Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

ЖАНРЫ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ БАШКИРСКОЙ ПОЭЗИИ

Каскинова Г.Н. 1
1 Бирский филиал ФГБОУ ВПО "Башкирский государственный университет"
В статье Каскиновой Г.Н. проводится анализ произведений, основы и традиции которых восходят к древнетюркским, арабским, персидским литературам. Разумеется, Восточные поэтические традиции сыграли существенную роль в становлении башкирской поэзии, определили ее жанровую систему. Автор справедливо отмечает, несмотря на то, что башкирская поэзия весьма успешно приняла восточные жанровые формы, почва для их принятия, а также внутреннее содержание произведений все же исходят из центральных традиций национальной поэзии. Отмечается, что структурная поэтика Востока, успешно пройдя через тиски устного народного творчества и Европейских поэтических традиций, продолжает свое существование, делая словесное искусство более ярким, богатым.
фард
мадхия
марсия
хикмет
месневи
касыда
рубаи
Газель
1. Ахмедьянов К.А. Теория литературы. – Дополненное 3-е издание. – Уфа: Китап, 2003. – С. 229.
2. Брагинский И.С. 12 миниатюр. – М., 1966. – С. 239.
3. Хусаинов Г.Б. Афоризмы в литературе (на баш. яз.) // Агидель. – 2003. № 4. – С. 124.
4. Ахмедьянов К.А. Словарь литературоведческих терминов. – Уфа: Башкирское книжное издательство, 1965. – С. 198. (на баш. яз.).
5. Каскинова Г.Н. Вопросы структурной поэтики в современной башкирской поэзии. Автореф. дис… канд. фил. наук. – Уфа, 2007. – 21 с.
Башкирская литература, имеющая древние корни и такие исконные жанровые формы, как кубаир, эпос, развивалась до революции в русле восточных культур и литератур. В национальной литературе, имеющей такие великие художественные памятники, как эпосы «Урал батыр», «Акбузат» и др., была подготовлена почва для принятия восточных классических источников. Этому способствует и то, что башкирский стих как представитель древнетюркской поэзии был основан на аллите­рационном принципе. Эпосы и кубаиры, в основном, по характеру близки восточному жанру мадхия. Воспевание хвалы Урал батыру, Ак­бузату, героям, павшим за свободу Родины, в некотором роде прибли­зило эпическое наследие башкирского народа касыде, которая будет принята в будущем. Таким образом, несмотря на то, что башкирская поэзия весьма успешно приняла восточные жанровые формы, нельзя отрицать тот факт, что почва для их принятия, а также внутреннее со­держание произведений исходят из центральных традиций националь­ной поэзии.

Стихотворные жанры газель, рубаи, касыда, месневи, хикмет, марсия, мадхия и т.д., которые основаны на формальных принципах, на рубеже веков обогащая башкирскую поэзию, превратились в духовные ценности, отражающие мысли, желания, стремления народа.

Дальнейшее развитие восточных стихотворных жанров в башкир­ской литературе представляет собой интересную картину. Общие осо­бенности восточной поэзии в каждой национальной и исторической почве отображаются по-своему утонченно. Эти традиционные лиричес­кие жанры в современной башкирской поэзии более тусклы, чем в родственных литературах. Если учесть и тот факт, что жанровая система в начале ХХ века подверглась коренным изменениям, в современной поэзии их достаточно тяжело определить. Проблему осложняет и то, что жанры многих произведений конкретно не указываются или названия жанров даны по западному образцу, либо под общим названием «стихотворение».

Изучение особенностей структуры современной поэзии, определе­ние жанровой принадлежности произведений необходимо для решения назревших проблем.

Своеобразие восточной литературы проявляется в поэтической системе, в особенностях стихосложения. Строфика формы месневи - эпического произведения с парной рифмой используется и по нынешний день. Схема рифмовки месневи: аа, бб, вв... Древняя строфическая форма и сегодня играет важную роль во внедрении нового содержания. Принцип построения стихотворения способствует описанию образных мыслей, событий, достижению оперативности, подвижности, весомости идей с помощью минимума слов.

Важно отметить и такие факты: несмотря на то, что нормы строфики месневи четко отработаны, башкирские поэты, привыкшие творить по свободным формам, внесли в них некоторые изменения. Например, в стихотворении Равиля Бикбаева «Душа, изведенная любовью» не всегда наблюдаются внутренние рифмы, господствуют внутристрочные рифмы, аллитера­ционный принцип. В целом, в современной башкирской литературе достаточно редки произведения, где соблюдены исконные каноны месневи. Несмотря на то, что можно встретить 9-сложный ритмический размер, все же преобладают 11-сложный (стих Акмуллы), 12-сложный размер из восточной поэтики. Таким образом, месневи в башкирской поэзии сумела сохранить свое лицо.

Известный ученый К.Ахмедьянов в своем фундаментальном исследовании по теории литературы трактует как газель стихотворения Мустая Карима «Сабантуй», «Ответное письмо башкирскому народу» и ряд поэтических произведений, основанных на двустишия с парной рифмой [1; 229]. Рассмотрим «Ответное письмо башкирскому народу». В переводе Газима Шафикова стихотворение звучит так:

Мы в душе своей вмещали всю страну, а

Агидель лилась в днепровскую струю. а

В каждом всхолмье представлялся нам Урал, б

В поднебесье блеск Урала полыхал. б

По-над Доном Демы пенился туман, в

Виделось родное нам у молдаван. в

В звуке листьев мнился нам родимый звук, г

Украина, ласка материнских рук! г

Там, где каплями стекла наша кровь, - д

Прикипала к той земле у нас любовь. д

На наш взгляд, эти стихотворения «Сабантуй», «Ответное письмо башкирскому народу» целесообразней отнести к месневи, которые не сохранили внутренней рифмы. Аргументом этому могут служить узкая тематика газелей (восхваление красоты женщины, воспевание любви), схема рифмовки: аа, ба, ва, га. да...

Безусловно, приведенный факт ставит перед нами задачу исследования традиций жанра газель, который отделился от части насиб касыды. Интересна судьба газели в башкирской поэзии. Поэты XIX, начала XX веков творили согласно канонам классической газели. Примером тому являются произведения Ш.Заки, Ш.Бабича и др. Но в некоторых образцах поэзии Ш.Бабича все же встречаются отклонения от классической формы. Это явление дает нам право утверждать то, что башкирской литературе уже с начала прошлого века известны факты переплетения газели с другими жанровыми формами. Структура и тематика газели сохранились в стихотворных произведениях Р.Мифтахова. Ритмический размер намного сократился (8-7), но система рифм и тематика соответствуют требованиям.

В последние годы наблюдается расширение тематического диапа­зона газелей. В стихотворении «Зной» Р.Бикбаева звучат мотивы, близкие произведениям поэта-просветителя XIX века Мифтахетдина Акмуллы («Марсия Шигабутдину Марджани»). Р.Наза­ров в стихотворении «Как таинственна и мелодична моя земля» прославляет родную землю. Поэт Р.Туляк свое произведение, по образцу Восточной поэзии, называет «Газель». Стихотворение из 7 бейтов, 15-сложного размера соответствует жанру по структуре построения. Автор поднимает актуальные вопросы, призывает родной народ к единству, дружбе.

В целом, современная газель не ограничивается узкой тематикой, в ней находят отражение философские размышления, игривые мотивы, проблемы этики и морали.

Жанр касыда, кроме газели, также отделил жанры марсия, мадхия, тардият, хамрият. Среди этих малых жанров марсия и мадхия в башкирской поэзии нашли свое место. Мадхия по своей тематике остается верной изначальной цели касыды. Несмотря на то, что долгое время в башкирской поэзии господствовало название «ода», формальные признаки структуры не соблюдались (вместо бейтов используются строфы из четырех строк), суть жанра не изменилась, сохранила внутреннее своеобразие.

Если целью мадхии в древнеарабской поэзии было восхваление знаменитой личности, в башкирской литературе привлекает внимание заметное расширение тематических возможностей жанра. Если попытаться условно передать основные темы мадхии, изложенные башкирскими поэтами, то они таковы:

  • восхваление Аллаха, исторических личностей,
  • посвящения народу, родной земле,
  • мадхии деятелям искусства, литературы, отдельным личностям,
  • мадхии, посвященные разным направлениям.

Анализ произведений Х.Назара, Р.Гарипова, Ф.Тугузбаевой доказывает, что жанр не теряет своей популярности. По общепринятому принципу Восточной поэтики все чаще встречаются стихотворения с названием, содержащим само понятие «мадхия»: «Мадхия к колыбели» К.Аралбая, «Мадхия Уралу» Т.Ганеевой, «Мадхия Асие» Ф.Кузбекова, «Мадхия именам» Р.Шакура и т.д.

Марсия - стихотворное произведение панегирического характера, в котором воспеваются положительные качества усопших. В жанре не сохранилась форма монорим, но в стихотворениях часто встречаются строки с парной рифмой, определяющие особенности жанра месневи. Современные марсии, в частности «Томление» М.Карима, «Внезапная весть о смерти», «Не верю» Р.Бикбая, «Воспоминание» Ф.Тугузбаевой, «Марсия бабушке Нафисе» М.Ямалетдинова и др., примечательны тем, что в них восхваляются не только тот или иной умерший человек, но обычаи и нравы его эпохи. В стихотворениях подобного рода часто встречаются такие разъяснения, как «в светлую память», «горсть земли в могилу», «в упокой души» и т.д. Структурная сторона современной марсии весьма свободна.

Рубаи - самая распространенная стихотворная форма восточной поэзии. Жанр на протяжении многих веков смог сохранить канониче­скую форму, лирический настрой, философскую направленность. «...Рубаи в классической поэзии в наибольшей мере связаны с устным народным творчеством, более того, они, безусловно, выросли из народных песен» [2; 239] - пишет И.С.Брагинский. Переходя из устного народного творчества в письменную литературу, рубаи обрел новое дыхание.

Возрождению жанра рубаи в современной поэзии способствовали переводы стихотворений популярного поэта Омара Хаяма, произведенные народным поэтом Башкортостана Рами Гариповым. Эти переводы предельно близки персидским текстам, полны и совершенны. Уникальные образцы переводных произведений воодушевили многих поэтов творить в этом жанре. К. Аралбая, М. Ямалетдинова, А. Ахмет-Хужу, Р. Нигматуллина привлекло и то, что с помощью малых, но метких слов, можно выразить глубокий философский смысл. Жанр рубаи сумел сохранить все формальные принципы, примером тому может послужить стихотворение Народного поэта Башкортостана Кадима Аралбая:

Прости, Аллах: ни по нужде и ни в угоду а

Не сочинял ни жалоб, ни доносов в сроду; а

Поскольку зла я не держал в душе своей, б

Писал стихи, легенды, песни для народа а

(Перевод с башкирского Булата Усманова).

В башкирской поэзии наметились следующие направления рубаи:

- рубаи-раздумья,

- рубаи-назидания.

Хикметы в башкирской поэзии основаны на силлабике, хотя первоначально они были известны представителям национальной литературы как малая эпическая форма. Эти четверостишия содержат глубокий внутренний смысл, импонируют меткой мыслью, даже философски-пессимистическим характером. Хикметы были излюбленным жанром поэтов Ф.Гумерова и Р.Нигматуллина. Файзи Гумеров свои образцы хикмета предлагает в форме рубаи, зачастую пользуется 12-слоговым размером. Автор с первой же строки обращается к читателю: джигит, братец и т.д., подчеркивая этим, значительность, конкретность своих мыслей.

В современной поэзии очень часто встречаются поэтические миниатюры под названием «двустишия». Они имеют законченный смысл, иногда предлагаются как афоризмы. Проф. Г.Б.Хусаинов предлагает их рассматривать как отдельный литературный жанр [3; 124]. Самую простую форму, основанную на принципе бинарности, - двустишия - в восточной поэзии называют фардом. К.А.Ахмедьянов отмечает, что фарды встречаются в башкирской и татарской литературах, в рамках жанра творили Г.Тукай, Ш.Бабич, С.Кудаш, К.Даян и др. [4; 198]. Эти факты дают нам основание вести речь об этой стихотворной форме в современной поэзии. Двустишия М.Карима, Р.Мифтахова, М.Хибата, Р.Назарова имеют полное право называться фардами. В этом плане опыт нашего земляка - поэта Адхата Синугыла - достоин внимания.

Таким образом, можно констатировать, что восточные поэтические традиции сыграли значительную роль в становлении башкирской поэзии. Несмотря на то, что сегодня соблюдаются поэтические каноны лишь некоторых жанров и многие из них подвержены трансформации, они являются истоками современного стихотворения. Итак, можно предположить, что структурная поэтика Востока, успешно пройдя через тиски устного народного творчества и Европейских поэтических традиций, продолжает свое существование, делая словесное искусство более ярким, богатым.

Рецензенты:

Петишева В.А., д.фил.н., профессор кафедры филологии Бирского филиала ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Бирск;

Карамова А.А., д.фил.н., профессор кафедры филологии Бирского филиала ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Бирск.


Библиографическая ссылка

Каскинова Г.Н. ЖАНРЫ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ БАШКИРСКОЙ ПОЭЗИИ // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-3. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=23899 (дата обращения: 29.03.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674