Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОПОНИМИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АВАРСКОГО ЯЗЫКА

Оцомиева-Тагирова З.М. 1 Камилова Р.М. 2
1 ИЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН
2 Махачкалинское МБОУ СОШ № 26
Рассмотрен процесс интегративного изучения топонимов на уроках аварского языка и во внеурочной деятельности учащихся, на основе которого исследуются способы включения топонимических примеров в иллюстративный материал для закрепления темы, с целью побуждения учеников к лингвистическому и социокультурному изучению объектов окружающего мира. Научно аргументирована результативность употребления интегративных путей изучения топонимов на уроках аварского языка и во внеурочной деятельности учащихся и выработана методика введения микротопонимических названий общеобразовательный процесс на уроках языка. Раскрыто своеобразие аварского топонимического материала, выявлена потребность его включения для развития заинтересованности класса в изучении родного (аварского) языка на примерах топонимов, экспериментально проверена результативность такого обучения. В итоге приходим к выводам, что на топонимических примерах можно вызвать у детей интерес не только к аварскому языку, но и к таким учебным предметам, как география, история Дагестана и др., а также способствовать развитию культурной компетентности школьников. Языковые процессы, подтвержденные фактами, доводами, доказательствами, на основе базовых знаний географического, исторического и лингвистического плана, дают представление о предмете топонимики.
словообразование и морфемика топонимов
произносительный аспект топонимов
принципы номинации топонимов
методика преподавания уроков аварского языка
топонимические конструкции
аварская топонимия
1. Куликова О.Н. Комплексный подход к изучению топонимов на уроках русского языка и во внеурочной деятельности учащихся (5-9 классы): автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. – М., 2010. – 22 с.
2. Оцомиева-Тагирова З.М. Гергебильский говор аварского языка. Языковые особенности и топонимия / З.М. Оцомиева-Тагирова. – Махачкала: ДНЦ РАН, АЛЕФ (ИП Овчинников М.А.), 2015. – 408 с.
3. Вакилов Х.С. Программы по аварскому языку для средних и старших классов дагестанской национальной школы /Х.С. Вакилов. – Махачкала: ООО «Изд-во НИИ педагогики», 2012. – 64 с.
4. Мухидинова Б.Ш. Примерная программа по аварской литературе для старших классов дагестанской школы с родным языком обучения / Б.Ш. Мухидинова. – Махачкала: ООО «Изд-во НИИ педагогики», 2016. – С. 134.
5. Вакилов Х.С. Примерная программа по аварскому языку для старших классов дагестанской школы с родным языком обучения /Х.С. Вакилов. – Махачкала, 2017. – 73 с.
6. Полевой материал автора Оцомиевой-Тагировой З.М. Села Гергебильского, Казбековского, Хунзахского и Шамильского районов Дагестана, 2006–2017. – 570 с.
7. Современный аварский язык / отв. ред.: Самедов Д.С., Магомедов М.А. / Е.М. Алексеев [и др.]. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, АЛЕФ, 2012. – 420 с.
8. Оцомиева-Тагирова З.М. Фонетические процессы в топонимах северного наречия аварского языка / З.М. Оцомиева-Тагирова // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. – 2015. № 8. – С. 55–60.
9. Абдуллаев И.Х. Междагестанские и межкавказские языковые контакты. Историко-этимологические, ареальные и ономастические исследования /И.Х. Абдуллаев. – Махачкала, 2015. – 618 с.
10. Асиятилов С.Х. Историко-этнографические очерки хозяйства аварцев (XIX – первая половина XX в.) /С.Х. Асиятилов. – Махачкала, 1967. – 171 с.
11. Саидова П.А. Диалектологический словарь аварского языка /П.А. Саидова. – М.: Наука, 2008. – 484 с.

Применение топонимических названий на уроках аварского языка становится важным компонентом в изучении окружающего мира, привития любви к природе своего города, района, села. Названия природных объектов, их происхождение, функционирование в истории края, расширяет кругозор учащихся, помогает усвоить программный материал по аварскому языку и достичь лучших личностных и предметных результатов. Систематической тенденцией на уроках аварского языка должна стать реализация «когнитивно-семантического подхода при ознакомлении с языковыми явлениями, с особенностями функционирования топонимов в языке (произносительными, морфемными и словообразовательными, морфологическими и синтаксическими) и правилами написания топонимов. Изучение географических названий помогает решать вопросы обучения и воспитания школьников средствами родного языка, обогащает словарный запас учащихся, положительно сказывается на уровне правописных и речевых умений и навыков, если учитель обращает внимание учащихся на правила написания и произношения географических названий, соблюдение орфоэпических норм» [1, c. 1].

Топонимия и микротопонимия Гергебильского, Гумбетовского, Казбековского, Хунзахского и Шамильского районов – это важный источник сведений по языку и истории аварцев, населяющих данную территорию, который проливает свет на историю этнических отношений, процесс миграции [2, c. 288, 300]. Поэтому использование на уроках аварского языка топонимического материала своего села или района помогает формированию системы лингвистических умений и навыков, дает представление учащимся о том, как в таких названиях отражается история народа, формируют патриотические чувства у учеников. При выборе топонимического материала для уроков аварского языка исходим из:

1) общеупотребительности, популярность данного топонима на данной территории;

2) важность топонима для данного поселения;

3) педагогическое значение топонима для определенной возрастной группы учеников.

В соответствии с временным и почасовым ограничением на уроках аварского языка (1 час в неделю!), определенные сведения о топонимах нужно перенести на внеклассные занятия, факультативный курс или определенные мероприятия познавательного характера.

Анализ программ по аварскому языку для средних и старших классов дагестанских национальных общеобразовательных учреждений авторов Вакилова Х.С., Мухидиновой Б. Ш. и других показывает, что изучение топонимов как лингвистического, вербального материала в школе не предусмотрено, и тема «Топонимия» как отдельная тема не выделена [3]. В авароведении также не представлены научно-популярные работы, которые были бы интересны для школьников [3-5] и др.

На уроках аварского языка мы знакомим учащихся с названиями городов и сел Дагестана, таких как МахIачхъала «Махачкала», Каспийск, Буйнакск, Избербаш, Хасавюрт, Хунзахъ «Хунзах», Хьаргаби «Гергебиль», Дилим «Дылым», Гъуниб «Гуниб»; крупных по своему географическому положению объектов: ЗанитIа «Занита», Зуберха, КьилимегIер «Тлилимеэр, букв. Седло-гора», ГIакаро «Акаро»; исторически ценных объектов: ГIарани «Арани», Хъала «Крепость» (в Арани), ГIободиясул зиярат (могила) «Место паломничества шейха Ободиява», Абумуслимшейхасул зиярат «Место паломничества Абумуслим-шейха», БагIарабкьо «Красный мост» [6] и др. Нужно объяснить детям, что топонимическими могут быть и макро- и микрообъекты и названия, в основном, даются: 1) по физико-географическим особенностям: Гъóркьакулáл «Нижние хутора», ТIáсакулáл «Верхние хутора», Мáхалищикь «Под березами», КIкIулýк1кIади «В скомканном месте», ХIáйгъода «Местность, куда ослов гоняют», ЩунтIáла «У сыпающих ярусов», К1ихIоркьо «Между двумя прудами», РагIáллъалай «Края», Щойхъ «У хребта», ГIатIидакIкIал «Широкое ущелье»; 2) по фамилиям или именам именам выдающихся людей, хозяев угодий, которые необходимо сохранить в истории: Жамáлил кули «Хутор Жамала», ГIумáрил кули «Хутор Умара», Гъазиясул МухIáмадил кули «Хутор, Магомеда, сына Газияв», МахIýтIил кули «Хутор Махута», Шамсýдинил кули «Хутор Шамсудина», ГIалилýхIандил кули «Хутор Мухамада, сына Али», ХIажил кули «ХуторХажи», Зургъýкъанил кули «Хутор Зурхукана», ЦIахIиласул Эрбéгьенил кули «Хутор Эрбехена, сына Цахилава» и др. Растолковать школьникам, что топонимические микро- и макрообъекты, получившие свои названия по первому принципу, могут насчитывать несколько сотен лет (ГIарахъ «Гора, похожая на стог сена», КIилагьоркьо «Между двумя горами», ШогьомегIер «Гора Шохо», ИчIгохIал «Девятигорье// девять холмов», Гьамущи «Амуши», ЛъагIилухъ «Тлайлух», КIикIуни «Кикуни», Буртина «Буртунай», Дилим «Дылым» и др.), а топоназвания, относящиеся ко второму принципу географических объектов, могут меняться, переименовываться время от времени, утрачивая исторические и культурные данные (совхоз Красный Октябрь (распался); село Советское (переименовано в КъахIиб «Кахиб», как и назывался до революции)). Нужно пояснить ученикам, что на современном этапе улицам, поселениям даются фамилии, имена жителей, родственников, живших в этой местности более или менее известных людей. Вместе с ними нужно прийти к выводу, что такие названия нельзя давать поспешно, без достаточных оснований в оценке лица, имя которого дают определенному топонимическому объекту: Улица Султанбега (ул. в с. Дылым, Казб. р.), Улица Изудина Гаджиева (ул. в с. Дылым, Казб. р.), Улица Давудбега (ул. в с. Дылым, Казб. р.), Улица Салимгерева Махмуда (ул., в с. Дылым, Казб. р.).

На уроках фонетики, графики и орфоэпии (звуки речи, фонемный состав, слоги, ударение) можно рассматривать правописание и произношение топонимов: ХIохIода произносится как [хIохIода], ударение падает на второй слог, в слове 6 букв и 6 звуков, произносятся 6 звуков; а ЖанихIохIода – как [жанихIода], ударение падает на первый слог, в слове 10 букв и 10 звуков, но произносятся 8 звуков; Гьамущи – как [гьанщу], ударение падает на 1 слог, в слове 6 букв и 6 звуков, но произносятся 5 звуков; ГIобода– как [гIода], ударение падает на 2 слог, в слове 6 букв и 6 звуков, но произносятся 4 звука и т.д. Совместно с учениками нужно прийти к выводу, что топонимы, как и собственные имена сохраняют фонетические, графические и орфоэпические особенности аварского языка [7, с. 26–40; 8, с. 55–60].

В параграфе «Морфемика и словообразование» нужно пояснить школьникам, что в образовании топонимов активно участвуют слова-индикаторы и топоформанты: ЖанихIохIода – жани «внутри, внутренний» – индикатор, хIохIода «название местности + топоформант в локативе I на аффикс -да»; БацIикIкIалахъ – «волчье + ущелье + топоформант в локативе на -хъ»; Махалищикь – «березы + топоформант в локативе на -къ» [6].

Микротопонимия даёт учителям-авароведам богатый материал для изучения правил аварской орфографии, синтаксиса, пунктуации, помогает повысить уровень творческих работ обучающихся, акцентируя внимание учащихся на том, что топонимический материал не бессмысленный набор звуков, а слово с определённым значением.

В разделе «Словообразование» и «Орфография» при изучении темы «Способы образования слов в аварском языке» рассматриваются структурные типы аварских слов, и учащиеся выполняют упражнения на определение способов словообразования с использованием топонимического материала [2, с. 236–255], что способствует развитию умений и навыков проводить словообразовательный разбор топонимических слов. В первую очередь детям нужно объяснить, что топонимы по происхождению бывают производными и непроизводными. Далее пояснить, что к производным топонимам относятся такие названия, в которых легче вычленяются морфологически значимые элементы форманты, как правило, местных, пространственных падежей и реже – аффиксы множественности. Пояснить, что в них присутствуют живые, действующие форманты местных падежей, которые присоединяются в основном к нарицательным именам: Гъуни-б «Гуниб», Гъоно-хъ «Гонох», ГIобо-да «Обода», ЗагIи-б «Заиб» [6] и др. И показать на примерах, что, кроме действующих локативных формантов, выделяются и такие аффиксальные части, которые являются:

1) мертвыми (окаменевшими) локативными формантами, т.е. показателями исчезнувших в системе языка локативных падежей; либо

2) осмысляются как показатели локативных падежей: Шура-гьи «в Буйнакске», конечный -гь представлен как формант локатива, хотя и нет местного падежа с -гь[9, с. 374].

Для приведения в качестве примеров к теме урока показательными являются комонимы, т.е. названия сел. Следует указать учащимся, что наиболее характерной особенностью образования комонимов в дагестанских языках является отсутствие в них, во-первых, специальных топонимообразующих формантов. Во-вторых, пояснить детям, что основа без этих формантов выражает природно-географическую особенность, ориентировку населенного пункта или местности, где он расположен: Кьо-хь «у моста» Тлох, Сал-тIа «на песке» Салта, Сиву-хъ «у башни», Хьинда-хъ «на теневой стороне» и т.д. Кроме этого можно выделить: -щи: Гьаму-щи «Амуши», ХIап-щи «Абши», -ма: Ур-ма, КъулецI-ма «Кулецма», -ли: Игьа-ли «Игали», Куда-ли [6].

На уроках аварского языка нужно пояснить, что к производным топонимам относятся сложные и составные топонимы, т.е. топонимы, в которых выделяются морфологически значимые аффиксы и вспомогательные слова, с помощью которых образуется топоним. 

I. Сложные топонимы по своему характеру являются детерминативными (определительными), состоят из сочетания двух и более самостоятельных лексем и в семантическом плане прозрачны. Обычно первый член такого рода комплекса является определением в виде собственного имени или прилагательного, а второй член – словом-индикатором, выражающим понятие «село, хутор, аул» и др. Но есть модели, в которых первый член, т.е. определяемое, стоит в именительном падеже и не содержит морфологически значимых элементов. Примеры: Коло росу «Село Коло (букв. Хутор)», Иманг1алил росу «Село Иманали», Мах1амадил кули «Хутор Мухамада» и т.д.

Ученикам, при пояснении материала, нужно презентировать так, чтоб они поняли, что сложные топонимы могут быть представлены и в виде модели «прилагательное + существительное»: ХъахIабросо «Кахабросо»; и в виде модели «наречие + существительное»: Гъоркьколо «Гортколо», ТIадколо «Тадколо». Но нельзя ограничиться на этом: нужно пояснить, что они подразделяются на 2 группы:

  1. Аффиксально-производные топонимы. Внутри данного типа топонимов вместе с учениками выявить несколько подтипов (по степени мотивированности и членимости компонентов, а также по характеру соотношений с неономастической лексикой и используемых словообразовательных средств). Это так называемые конечные элементы в аварской топонимике, точнее в ойконимии: -ли (Игьа-ли «Игали», Кудали), -ма (КъулицIма «Кулецма»), -щи (Гьамущи «Амуши», ХIап-щи «Абши»), -ни (ГьаракIуни «Араканы»), -чIи (ХарачIи «Харачи») [6]. Можно сказать, что аварский язык располагает этими специальными ономастическими аффиксами, функционирующими исключительно в топонимической сфере и являющимися, таким образом, топоформантами в строгом смысле этого слова. Помимо чисто ономастических аффиксальных средств показать детям, что аварская топонимика пользуется аффиксами, омонимичными апеллятивным формантам, и пояснить, что широко распространенные в формообразовании аффиксы используется и в топонимической лексике.
  2. Безаффиксально-производные топонимы. Данные топонимы школьникам нужно представить, как наименования географических объектов по местоположению относительно других топообъектов: Канихул[канихул] пастбище (с. ГьаракIуни). Если последние компоненты топонимов имеют корреляты в виде апеллятивов, соотносительных с первыми как формально, так и в семантическом отношении, т.е. топоним относится к разряду тех объектов, на которой указывает апеллятивный компонент, то пояснить, что следует рассматривать в качестве вторых компонентов сложных топонимов. Также ученикам нужно сказать, что эта группа топонимов самая малочисленная.

II. Составные топонимы, в которых сочетаются две или несколько самостоятельных лексем. При приведении их в качестве примеров для закрепления материала, нужно детям давать самим приходить к умозаключению, из скольких слов они состоят. Далее нужно пояснить, что такие топонимы носят атрибутивный характер. Они двучленны: один из них – определение, другой – определяемое, которых ученики находят сами. В конце урока вместе с детьми прийти к выводу, что в составных топонимах в качестве определяемого может выступать: цIияб «новый», гъоркьияб «нижний», тIасияб «верхний», басрияб «старый», кIудияб «большой», гьитIинаб «маленький» и др. Обычно первый член такого комплекса является определением в виде собственного имени или прилагательного, а второй член является словом-индикатором. Иногда это может быть название аула + атрибут «новый», «нижний», «верхний», «старый»: Гъоркьа Гьамущи «Нижнее Амуши» и ТIаса Гьамущи «Верхнее Амуши» [6]. Данные историко-лингвистической интерпретации развивают осознанное, этимологически точное восприятие обучающимися топонимов, предостерегают от ложного понимания внешне прозрачной формы названия, делают объяснение учебного материала более ясным, наглядным, помогают его прочному усвоению и закреплению на уроках аварского языка [2, с. 236–254].

При изучении темы «Имена существительные. Собственные и нарицательные имена существительные», можно привести в качестве примера переход нарицательных имён в собственные. К общегеографическим, или ландшафтным, относятся термины рохь «лес», нух «дорога», кьо «мост», байдан «поляна, поле», ссан «межа», хурзал «поля», ахал «сады», кьури «скала», кIкIал «ущелье», рохьоб «в лесу», хурзабахъ «на полях», мегIер «гора», нохъо «пещера», хьонлъи «теневая сторона», тIало «песчаник», майдан «площадка, поляна», магIарда «на горе», ссанда «на меже», мегъ «сад, поля», кIал «начало», гохI «холм», гонгал «лощины, ложбины, балки», гIураби «поляны», тIалаби «песчаные плиты», гIус «одинокая скала», кIалтIу «вход» и др., диапазон которых чрезвычайно широк – от общего обозначения участков земли до тонкой детализации признаков. И каждое данное нарицательное имя имеет по нескольку собственных названий: Бачазулщоб «Телячий холм», БуртIал тIамулебнохъо «Козлиная пещера», ИнчIи тIамулебнохъо «Пещера молодняка» [6] и т.д. Эти слова составляют значительную часть аварского языка и заслуживают того, чтобы их использовали на уроках в качестве дидактического материала. Кроме того, этот материал по топонимам Гергебильского, Казбековского, Хунзахского и Шамильского районов даёт возможность учителю показать учащимся, что аварский язык, как предмет исследования, находится в развитии, и многие проблемы окончательно ещё не решены.

Большое количество топонимических названий данных районов даёт обширный материал для проведения на уроках аварского языка словарно-лексической работы, разбора по составу с выяснением значения корня. Поэтому, употребление топонимических названий в качестве наглядного материала на уроках аварского языка даёт возможность решать основные задачи курса «Лингвистическое краеведение»: обогатить словарный запас учащихся за счёт аварского языкового материала, расширять знания школьников об истории культуры Дагестана, знать и уметь объяснять происхождение названий географических объектов. Например, в аварском языке, наряду со словом кули «хутор, отселок», существует и слово мархьу «кошара». Они соответствуют даргинскому махи, лакскому маши, агульскому махъи, лезгинскому казмаляр – названия хутора и местности, выражающие принадлежность земли землевладельцу [10, с. 55]. Также объяснить детям, что в диалектах аварского языка тоже представлены варианты данного слова: сугратлинском, чохском, бухтинском говорах – мархьи; в гидском диалекте – мархьо; в закатальском диалекте – бина [11, с. 186]. Привлечение топонимического материала на уроках аварского языка не только повышает интерес к родному краю, развивает пытливость и наблюдательность, но и способствует усвоению правил аварской грамматики, позволяет интегрировать и углублять знания обучающихся по многим предметам, формирует «зрительный образ» и прививает любовь к живому слову.

Данная методика комплексного интегративного изучения топонимических названий на уроках аварского языка и во внеурочной деятельности учащихся, основанная на комплексном изучении внутриязыковых и экстралингвистических особенностей топонимов и предполагающая органичное включение данных материалов в программы по предмету «Аварский язык». Наша разработка нацелена на использование топонимических наименований при изучении аварского литературного языка учащимися-аварцами в целях сохранения общечеловеческих ценностей предшествующих поколений, воплощенных в религиозных верованиях, фольклоре, народных традициях и обычаях, которые отображены и в топоназваниях; воспитание духовно-нравственного гражданина Дагестана, любящего своё Отечество, способного к нравственному совершенствованию и развитию через призму названий географических объектов родного края.

В планах на будущее мы видим использование ономастических названий на уроках аварского языка в качестве дидактического материала, который раскроет внутренние резервы учеников, расширит их знания в области предмета «аварский язык».


Библиографическая ссылка

Оцомиева-Тагирова З.М., Камилова Р.М. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОПОНИМИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АВАРСКОГО ЯЗЫКА // Современные проблемы науки и образования. – 2017. – № 6. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=27302 (дата обращения: 28.03.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674