Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

КОЛОРАТИВНАЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С.Т. АКСАКОВА «ДЕТСКИЕ ГОДЫ БАГРОВА-ВНУКА» И А.Н. ТОЛСТОГО «ДЕТСТВО НИКИТЫ»

Сальникова В.В. 1
1 ФГБОУ ВПО Бирский филиал «Башкирского государственного университета»
Статья посвящена изучению цветообозначений как элементов, формирующих лексический компонент языковой картины мира ребенка. В ней рассматриваются лингвистические и психологические особенности восприятия цвета детьми в русской художественной литературе XIX века. Материалом для анализа послужили тексты автобиографических повестей С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и А.Н. Толстого «Детство Никиты». При описании языковых единиц используется метод словарных дефиниций, метод контекстуального и сравнительно-сопоставительного анализа. В статье выявляются лексико-семантические группы колоративной лексики, определяется частеречная принадлежность цветообозначений, дается их лексикографическая интерпретация. На основе проведенного анализа делается вывод о совпадении ключевых моментов языковой картины мира ребенка, представленной в произведениях разных авторов, о влиянии цвета на формирование языковой личности ребенка, его мировосприятие.
«Детство Никиты».
«Детские годы Багрова-внука»
лексико-семантические группы
языковая картина мира ребенка
цветообозначения
колоративная лексика
1. Аксаков С.Т. Семейная хроника; Детские годы Багрова-внука / Предисл. и примеч. С. Машинского. – М.: Худож. лит., 1982. – 542 с.
2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ. В 4 т. – Т. I.А-З. – М.: Цитадель, 1998. – 1743 с.
3. Качаева Л.А. Цветовая палитра А.И. Куприна // Писатель и жизнь. – М., 1981.– С. 86.
4. Миронова Л. Н. Цветоведение. – Минск; М., 1980. – С. 12.
5.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: Азбуковник, 1997. – 944 с.
6.Толстой А.Н. «Детство Никиты». – М.: Советская Россия, 1971. – 96 с.
7. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М.: Изд. центр «Академия», 2001. – С.64.

Введение

Колоративная лексика - это группа слов, выражающая значение цвета. Под колоризмом мы понимаем языковую или речевую единицу, в состав которой входит корневой морф, семантически или этимологически связанный с цветонаименованием. Р. М. Фрумкина пишет: «В русском языке «наивная картина» мира цвета включает «семь цветов радуги», а также розовый, коричневый и так называемые ахроматические цвета - черный, белый и серый. Эти цвета носители русского языка считают «основными» [7, с. 64]. Данные ахроматические цвета, безусловно, отражают особенности цветового мировосприятия русского народа. Естественно, что «на цветовые предпочтения и понятия о цветовой гармонии большое влияние оказывает колористика природы данной страны. Художник невольно воспроизводит в своих гаммах краски родной природы или дополняет природу теми красками, которых в ней не хватает» [4, с. 12]. Это находит также отражение в художественной литературе. Колоративная лексика в художественном произведении является выражением мысли автора; она указывает не только на смысловые значения, но и позволяет проникнуть в психологию писателя, понять его эмоциональное состояние в момент написания произведения. Слова-цветообозначения становятся символами, сравнениями, метафорами, они демонстрируют отношение автора к описываемому предмету или явлению. Каждый отдельно взятый колоризм занимает своё определённое место в цветовой картине художественного произведения. Своеобразие употребления слов, называющих цвет, и есть проявление авторского стиля. Л.А. Качаева пишет: «Изображение цвета в литературе - не самоцель, и все тончайшие цветовые оттенки существуют не сами по себе, не вне художественного целого, а служат воплощению творческих замыслов художника слова. И здесь, в использовании цвета, лежит, без сомнения, одна из наиболее индивидуальных черт авторского видения мира и воплощения его в художественной практике» [3, с. 86].

Цель - рассмотреть колоративную лексику в языковой картине мира ребенка. Актуальность обращения к данной проблематике обусловлена важностью изучения закономерностей возникновения и развития языковой картины мира у самых истоков, то есть с детского возраста, поэтому нас особенно интересует изображение мира через восприятие ребенка. Изучение языковой картины мира ребенка актуально в свете антропологической и когнитивной лингвистики, а также с онтологической точки зрения, поскольку рассмотрение особенностей формирования картины мира ребенка позволяет выявить направления развития не только языка, но и сознания. В рамках одной статьи невозможно охватить все аспекты изучения данной проблемы, поэтому мы сосредоточим свое внимание на лексическом аспекте изучения цветообозначений в повестях С. Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и А.Н. Толстого «Детство Никиты», язык произведений которых недостаточно изучен. С.Т. Аксаков и А.Н. Толстой, используя колоративную лексику в своих автобиографических произведениях, изображают особенности познания окружающей действительности ребенком, показывают динамику развития языковой личности, языковой картины мира.

В языковой картине мира Сережи Багрова и Никиты присутствует слово видеть (увидеть) - 1.«Обладать способностью зрения». 2. «Воспринимать зрением» [5, с.82], отражающее зрительное восприятие ими окружающего мира: Я все видел и понимал. Я все слышал и видел явственно...[1, с.230]; Я <...>увидел при свете лампады, что отец лежит на своем канапе...[1, с.271]; Через несколько минут Никита <...>увидел, как тяжело отворилась <...> дверь... [6, с.21]; а также смотреть (глядеть) - «направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н., глядеть»[5, с.736]: Никита с большим уважением глядел на Коряшонка. [6, с.14].

В языке Сережи имеет место и само слово цвет в значении «один из видов красочного радужного свечения - от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков» [5, с. 871]: <...>поверхность Волги беспрестанно меняла свой цвет, то темнела, то светлела[1, с. 470]; <...>все скаты гор покрываются подснежными тюльпанами<...> лилового, голубого, желтоватого и белого цвета. [1, с. 433].

Представление о цвете присутствует в мире образов и слов ребенка. Пространство «цветообозначения» отражено в языке Сережи Багрова и Никиты с помощью следующей лексики: черная (о косе) [1, с. 227],(о бороде) [6, с. 88]; белизна [1,с. 383]; серое (о небе) [1, с. 383]; зеленые (о головках мака) [1, с. 260]; голубой (о рубахе) [6, с. 88]; прозрачные (о сосульках) [1, с. 228]; белый (о шлафроке) [1, с. 234]; сизый (о ковыле) [1, с. 244]; синий (о льде) [1, с. 310], (о кафтане) [6, с. 88]; красная (о шерсти) [1, с. 249]; лиловый, желтоватый (о тюльпанах) [1, с. 433],желтое (о лице) [1, с. 227], (о кофте), серебряный (о пуговицах) [6, с. 88] и др.

Наиболее естественным способом именования цветообозначений - слов с общим категориально-лексическим значением признака - является имя прилагательное, представляющее собой часть речи с общекатегориальным значением атрибутивности. То есть здесь наблюдается симметрия категориально-лексического и категориально-грамма­тического компонентов семантики прилагательного. Ряд прилагательных именует цвет непосредственно, например, красный, синий, желтый, черный, зеленый и т. д. Однако есть атрибуты, выражающие этот признак как относительный, т. е. кроме обычных качественных прилагательных, обозначающих цвет, встречаются цветовые прилагательные, развившиеся из относительных - например, серебряный, золотой. В тексте повести С.Т. Аксакова употребляются имена прилагательные со значением неполноты качества, в данном случае признака цвета: красноватый, желтоватый, синеватый, беловатый; а в книге А.Н. Толстого: зеленоватый, сероватый, желтоватый. Краткие прилагательные встречаются редко, например, это непроизводные прилагательные: зеленый - зелен, красный - красно, желтый - желты. Кроме этого, наблюдается и употребление уменьшительно-ласкатель­ных форм имен прилагательных, например, в книге «Детские годы Багрова-внука»: аленький, желтенький, серенький, беленький; в повести «Детство Никиты»: серенький, синенький, черненькая, пестренькие с рисуночками, темненький. Структура прилагательных различна: это простые, сложные и составные наименования. К сложным относятся прилагательные, представляющие собой образования из «цветового» и «нецветового» корня. Нецветовой корень - это обозначение того, что принимает цвет, обозначенный цветовым корнем, например краснощекий [1], краснокожий, желторотый, рыжеволосый [6]. Составные прилагательные обозначают: во-первых, интенсивность цвета: темно-зеленый, ярко-красный[1], нежно-зеленый, ослепительно-лазурный, синий-синий, светло-лиловый, темно-рыжий, ярко-рыжий, бледно-оранжевый [6]; во-вторых, сочетания цветов: красно-желтый [1]; розово-серый,сине-мерзлый, синевато-черный, синевато-прохладный, бело-синий, осенне-зеленый, глинисто-желтоватый [6]. Прилагательные со значением цвета в рассматриваемом тексте выполняют функцию определения: Какой-то старик в белом шлафроке сидит за столом» [1, с. 234];<...>пунцовые полосы утренней зари...[6, с. 44]; На днях он стал приглядываться к Дуняше, румяной, красивой девушку...[6, с. 47]; Лицо его было багровое... [6, с. 58]; На воде, отражаясь зеленой и красной полосами, стояла лодка [6, с. 68]. Прилагательные в краткой форме выступают в позиции сказуемого: В траве клубника была еще зелена [1, с. 449].

Семантику цвета ребенок выражает также именами существительными. В языковой картине мира Сережи Багрова встречаются простые и сложные существительные со значением цвета. К простым относятся следующие существительные: непосредственно обозначающие цвет: белизна, зелень, краснота; присоединяющие к прямому своему значению и значение цвета: седина; образованные от прилагательных, обозначающих цвет: чернушка («смуглая черноволосая женщина или девочка» - с пометой «разговорное») [5, с. 882]; в книге С. Т. Аксакова это слово употребляется именно в этом значении, но по отношению к мальчику: <...>а маленький сынок какой-то чернушка [1, с. 339]; зеленуха -«зеленый плод и ягода» - с пометой «разговорное»[2, Т.I, с. 1689]: Ну, барышня, опять набрала зеленухи! [1, с. 331]. Наличие в языке героя субстантивных обозначений первого и второго типа свидетельствует о развитии абстрагирующей способности мышления ребенка: он уже может воспринимать цвет (то есть свойства, признаки) обобщенно, отдельно от его носителя. Сложные существительные состоят из цветового и нецветового корня. И здесь нецветовой корень - это обозначение того, что принимает цвет, обозначенный цветовым корнем: чернолесье, чернослив. Существительные со значением цвета в контексте предложения выступают в роли подлежащего и дополнения: Я радовался, когда совершенно исчезла противная снежная белизна [1, с. 383]; <...>с длинными русыми волосами, в которых трудно разглядеть седину... [1, с. 393].

Цветовые глаголы в тексте произведений С. Т. Аксакова и А.Н. Толстого представлены мало, например, в случае, когда что-либо, воспринимаемое прежде всего по цвету, виднеется:<...>кое-где виднелись деревья и синелось что-то вдали...[1, с. 244]; <...>стекла <...>синели вверху» [6, с.44]. В контексте предложения они выступают в функции сказуемого и употребляются в форме инфинитива, в различных видо-временных формах: <...>кисти рябины и калины начинали краснеть... [1, с. 246]; <...> глаза <...>покраснели от слез...[1, с. 345]. Например, глагол «краснеть» и образованные от него причастия встречаются в двух значениях: 1. «Становиться красным»: Мать<...> пристально посмотрела на мои покрасневшие глаза...[1, с. 272]. 2. «Покрыться румянцем» [5, с.305]: Бабушка и тетушка улыбнулись, а мой отец покраснел [1, с. 352]. В книге «Детство Никиты» этот глагол передает смущение героя (например, когда Лиля поцеловала его): Он начал краснеть все гуще и жарче и наконец побагровел. [6, с. 27]; Никита так покраснел, что пришлось отойти от печки.[6, с. 39]. Глагол зеленеть и его производные, а также и образованные от них причастные формы употребляются в произведениях С.Т. Аксакова и А.Н. Толстого в трех значениях: 1. «Становиться зеленым»: Прежде всего я увидел падающую из каузной трубы струю воды прямо на водяное колесо, позеленевшее от мокроты...[1, с. 256]; зеленели мухи [6, с. 81]. 2. «Покрываться свежей травой, листвой»: <...>как зазеленеют луга, начал он мне рассказывать...[1, с. 422];<...>зеленели сочной травой...[1, с. 441]. 3. «О чем-нибудь зеленом: виднеться» [5, с. 228]: <...>на лощине, заливаемой весенней водой, зеленело страшное количество капусты... [1, с. 274]. В причастной форме они выполняют функцию определения: Уже обозначилась зеленеющая долина[1, с. 245]. Глагол чернеть употребляетсяв двух значениях: 1. «Становиться черным»: Антошкин овраг ночью прошел, да и Мордовский напружинился и почернел[1, с. 447]. 2. «О чем-нибудь черном: виднеться» [5, с. 881]: <...>из гостиной чернелись проталины на Кудринской горе... [1, с.422];<...>одна большая завозня, битком на­битая лошадьми и телегами, <...>чернелась на середине Волги... [1, с. 470].

В тематической группе колоративной лексики, представленной в языковой картине мира Сережи Багрова и Никиты, можно выделить восемь лексико-семантических групп. Это группы со значением белого цвета (белый, беловатый, белье, беляки, белизна, побелевшие и др.); со значением зеленого цвета(зеленый, гороховый, зеленуха, зеленеть, позеленевшее, зеленеющий, темно-зеленый и др.); со значением красного цвета(красный, розовый, румяный, красноватый, розово-серый, красный как свекла, алый, краснокожий, краснощекий, пунцовый, багровый, покраснел, краснеть, побагровел, багровый, розовело, покрасневший и др.); со значением синего цвета (синий, голубой, лиловый, посинеть, синеться, синеющий и др.); со значением серого цвета(серый, седой, серебряный, седина, сизый); со значением желтого цвета(желтый, желтоватый, желтенький, золотой, рыжий, рыжеватый, пожелтеть, пожелтелые); со значением коричневого цвета (кофейный, бурый, русый); со значением черного цвета(черный, черненькая, чернеть). Исследуя колоративную лексику, представленную в языке героев повестей «Детские годы Багрова-внука» и «Детство Никиты», мы посчитали нужным выделить две особые группы: 1. Слова с общим значением «разноцветный»; 2. Слова с общим значением «бесцветный». В первую группу входят слова разноцветный, пестрый («с окраской нескольких разных цветов, содержащий несколько разных цветов» [5, с.517]), представленные в лексиконе Сережи Багрова, и рябой («с пятнами другого цвета на основном фоне, пестрый» [5, с. 690]), цветной, разноцветный, пестрый, пестренький, пегий («о масти животных, об оперении птиц: пятнистый пестрый» [5, с. 497]), рябивший, встречающиеся в языковой картине мира Никиты. Все они обозначают неоднородность цвета, сочетание двух и более цветов: <...>чистые пески с грядами разноцветной гальки... [1, с. 242]; <...>перевозчики в пестрых мордовских рубахах» [1, с. 240];<...>в пестрых чулках...[1, с. 393]; <...>пестрая кошка... [1, с. 274]; <...>пегих мустангов...[6, с. 46]. Вторую группу представляет слово бесцветный, основное значение которого - «не имеющий цвета» [5, с.46]: <...>из мутных, бесцветных и как будто потухших глаз ее катились крупные слезы [1, с. 382].

Заключение

Таким образом, изучив и проанализировав лексику со значениями цвета в автобиографических повестях С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и А.Н. Толстого «Детство Никиты», мы пришли к выводу, что в языковой картине мира ребенка она занимает большое место. В группу цвета входят слова разных частей речи (имена прилагательные, имена существительные, глаголы, причастия), различного состава (простые, составные, сложные). Все они в предложениях выполняют синтаксические функции, соответствующие их частеречной природе. Преобладающая часть речи, передающая значение цвета в данных текстах, как мы видим, - это имя прилагательное (красный, черный, синий, голубой, белый, светлый, темный, синенький). В составе групп встречаются как одиночные слова, так и слова, деривационно связанные (красный, красноватая, краснощекая, розовый, бледно-розовый, багряный, алый, румяный, краснота, краснеть, покрасневшие, покраснеть). Между цветообозначениями существуют отношения синонимии (например, розовый - красноватый, синий - голубой) и антонимии (например, черный - белый).

В повести С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» мы видим, что цветообозначения Сережа Багров использует часто и в разнообразной форме. Цветовой характеристике подвергаются описания природы, представителей флоры и фауны, внешнего вида, одежды человека. В метафорических значениях колористическая лексика в языке героя книги не употребляется.

Рассмотрев лексику со значением цвета в повести А.Н. Толстого «Детство Никиты», мы пришли к выводу, что в лексиконе Никиты преобладают группы цвета со значением светлых тонов. Автор показывает с помощью цвета глубокий духовный мир Никиты, передает позитивное отношение к окружающей действительности. Главный герой повести употребляет колоративную лексику прежде всего для описания природы, одежды и внешности человека: Никита стоял на телеге и видел: вот заросший от самых глаз черной бородой цыган, в раскрытом на голой груди синем кафтане с серебряными пуговицами <...> Вот идут девки в розовых, в желтых кофтах, в пестрых полушалках<...> Вот идет парень в разодранной на плече голубой рубахе... [1, с. 88].

Рецензенты:

Ибрагимова В.Л., д.фил.н., профессор кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», Министерство образования науки РФ, г. Уфа.

Салихова Э.А., д.фил.н., профессор кафедры языковой коммуникации и психолингвистики общенаучного факультета ФГБОУ ВПО «Уфимский государственный авиационный технический университет», г. Уфа.


Библиографическая ссылка

Сальникова В.В. КОЛОРАТИВНАЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С.Т. АКСАКОВА «ДЕТСКИЕ ГОДЫ БАГРОВА-ВНУКА» И А.Н. ТОЛСТОГО «ДЕТСТВО НИКИТЫ» // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 2. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=12828 (дата обращения: 19.03.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674