и разработки были бы невозможны» [1, с. 190].

Одним из важнейших в образовательном плане направлений терминографии является создание учебных глоссариев. Учебный глоссарий – это лексикографическое произведение, специально предназначенное для оказания помощи в изучении терминологии и являющееся средством овладения языком профессиональной области [2]. Работа по составлению глоссариев должна вестись в рамках преподавания различных дисциплин, как общекультурного, так и профессионального циклов, и находится в прямой зависимости от специальности или направления подготовки [3]. Эта деятельность способствует более углубленному и упорядоченному развитию профессионального знания, его теоретической стабильности, обеспечивает процессы осмысления и систематизации научных понятий, установление логико-смысловых связей и отношений между терминами [4].

Цель исследования заключается в описании использования учебного глоссария в курсах лингвистических дисциплин в вузе как элемента формирования у будущих специалистов целостной профессиональной картины мира.

В основу исследования положена гипотеза о том, что работа по составлению учебных глоссариев станет одним из средств формирования целостной профессиональной картины мира в процессе подготовки специалистов, если глоссарии будут отвечать следующим условиям:

- способствовать решению дидактических задач на разных этапах профессиональной подготовки;

- реализовывать систематизирующую, информационную, деятельностно-формирующую и мотивационную функции;

- формироваться из единиц различных языков (латинского, родного и иностранных языков);

- включать в свой состав не только термины и терминологические словосочетания, но и международные терминоэлементы, связанные с определенной предметной областью.

Постановка исследовательских задач вытекает из цели и гипотезы работы.

1. Уточнить функциональную направленность учебного глоссария в процессе профессионального обучения.

2. Рассмотреть содержание работы над учебными глоссариями в курсах лингвистических дисциплин в вузе.

3. Описать условия, при которых учебный глоссарий выступает как элемент формирования у будущих специалистов профессиональной картины мира.

Материал и методы исследования

Решение поставленных задач обусловило выбор следующих методов исследования: теоретический анализ научной литературы по проблематике исследования; анализ отечественного и зарубежного опыта создания учебных словарных продуктов и их использования в образовательном процессе; анализ собственного педагогического опыта при работе по составлению учебного глоссария.

Результаты исследования и их обсуждение

Проведенный анализ современных исследований, посвященных вопросам терминологической лексикографии, позволяет выделить работы А.С. Герда, С.В. Гринева, В.Д. Девкина, Ю.Н. Караулова, О.М. Карповой, З.И. Комаровой, В.Д. Табанаковой. Теоретические основы и практические аспекты идеографического описания терминологии рассмотрены в исследованиях Н.В. Васильевой, Ю.Н. Караулова, В.В. Морковкина, С.Е. Никитиной, В.Д. Табанаковой, В исследовании Н.Г. Кантышевой сделана попытка теоретического обоснования возможностей категориального моделирования терминосистемы при проектировании словарей [5]. Типологический анализ отечественных и зарубежных классификаций словарей представлен в работах В.Д. Табанаковой, Н.А. Сиваковой [6]; вопросы моделирования дефиниции термина разработаны И.А. Мякишевой, В.Д. Табанаковой [7]. Дидактические и методические аспекты проблемы составления и применения глоссариев в процессе обучения терминологии рассмотрены в работах Е.И.Архиповой, B.B. Дубичинского, A.З. Ибатовой, О.Л. Петрушовой, З. Темиргазиной, Л.П. Шишкиной, Е.В. Ятаевой; содержание поэтапной разработки учебного терминологического словаря, требования к учебным словарям описаны исследователями Т.С. Серовой, Г.Р. Чайниковой [8].

Ученые отмечают, что существенными свойствами современных учебных лексикографических продуктов являются избирательность (отбор терминов носит целенаправленный характер), систематичность (систематизированное представление понятийно-терминологического аппарата дисциплины) и многофункциональность [5].

В учебном процессе глоссарии выполняют одновременно несколько функций: систематизирующую [9], информационную, деятельностно-формирующую [5] и мотивационную.

Систематизирующая функция учебного глоссария реализована путем классификации терминов, связанной с особенностью представления научного знания той или иной дисциплиной. Глоссарий отражает и фиксирует иерархические отношения между терминами (род – вид и часть – целое) [5, 7], а также отношения сочетаемости (синтагматические связи). Так, студенты ветеринарных специальностей разрабатывают глоссарии по темам, связанным с самой структурой предметной области: например, анатомическая, фармацевтическая терминология; затем каждая из этих областей делится на подразделы, например в анатомии выделяются остеология, синдесмология, миология и т.д. Глоссарий может быть построен от определенного слова, словосочетания или терминоэлемента.

Информационная функция в учебном глоссарии реализована при помощи словарного определения термина, его переводных эквивалентов на иностранных языках, описания этимологии термина. Так, при переводе терминов с одного языка на другой, знакомясь с этимологией, находя словообразовательные элементы, студенты получают возможность познакомиться с принципами и тенденциями научной номинации, увидеть особенности античного и средневекового мышления, понять на конкретных примерах, что такое метафорический термин, термин-эпоним и т.д.

По мнению Е.В. Ятаевой, отличительной чертой учебного глоссария является то, что, помимо универсальных функций (информационно-справочной, нормативной), он выполняет и специфическую учебную функцию, которую исследователь обозначает как деятельностно-формирующую [10], связанную с использованием глоссария как результата и одного из средств обучения терминологии. Он представляет в лексикографически обработанном виде содержание учебников, пособий, различных дидактических материалов, научных статей на понятийном уровне [11].

Мотивационная функция учебного глоссария связана с реализацией специалистами потребностей в постоянном совершенствовании профессионального языка через обновление терминологических знаний и пополнение глоссариев новой терминологией.

Рассмотрим содержание работы над учебными глоссариями в курсах лингвистических дисциплин в процессе профессионального обучения.

На ранних этапах обучения осваивается терминологическая лексика в основном общепрофессиональной направленности. Важнейшими единицами учебных глоссариев на этом этапе обучения должны стать терминоэлементы (международные словообразовательные элементы) – «стандартизированные, краткие, с определенной семантической специализацией структурные элементы (приставочного, суффиксального или корневого типа), заимствованные из греко-латинского международного фонда и активно использующиеся в общелитературном и терминологическом словообразовании» [12, с. 5]. Они становятся важнейшим фондом, который необходим для формирования общенаучной и профессиональной картины мира.

Приведем фрагмент работы ветеринара-первокурсника над одним из терминоэлементов – приставкой A, AN /А, АН на дисциплине «Латинский язык».

A, AN /А, АН (от греч. приставки a, an со значением отрицания) – начальная часть слова, обозначающая отрицание.

Agnathia/агнатия (а- + греч. gnathos нижняя челюсть) – врожденное отсутствие нижней челюсти, ср. прогнатия.

Acheilia/ахейлия (а- + греч. cheilos губа) – врожденное отсутствие одной или обеих губ, ср. хейлит.

Achylia gastrica/ахилия желудка (а- + chylos сок) – отсутствие в желудочном соке соляной кислоты или ферментов.

Agalactia/агалактия (a- + греч. gala, galaktos молоко) – полное отсутствие молока в послеродовом периоде), ср. галактика, галактический.

Anaesthesia/анестезия (an- + греч. aisthesis ощущение, чувство, букв. бесчувствие) – процесс уменьшения или полного устранения чувствительности тела, ср. эстет, эстетика.

Anuria/анурия (an- + греч. uron) – отсутствие поступления мочи в мочевом пузыре, ср. уролог.

Выполняя этот маленький фрагмент глоссария, студент учится опознавать терминоэлемент не только в составе собственно термина, но и в общеупотребительных словах (галактика, эстет). Приводя примеры употребления всего одной приставки, обучающийся знакомится с большим количеством новых терминоэлементов, необходимых в дальнейшей работе. Составляя глоссарий терминоэлементов, первокурсник начинает понимать не только особенности их функционирования, но и базовые законы той науки, которую изучает.

Обучающиеся старших курсов изучают специальные дисциплины, на которых осваивают узкопредметную терминологию профессиональной области. Отбор и фиксация терминологии происходят в процессе изучения текстов профессиональной направленности (нормативно-правовой документации, монографий, статей в периодической печати по специальности).

Глоссарии на этом этапе становятся своеобразными справочниками. Изучая определенную дисциплину, студент под руководством преподавателя составляет базовый словарь терминов, в котором дает определение частотных терминов, устанавливает их этимологию с опорой на глоссарий терминоэлементов, вновь находит эти же терминоэлементы в других словах.

Например, студент составляет глоссарий по опухолевым заболеваниям в рамках дисциплины «Русский язык».

Аденома/adenoma (от греч. aden — железа + -oma) – доброкачественная опухоль, возникающая из железистого эпителия. Ср. аденоиды

Липома/lipoma (от греч. lipos жир + -oma; син.: жировик, липобластома) – доброкачественная опухоль, развивающаяся из жировой ткани. Ср. липиды

Фиброма/fibroma (от лат. fibra волокно + -oma) – доброкачественная опухоль, образованная зрелыми элементами соединительной ткани. Ср. фиброз, микрофибра

Одонтома/odontoma (от греч. odus, odontos зуб + oma) – редкая доброкачественная одонтогенная опухоль, состоящая из различных зубных тканей.Ср. ортодонт, мегалодон

Миома/myoma (от греч. mys, my[os] мышца + -oma) – доброкачественная опухоль, развивающаяся из мышечной ткани. Ср. миометрий.

В этом глоссарии первое слово идет на русском языке, но студент должен привести и латинский аналог, который во многих случаях соответствует и английскому написанию данной патологии.

На основании рассмотренных ранее функций глоссариев и нашего практического опыта работы обозначим условия, при которых учебный глоссарий выступает как элемент формирования у будущих специалистов целостной профессиональной картины мира.

В состав глоссария включены основные единицы – терминоэлементы, слова или терминологические словосочетания в их неразрывной связи. Важнейшую роль в формировании профессиональной картины мира играют международные терминоэлементы, которые должны быть обязательно освоены студентами всех специальностей и направлений подготовки. Глоссарии включают характеристику термина с точки зрения этимологии. Таким способом студент осваивает преемственность научного знания, осознает роль латинского и древнегреческого языков в формировании терминологии.

При формировании глоссария используются единицы из различных языков: латинского и древнегреческого языков, дающих ключ к этимологии термина; родного языка и иностранных языков. Многоязычность способствует узнаванию терминов и терминоэлементов практически в любом профессиональном тексте.

Значимым для глоссария является отражение в нем как парадигматических, так и синтагматических отношений входящих в него единиц. Составляя глоссарий, студент усваивает законы комбинации терминоэлементов, сочетаемости лексем в терминологическом словосочетании, а также выстраивает иерархию терминов.

При отборе единиц для глоссария необходимо их включение от наиболее общих к специализированным. Сначала предлагается освоить терминоэлементы – универсальный словообразовательный фонд науки, затем типовые понятия дисциплины, рассмотренные в учебниках, далее специалист осваивает узкую терминологию, новейшие термины, ориентируясь на актуальные научные исследования в своей области знания.

В зависимости от дисциплины и ее целей словарная статья может видоизменяться. Так, на курсе латинского языка целесообразным представляется начинать словарную статью с латинского и греческого терминоэлемента или термина, на занятиях по русскому языку и профессиональной коммуникации – с русского, по иностранному языку – с английского, немецкого и др. Содержание словарной статьи будет расширяться в зависимости от этапа обучения. Работа по составлению глоссария становится, таким образом, способом постепенного освоения языка специальности, элементом формирования профессиональной картины мира.

Заключение

В настоящей работе разработаны теоретические и практические аспекты проблемы составления учебных глоссариев в контексте профессиональной подготовки специалистов.

Анализ отличительных особенностей, функциональных характеристик, организации современных учебных лексикографических произведений позволил нам сформулировать условия, при которых учебный глоссарий выступает элементом формирования профессиональной картины мира в процессе подготовки специалистов:

· взаимосвязь терминоэлементов, терминов и терминологических словосочетаний в составе учебного глоссария;

· отбор терминологических единиц в соответствии с задачами профессионального обучения;

· ориентация на многоязычность и многофункциональность учебного глоссария;

· учет парадигматических и синтагматических отношений входящих в учебный глоссарий единиц.

Таким образом, учебный глоссарий – это систематизирующий многоязычный и многофункциональный словарный продукт открытого типа, единицами которого являются связанные между собой терминоэлементы, термины или терминологические словосочетания, относящиеся к определенной предметной области. Работа по составлению учебного глоссария в курсах лингвистических дисциплин в вузе, безусловно, является элементом формирования профессиональной картины мира будущего специалиста.


Библиографическая ссылка

Куламихина И.В., Абросимова Е.А., Есмурзаева Ж.Б., Жбиковская О.А., Гаврилова Н.В. УЧЕБНЫЙ ГЛОССАРИЙ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА // Современные проблемы науки и образования. – 2021. – № 4. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=31060 (дата обращения: 18.04.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674