Картина мира - фундаментальное понятие, представляющее собой определенным образом структурированную информацию об объективной действительности в сознании личности и коллектива, говорящих на одном языке. КМ имплицитно присутствует в сознании языковой личности, отражающей строго структурированную систему полученных на протяжении всей жизни индивида знаний и представлений [8]. По своей сути картина мира - это система представлений индивида о реальности на интуитивном уровне. Можно выделить, описать или реконструировать картину мира у любой социопсихологической единицы - от нации или этноса до какой-либо социальной или профессиональной группы людей или отдельной личности.
Изучение картины мира русского человека в единстве сознательного и бессознательного, во взаимосвязанности языка и образа мышления является основной задачей современных лингвистов. «Мировидение» человека постоянно изменяется по мере его интеллектуального и физического развития, в процессе его социализации, «трудно требовать единства и гармонии воззрений от человека, который, с одной стороны, кровно связан со своей эпохой, а в то же время многое заимствует из всевозможных источников прежних эпох для своей "картины мира", и жизненные установки которого складываются под влиянием самых разнообразных условий» [3: 6].
Языковая картина мира представляет собой совокупность разных языковых картин мира внутри одного языка (язык фольклора, диалекта, городское просторечие, лексика топонимических систем, фразеологическая картина мира и др.). «Иногда различия между разными языковыми картинами мира внутри одного языка оказываются больше, чем межъязыковые различия» [10: 15]. Вполне оправданной, на наш взгляд, является попытка лингвистического анализа топонимической системы как одного из компонентов языковой картины мира, которая является категорией лингвокультурологической и историко-этнологической. Этнический опыт и культура во многом определяются особенностями истории развития и жизни народа. Именно этнокультурная значимость топонима (его способность долгие годы сохранять и передавать через поколения релевантную информацию об историческом прошлом народов, о путях и границах их расселения, о культуре, моральных и этических ценностях, особенностях мировидения и т. п.) делает актуальным исследование топонимической картины мира [1:165,189].
Смена научной парадигмы, решение теоретических вопросов лингвистики, вопросов функционирования языковых единиц сквозь призму языковой картины мира, отражающей определенный способ видения и постижения мира через язык, осознание антропоцентризма как одного из базовых свойств языка, активизация межкультурных, межъязыковых контактов и развитие антропоцентрической лингвистики актуализировали топонимические исследования, в рамках лингвострановедения, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации топонимы стали рассматриваться в их тесной связи с историей и культурой этноса (М.Н. Аникина, В.И. Белая, Е.Л. Березович, Н.Ж. Бирилло, В.Д. Бондалетов, Е.М. Верещагин, М.В. Горбаневский, В.Г. Костомаров, О.А. Леонович, В.П. Нерознак, В.В. Ощепкова, Г.Д. Томахин, В.Д. Черняк, А.Б. Шабанова и др.).
Период конца ХХ - начала ХХІ века характеризуется возросшим научным интересом к исследованиям в области ономастики в целом и топонимики в частности, пониманием важности для лингвистики поиска ответов на различные вопросы, стоящие перед топонимикой (греч. topos - место + onyma - имя, название) - отраслью языкознания, занимающейся изучением географических наименований (топонимов), выявлением их своеобразия, историей возникновения и анализом изначального значения слов, от которых они образованы [6: 3]. Топонимы являются неотъемлемой частью лексики любого естественного языка. По характеру объектов выделяются следующие виды топонимов:
- ойконимы - названия населённых мест (греч. оikos - жилище, обиталище + onyma - имя, название);
- гидронимы - названия рек (греч. hidros -вода + onyma - имя, название);
- оронимы - названия гор (греч. oros - гора + onyma - имя, название);
- урбанонимы - названия внутригородских объектов (лат. urbanus - городской + греч. onyma - имя, название);
- годонимы - названия улиц (греч. hodos - путь, дорога, улица + onyma - имя, название);
- агоронимы - названия площадей (греч. agora - площадь + onyma - имя, название);
- дромонимы - названия путей сообщения (греч. dromos - бег, движение, путь + onyma - имя, название);
- макротопонимы - названия больших незаселённых объектов (греч. makros - большой + onyma - имя, название);
- микротопонимы - названия небольших незаселённых объектов (греч. mikros - малый + onyma - имя, название);
- антропонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (греч. antropos - человек + onyma - имя, название).
Формирование топонимической картины мира является актуальной задачей современной лингвистики, поскольку топоним обладает безусловной этнокультурной значимостью и интегративным статусом, а топонимическая система в вербализованном виде отражает историко-социальные, языковые и этнокультурные особенности этноса. Топоним выступает идентификатором географического объекта, при этом «само наречение преследует, в конечном счёте, описание мира, а не только обозначение всего сущего» [4: 327].
По мнению В.В. Молчановского, топоним является вместилищем знаний о стране, хранителем и трансформатором историко-культурной информации об этносе: «Национально-культурный компонент семантики топонимов отличается особой страноведческой репрезентативностью, богатством культурно-исторических ассоциаций» [5: 5]. Ономастический материал обладает огромным культуроведческим потенциалом, декларирует факт культурно-исторической ценности географического наименования.
Ономастическая лексика чутко и достаточно активно реагирует на общественно-политические, социальные, культурные преобразования, выполняя своеобразный социальный заказ того времени, в котором он рождается. Изучение имени собственного требует привлечения обширных экстралингвистических сведений (историко-этимологических, мифологических и т. п.). По мнению исследователей, топонимия - это уникальная подсистема языка, «часть культурной среды народа, его мироощущение, миропонимание и мироконструирование» [1]. Топонимия любого региона содержит сведения о важнейших этапах истории материальной и духовной культуры народа, сформировавшего ее. «Важно отметить, что почти за каждым ономастическим фактом стоит историческая и живая - вымышленная или вполне реальная - действительность, которая через различные экстралингвистические факторы создает специфический круг многообразнейших ассоциаций» [1:70]. Башкирские топонимы реально соотносятся с географическим пространством республики, эксплицитно или имплицитно представляют Башкортостан и занимают особое место в пространстве языковой картины мира человека, проживающего в регионе.
Безусловно, топоним отличает строгая региональная принадлежность. С одной стороны, географическое наименование передает значимую информацию экстралингвистического характера, а с другой - делает эту же информацию закрытой для «непосвященных», не владеющих необходимыми фоновыми знаниями, которые концентрируются в ономастической лексике. Образная номинация, заключенная в топониме, «всегда национально специфична в том смысле, что закрепляет в себе исторически сложившуюся в сознании народа - субъекта номинации картину мира» [8: 218].
Фоновые знания формируются в процессе культурно-исторического развития нации, в связи с чем выделяют актуальную и историческую, кратковременную и долговременную топонимическую информацию. Топонимы могут существовать на карте достаточно продолжительное время, и даже после его исчезновения они остаются актуальными на протяжении истории народа, в отличие, например, от эргонимов, «"жизнь" которых кратковременна и которые можно назвать "словесной разменной монетой"» [1: 44].
Культурная составляющая в языке исследуется лингвокультурологией - «комплексной научной дисциплиной синтезирующего типа, изучающей взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающей этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)» [2: 36-37]. Задача лингвокультурологии состоит в целостном описании синхронно взаимодействующих в дискурсе языка и культуры. Лингвокультурология занимается выявлением и презентацией специфических единиц языка, семантика которых отражает русскую культуру в языке. С точки зрения лингвокультурологии топоним, безусловно, вызывает особый интерес. Топоним функционирует на двух уровнях коммуникативного пространства языковой личности - на уровне языка и на уровне культуры. Топоним, как и любое имя собственное, представляет собой специфический конгломерат лингвистического и экстралингвистического планов, сведения о слове переплетаются со страноведческой и культурологической информацией об объекте.
Лингвокультурологический анализ топонимов позволяет рассматривать их как вместилище знаний о языке и культуре страны. Географические наименования являются отражением истории нации, в них зафиксированы различные периоды развития и процветания языка и культуры общества. Изучение географических названий - одна из актуальных проблем современного языкознания, ибо, появляясь в различные исторические периоды, топонимы развиваются в зависимости от особенностей развития общества, отражая её различные пласты жизни и жизнедеятельности. Человек отбирает из внешнего мира и затем закрепляет в названии только то, что коррелирует с его знаниями об окружающей действительности, отражает его личный взгляд на мир и соответствует его бытийным ценностям [7].
Топонимы определенного региона составляют его ономастическое пространство. С точки зрения национально-этнической и исторической специфики ономастических представлений термин «ономастическое пространство», как правило, используют в двух смыслах: 1) как общелингвистическую категорию, то есть систему ономастических единиц, служащих для специального (более конкретного, индивидуализированного) выделения предметов действительности; 2) как категорию определенного языка в тот или иной период его истории.
Ономастическое пространство всегда зависит от принадлежности человека к определенной культуре, территории и эпохе. В топонимах хранится значительная культурная информация, национальная культура этноса. Географическое наименование может появиться в результате каких-либо политических или экономических изменений в обществе, а затем продолжительное время хранить культурно-историческую информацию о своей эпохе, передавая ее последующим поколениям. В топонимах содержится информация о быте и верованиях людей, их исторических контактах, в них «закодированы» сведения о языке, культуре и истории народа.
Ономастическое пространство всегда конкретно: у людей, принадлежащих к разным культурам, территориям и эпохам, оно имеет различное заполнение, поскольку онимизируются различные обозначаемые объекты. Оно определяется как комплекс имён собственных, существующих в данное время у данного народа, равномерно распределенных по определенным речевым ситуациям, нередко дающим однозначное указание на именуемый с их помощью объект [6: 15]. С таким пониманием термина согласны авторы монографии «Термин в терминосистеме: теоретические основы и принципы анализа», для которых ономастическое пространство - это «сумма имён собственных, употребляющихся в языке данного народа для именования реальных, гипотетических и фантастических объектов и их отдельных состояний, воспринимаемых предметно, в том числе отдельных живых существ, коллективов, неодушевлённых предметов, мест на поверхности Земли, под Землёй, за пределами Земли, звуков, движений, идей» [9: 91].
Мировосприятие нации в целом определяется не только рационально-логическим осмыслением мира, но и созерцанием, чувствованием, осмыслением и оценкой мира, которые реализуются в наименовании топонимов, в силу чего можно утверждать, что они играют важную роль в культурно-философском восприятии жизни нации. Географические наименования по праву можно отнести к лингвокультурологическим феноменам, функционирующим в коммуникативном пространстве языковой личности, образующим и несущим своеобразный национальный колорит. Связь между топонимом и обозначаемым объектом сложна, она не прямая, а опосредованная. Значение топонима - это не столько отношение к самому обозначаемому объекту, сколько к его образу в сознании индивида. Ономастическое пространство определяется моделью мира, существующей в представлениях данного народа в конкретное время.
Заключение.
Таким образом, исследование топонимических систем - совокупности «специфических особенностей или признаков, закономерно повторяющихся в процессе формирования географических названий и в их современной стабильности» [1: 114], которая предполагает не только территориальную близость обозначаемых топонимами объектов, но и общность ментального компонента, позволяет воссоздать картину мира этноса, отношение его членов к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира), соотнести прошлое народа с его настоящим, обнаружить лингвистические и культурологические особенности взаимодействия народов. Анализ топонимов с точки зрения лингвокультурологии как элемента топосистемы позволяет определить его место как в системе языка, так и в концептуальной картине мира определенного лингвокультурного сообщества. Топонимы играют важную роль в формировании национального и, следовательно, языкового сознания. Они соотносятся с системой культурно маркированных ценностей и представлений и служат своеобразными маркерами принадлежности индивида к соответствующей лингвокультуре.
Географические наименования выступают как единицы естественного языка с культурной семантикой культурного кода и выполняют функции вербализованных знаков культуры, актуализируя в сознании реципиента ассоциативные связи культурно-исторического характера. Известно, что успешная межкультурная и межъязыковая коммуникации предполагают гармоничное усвоение языковых закономерностей и необходимых фоновых знаний иноязычной культуры, знание национально-культурных особенностей народа-носителя языка.
Топонимы являются важной частью культурно-философского восприятия жизни любого этноса, поскольку в них закрепляется общественно-исторический опыт - общечеловеческий и национальный, хранится и транслируется культурная информация. Собственно топонимию можно образно представить как своего рода зеркало человеческой истории. В целом топонимы играют значительную роль в формировании когнитивной базы языковой личности в процессе ее становления.
Публикация подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта № 14-04-00185
Рецензенты:
Хисамова Г.Г., д.фил.н., профессор кафедры русской и сопоставительной филологии Башкирского государственного университета, г. Уфа;
Хайруллина Р.Х., д.фил.н., профессор кафедры русского языка Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы, г. Уфа.
Библиографическая ссылка
Фаткуллина Ф.Г. ТОПОНИМЫ КАК КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 1-1. ;URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=18126 (дата обращения: 08.10.2024).