Документы рукописного фонда Саранской приказной избы в Российском государственном архиве древних актов, отражающие историю Саранска и Саранского уезда с основания города до 1710 - 1711 гг., до сих пор полностью не опубликованы. Исследователями, в основном историками, например, В.А. Юрченковым, составителями «Истории Мордовского народа и Мордовского края в уникальных архивных документов» и др., использовалось около трех десятков документов. Фонд содержит 174 столбца и различных, зачастую случайных, составных дел, а также часть оброчной книги Саранского уезда 1661 - 1662 гг. В некоторых столбцах находится по нескольку разных челобитных, поручных, судных дел, грамот о наделении землей и т.д., поэтому количество дел значительно превышает количество столбцов.
Самый ранний документ, связанный непосредственно с Саранском, - столбец, включающий в себя поручную запись саранских стрельцов Павла Григорьева со товарищи о Фоме Яковлеве, при верстании его на стрелецкую службу (январь 1653 г.) и расписка Фомы Яковлева в получении жалованья, в «Краткой описи столбцов Саранской приказной избы...» ошибочно датированную 1656 г., хотя в тексте сохранилась отчетливая кириллическая дата создания - «7161 год, февраля в первый день».
Расписка Фомы Яковлева - это небольшой документ с ветхой, частично утраченной правой стороной. Полностью данный документ публикуется впервые. Курсивом обозначены выносные надстрочные буквы, Ь - буква ять, сокращенные слова под титлами приводятся целиком, / - конец строки, // - конец листа, в квадратных скобках восстановленные фрагменты текста: «Се аз Фома Яковлев саранской ново/приборной стрелЬцъ взял есм[ь] (обрыв документа - Д.Ф., далее - обрыв)/ на саранском в государеве казне государево/ жалован[ь]е на дворовое строен[ь]е и /семенной хлеб пет рублев двадца/ три алтына и тЬ денги до меня Фо/мы дошли все сполна выдал (?) государево жалован[ь]е воевода Савостьянъ/ Дементьевичъ Хитрово (утрачена часть документа)/ дал а на то послуси Ива [шка] (утрачена часть документа)/ а отъписал Фетка (?) Озерцов (?) (обрыв)/ 7161 (1653 г. - Д.Ф.) февраля в 1-е//». На обороте две надписи, первая: «К сей выпсе саранской площадной под[ь]ячей Ивашко/ Замятнин вмЬсто Фомы Яковлева по ево велен[ь]/ю руку приложилъ», вторая: «Послух Ивашка Ульянов руку/ приложил» [3].
Памятник отражает традиционные архаичные формулы составления документов, отражаемые в памятниках деловой письменности начиная с XII в. - се аз, взял есмь; функционирование юридических терминов новоприборной стрелЬцъ, государево жалованье, государева казна, руку приложил, послух в его архаичной форме мн. числа послуси, площадной подьячей; а также штампы приказного языка - и те деньги все дошли сполна, вместо Фомы Яковлева по ево веленью руку приложил; ошибочное написание некоторых слов, отражающее процессы живой речи (так, в слове стрелец буква «ять» стоит не в первом слоге, а ошибочно во втором, на месте буквы «е»), фонетические особенности речи саранских площадных подьячих.
Самой значительной группой документов фонда являются царские грамоты различным саранским воеводам, грамоты из Приказа Казанского дворца о наделении землей дворян, детей боярских, служилых татар и мурз, например, указ от 20 сентября 1680 г. о наделении поместьем в Саранском уезде подьячего приказа Казанского дворца Макара Полянского, а также грамоты о «полюбовных менах» поместий. Не считая ветхих полуистлевших отрывков, с уверенностью можно говорить о грамотах и их фрагментах (в разной степени сохранности) на 94 поместья в Саранском и соседних уездах. Многие документы не имеют начала или конца, некоторые очень ветхие, часто с почти утраченной правой стороной.
К данной группе документов примыкают и памятники несколько иного жанра, отражающие исторические реалии землевладения Поволжья. Так, царем Феодором Алексеевичем были изданы указы о крещении служилых татар и иных не православных помещиков, владеющих русскими крепостными крестьянами. В соответствии с которыми, в случае отказа от крещения правительство могло отобрать поместье и передать его крестившимся помещикам, или если (как в данном случае) иноверец быстро крестился, то «в прошлом в 190 и 191 годах те поместья им поворочены, и тем поместьям и вотчинам быть за ними по-прежнему» [2]. В фонде Саранской приказной избы находится своеобразное извещение саранскому воеводе Федору Павловичу Языкову о повелении царя Феодора Алексеевича стольнику князю Ивану Девлеткельдееву, что Бегиш-мурза получает право по-прежнему владеть его поместьями (ранее «отписанными на государя») и вотчинами в Саранском и иных уездах по случаю святого крещения.
Приводим расшифрованный нами текст документа.
«Господину Феодору Павловичу (обрыв документа, однако очевидно, что речь идет о стольнике Федоре Большом Павловиче Языкове, саранском воеводе в 1681 г. - Д. Ф.)/ челомъ бьетъ в нынешнем во 190 (обрыв; указан 7190 г. от сотворения мира, т. е. 1681 г. - Д.Ф.)/ сентебря, въ 23 прислана велико[го](обрыв)/государя царя и великого князя Фео[дора] (обрыв)/ АлексЬевича всеа велики[я](обрыв)/ и малыя и бЬлыя Росиi самодержца/ грамота из приказа Казанского дворц[а] (обрыв)/ ко мнЬ на арзамаские будные ста/ны за приписью дьяка Луки/ Нестерова велено столника/ князь Ивана ДевлеткильдЬева/ сына князь Чегодаева что был/ Бегишъ мурза, отписнымъ ево/ помЬстьемъ и вотчинамъ со кресть/яны и бобыли которые у него/в арзамаскомъ и в курмышскомъ/ и в саранскомъ уЬздех отписаны/ на великого государя велЬти для/ святаго крещения ему новокрещен[у] (обрыв)/ столнику князь Ивану Девлетъкил/дЬеву сыну князь Чегодаеву/ владЬти и людемъ ево и кресть/яномъ и бобылямъ во всемъ/ ему быть послушнымъ и из дея(обрыв)/ на него всякое дЬлати по преж//нему и по той великого государя грам[оте] (обрыв)/ арзамаскимъ и курмышскимъ ево/ помЬстьемъ велелъ я/ владЬти ему столнику князь/Ивану князь Чегодаеву, по преж/нему а о посылке в Саранское ево/ отписное помЬстья и о веленьи/ того ево помЬстья ему/ владЬть и людемъ ево/ и крестьяномъ о послушанье/ ему новокрещену столнику/ князь Ивану ДевлеткилдЬеву сыну кн[язъ]/ Чегодаеву по прежнему учинить/ тебЬ господине по указу великого/ государя и о томъ ко мнЬ для/ вЬдома велЬти отписать//» [4]. На обороте ясно сохранилось указание адресата «Гсдну(господину) Федору Павловичю» и еще одна надпись почти угасшими чернилами, в которой ясно читается только год подачи документа - рч (190), остальное почти полностью угасло. В документе, в соответствии с его жанром, отражена терминология имущественного и земельного права и - шире - государственно-правовых отношений, например: стольник, крестьяны, бобыли, люди, отписать на великого государя, отписное помЬстье, вотчина.
В отдельную группу можно выделить около 20 царских грамот по управлению уездом: грамоты о доставке лошадей в Москву, об отсылке хлеба в Симбирск, о присылке писцов города и села, о прибавке жалованья подьячему Саранской приказной избы, сдаче города и всей засечной черты И.И. Косагова князю П.Г. Долгорукому, строившему засечную черту от Нижнего Ломова до Пензы (на воеводстве 1674 - 1677 гг.) и др.
Отдельный жанр представляют собой «памяти», памятные записки или отношения воевод друг другу с сообщением правительственных распоряжений, и «отписки» (всего 10) по разным административным делам, например, память, составленная по указу царя Петра Алексеевича саранским воеводой Афанасием Михайловичем Дмитриевым-Мамоновым в Атемарский острог воеводе стольнику П.П. Нечаеву «для ведома об отписке», полученной козловским воеводой Иваном Меньшим Калачевым из похода от воеводы Бориса Петровича Шереметва со товарищи, «о получении им, Шереметевым вестей с розных мест», что «неприятельские воинские люди идут во многом собрании для войны и разорения» на Украине [10].
Сохранилось около пятидесяти челобитных, написанных в Саранской приказной избе, которые всегда начинаются одинаковой формулой «Царю государю и великому князю» и оканчиваются также формульной записью «Царь-государь, смилуйся, пожалуй». Это челобитные о даче стрелецких и казачьих служб, жалобы о невыплате заемных денег посадскими саранскими людьми, челобитная настоятеля саранского Казанского монастыря игумена Иосифа с братией о выдаче им выписи на владение «пустовой» усадьбы пушкаря Фрола Стрельникова и др.
Интересна в языковом отношении челобитная стрелецкого сына Харитона Васильева: «Великимъ государемъ царемъ и великимъ княземъ [Ивану] (обрыв)/ АлексЬевичю Петру АлексЬевичю и великой (обрыв)/ благовЬрной царевне и великой княжне Софие [АлексЬе] (обрыв)/вне всеа великия и малыя и бЬлыя Ро[ссии] (обрыв)/ самодержцемъ бьет челомъ холопъ ваш атем[ар](обрыв)/ской стрелЬцькой сынъ Харитонка Васильевъ (обрыв)/ великие государи цари и великие князи Иоаннъ А[лексЬе]/виь Петр АлексЬевичь и великая государыня/ благовЬрная царевна и великая княжна София/ АлексЬевна всеа великия и малыя и бЬлыя/ Россия самодержцы пожалуйте меня хо/лопа своего велите государи мне на Ате/маре на площади писмишкомъ кормитца/ и всякие крЬпости писат великие государи/ смилуйтеся пожалуйте//» [7]. Отметим ошибочное написание буквы ять в слове «стрелецкий» не в первом, а во втором слоге, написание «ь» после буквы «ц» в этом же слове. Отражение фонетического написания в словах «писмишкомъ» и «кормитца» и в то же время верное написание буквы «ять» в словах «благоверный», «Алексеевич», «белый», «крепости» и др.
С челобитными о пожаловании «порозжей» службы неразрывно связаны поручные записи. Поручительства в XVII веке считались обязательным условием для вступления человека в военное сословие. Поручители ручались за доброе поведение рекомендованного человека с обязательством платить штраф, если «он за нашею порукою не станет... или учнет каким бездельем промышлять» или сбежит. Согласно царским распоряжениям «да будет стрельцы против указу великого государя не сполна, и (стрелецкому голове) тех стрельцов прибирать с ведома воевод: от отцов детей и от братеи братью и от дядьев племянников и всяких вольных и гулящих людей, в которых бы воровства не чаять, чтоб у него в приказе стрельцы по указу великого государя были все сполна. Да по тех новоприборных стрельцах имать поручные записи по-прежнему и приводить тех новоприборных стрельцов в Приказную полату... и воеводы тех новоприборных стрельцов привести к вере по евангельской заповеди господень. А тяглых - и посацких, и пашенных государевых и помещиковых беглых крестьян, и никаких крепостных людей и воров в стрельцы не выбирать» [1]. В небольших пограничных городах, каким являлся Саранск, сословный принцип стрелецких и казачьих служб соблюдать было сложно, потому военное сословие «по прибору» иногда пополняли и выходцы из посада. В фонде Саранской приказной избы находится 10 поручных грамот о стрелецкой и казачьей службах.
Разнообразны судебные дела, содержащиеся в фонде, например, дело о спорной земле, которую захватил окольничий П.П. Языков, будучи саранским воеводой у атемарских казаков; дело о «свозной ржи» Саввой Степановым у атемарца А. Оленина, скрывшегося от суда, за которого ответили поручители; о бесчестии и брани; о попытке взять в холопство семью умершего татарского мурзы; о пропавших лошадях; о пропавшей козе стрельца и иные, которых (полных и фрагментарных) около 20.
С судными делами, как правило, связаны и «сказки», представленные показаниями крестьян и мордвы о различных «порозжих землях»; сыскными речами - допросами свидетелей по различным делам; распиской в получении допросных речей; записями очных ставок; «доездами» по различным делам (более 30).
Так, в грамоте от 15 октября 1685 г. о производстве нового розыска помимо воеводы Артемия Огибалова, уклонившегося от расследования по старой недружбе его отца с Анненковым, по судному делу между Гаврилой Анненковым с Львом Сколковым и Никифором Чуфаровым, о приезде их и нанесении Анненкову увечья «сабельным рублением» фиксируются термины уголовного права и судопроизводства истец, ответчик, розыск, розыскивать, слать на кого-л., увечье исца, грабеж: «и какъ к тебЬ ся наша/ великихъ государей грамота придет/ и ты б по прежнему и по сему/нашему великих государей указу/ про приездъ и про увечье исца Гаврила Анненкова что и... (обрыв документа)/ онъ на ЛвЬ Сколкове и про людей/ ево и крестьян и про обозные/ лошади и про грабеж велЬл взят/ для росзыску людей их и крестьянъ/ на которых пакожи они истец и отвЬ/тчик слали розыскал про все/ тЬми их людмии крестьяны а что/ по розыску учинено будет по то/ к намъ великимъ государемъ писал...» [8].
Отдельную группу составляют 25 документов, связанных с крепостным правом: грамоты о возвращении крепостных хозяевам; доезды о взятии беглых, например в поместье Анненковых; дело о беглом крепостном боярина князя Ромодановского; челобитные о выписи из кабальных книг на владение людьми и т.д.
Примером последних является челобитная саранского подъячего Василия Замятнина 1673 г.: «Царю государю и великому князю АлексЬю/ Михайловичю всеа великия и малыя/ и бЬлыя России самодержцу бьет челом/ холоп твой приказные избы подячей Васка/ Замятнин в прошых государь годех ку/пил я холоп твой литовского полону Ма/лова Ласку Иванова да дву дЬвок/ Хрестюшку Яковлеву доч[ь] а во крещен[ь]е ей/ имя после купчей дано Овдотьица Филипьева/ доч[ь] да ОгрофЬнку Григорьеву и в прош/лом государь во 175 (1667 г. - Д.Ф.) году по моему холопа/твоего челобит[ь]ю тЬ купчие в Саранске/ в приказной избЬ в записную книгу запи/саны и в прошлом государь во 179 (1670 г. - Д.Ф.) году/ в воровской бунтъ воры имЬньишко и дво/ришко мой разорили и животишка и тЬ/ купчие и всякие крепости пограбил[и] и того/ Малова Ласку з животами моими с собою/ взяли ныне государь тот мой Малой обявился/ в Саратове а взят мнЬ холопу твоему/ без крепостей нЬпочем милосердный государь/ царь и великий князь АлексЬй Михайло/вич всеа великия и малыя и бЬлыя/ России самодержецъ пожалуй меня хо/лопа своего вели государь тЬх записных/ книгъ дат мнЬ выпис почему мнЬ тЬ/ми купленными людьми впред владЬт/ царь государь смилуйся пожалуй//» [9].
В данном документе отражаются как грамматически верное, церковнославянское, так и русское вариативное для приказного языка написание «ять» и «есть» в местном падеже существительного купчие в Саранске/ в приказной избЬ; почти повсеместное отсутствие «ь» и в конце, и в середине ряда слов, например: доч, крещене, челобитю, дат, выпис, впред, владЬт. Юридическая лексика, которая соответствует содержанию статей Соборного Уложенеия 1649 г., включает названия официальных учреждений и документов, например: приказная изба, записная книга, челобитье, купчая, крепость, выпись, названия преступлений и преступников: воровской бунт, вор.
Таким образом, рукописный фонд Саранской приказной избы представляет новый материал для изучения юридической лексики второй половины XVII века.
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ проекта проведения научных исследований «Юридическая лексика русского языка XI - XVII вв.: Опыт комплексного словаря-справочника», проект № 13-04-00366.
Рецензенты:
Осовский О.Е., д.филол.н., профессор, профессор кафедры русской и зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева», г. Саранск.
Лемов А.В., д.филол.н., профессор, профессор кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева», г. Саранск.