Электронный научный журнал
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,791

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ В СТРУКТУРЕ ОБЩЕГУМАНИТАРНОГО БАЗИСА ОБРАЗОВАНИЯ

Чеджемова Н.М. 1
1 Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова
Глобализация и развитие современных информационных технологий с неизбежностью приводят к расширению взаимодействия и взаимопроникновения культур, поэтому необходимыми структурными элементами общегуманитарного базиса образования выступают культурно-инфузионный и когнитивно-коммуникативный компоненты, предусматривающие формирование и эффективное развитие коммуникативных компетенций, т.е. способностей эффективного общения и понимания во всем многообразии форм взаимоотношений между людьми. Обобщение и систематизация системы формируемых коммуникативных компетенций в интеркультурном и интракультурном аспектах позволили выделить основные компоненты коммуникативной компетентности: способность эффективной реализации коммуникативных замыслов на интерактивном и перцептивном уровнях; психологическая готовность к деятельности в новых социокультурных условиях; владение базисными основаниями декодирования информации различных видов вербальных и невербальных связей и интеракций; владение навыками оперативного выбора коммуникативных структур, соответствующих ситуации взаимодействия; владение опытом ролевой самоорганизации в ситуациях общения; способность к преодолению фоновых барьеров различного рода (культурных, языковых и прагматических); знание используемых при коммуникации символьных систем и правил их функционирования; способность выбирать коммуникативно целесообразные способы вербального и невербального поведения на макро- и микроуровнях на основе учета ценностей, норм, представлений коммуникантов; способность переключаться с одного культурно специфического кода на другой с учетом их различий; умение переносить известные знания и навыки, приемы общения в условия новой коммуникативной ситуации; умение создавать новые способы и конструировать новые приемы для решения конкретной коммуникативной ситуации.
когнитивно-коммуникативный компонент.
культурно-инфузионный компонент
коммуникативная компетентность
высшее профессиональное образование
1. Амиров Д.Ф. Проектирование элективного курса по развитию коммуникативных способностей учащихся в условиях профильного обучения: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. –Казань, 2004. – 18 с.
2. Елканова Т.М. Концептуальная модель локальной гуманитарно-развивающей образовательной среды // Высшее образование сегодня. – 2009. – №7. – С. 56-59.
3. Елканова Т.М.Общегуманитарный базис образования: структурные компоненты : Монография. –Владикавказ: Издательство «Олимп», 2013. – 156 с.
4. Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: Автореф. дис. ... докт. пед. наук. – Тюмень, 2003. – 29 с.
5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб.пособие. – М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с.
6. Hall, EdwardT.The Silent Language. New York: Doubleday, 1959. – 217 р.
7. Hyde, M. Intercultural Competence in English Language Education / M. Hyde // Modern English Teacher. – 1998. – Vol. 7. – №2. – P. 7-11.

В современной компетентностной модели профессионального образования одно из важнейших мест занимает проблема формирования коммуникативных компетенций.Как отмечается в [4], в первую очередь это обусловлено тем, что эпицентр интереса в современном мире смещается от высоких технологий - «hightech» к борьбе за высокие человеческие технологии - «highhume». В этих условиях необходимыми структурными элементами разрабатываемых  Т.М. Елкановой концептуально-теоретических моделей общегуманитарного базиса образования [3] и локальной гуманитарно-развивающей среды [2] выступают культурно-инфузионный и когнитивно-коммуникативный компоненты, предусматривающие формирование и эффективное развитие коммуникативных компетенций, т.е. способностей эффективного общения и понимания во всем многообразии форм взаимоотношений между людьми.

Культурно-инфузионный компонентобщегуманитарного базиса образования, впервые выделенный Т.М. Елкановой, решает задачу обучения «общению культурой», так как глобализация и развитие современных информационных технологий с неизбежностью приводят к взаимодействию и взаимопроникновению ранее обособленных культур, в связи с чем глобальное восприятие современного мира неразрывно связано с пониманием уникальности культур, взглядов и обычаев, свойственных разным нациям. При этом специалисту необходимо быть психологически готовым к деятельности в новых социокультурных условиях, уметь вести диалог, соблюдая нормы культурной и деловой этики, принимать оригинальные и адекватные ситуациям решения, видеть перспективы и планировать стратегии и тактики развития межличностного взаимодействия. В этом плане особую роль играет иностранный язык как учебная дисциплина, так как, освоив систему фоновых знаний, т.е. совокупность сведений культурного, географического, исторического характера, которыми владеет носитель языка, представлений о национальных традициях, обычаях и реалиях страны, язык которой изучается, будущий специалист становится способен к  взаимопониманию, к креативному межличностному и ролевому взаимодействию с носителями разных языков и культур. Это способствует формированию коммуникативных компетенций в интеркультурном и интракультурном аспектах. Рассматриваемый компонент общегуманитарного базиса предусматривает системное использование ресурсов современных информационных технологий.

Когнитивно-коммуникативный компонент   предусматривает освоение и развитие базисных оснований декодирования информации различных видов вербальных и невербальных связей и интеракций в социокультурном и профессиональном аспектах, освоение различных типов коммуникативных структур, формирование навыков оперативного выбора  структур, соответствующих ситуации взаимодействия и адекватных теме общения,    и эффективной реализации коммуникативных замыслов на интерактивном и перцептивном уровнях.Подразумевает формирование на вербально-семантическом, когнитивном, мотивационном и прагматическом уровняхкак первичной, так и вторичной языковой личности, т.е. культурно-языковой личности,владеющей опытом ролевой самоорганизации в ситуациях общения,  способной к преодолению фоновых барьеров различного рода (культурных, языковых и прагматических) для достижения своих стратегических и тактических целей. Предусматривает знание используемых при коммуникации символьных систем и правил их функционирования, а также принципов коммуникативного взаимодействия. Учитывает изменение коммуникативной культуры в условиях глобализации процессов и явлений, формирования единого информационного пространства, что приводит к принципиально новым формам личных и профессиональных связей с помощью современных информационных технологий.  Предполагает владение специальными языковыми вариантами и дискурсивными стратегиями, отличными от тех, которые используются при общении внутри собственной культуры.

Каждая культура формирует уникальную систему ценностей, приоритетов, моделей поведения, и поэтому ее описание, интерпретация и оценка должны осуществляться с позиций культурного релятивизма. Ценности, ценностные ориентации, отраженные в культурных переменных, формируют национальную идентичность ивлияют на выбор языковых средств, речевого стиля, регулируют коммуникативные действия человека, образ мышления, установки, эмоции и чувства, которые лежат в основе поведения. В процессе обучения студенты должны получить четкое представление о том, что типологические отличия одной культуры от другой влияют не только на социализацию, личностные ориентации человека, его ценности, самосознание, но и на коммуникативное поведение. У представителей культур разных типов имеются большие различия в использовании средств речевой и невербальной коммуникации, поскольку они не обладают единой или похожей системой извлечения (декодирования) смысла сообщения. Для успешного декодирования смысла необходимо не только знание языка, но и знание экстралингвистических факторов - мира национальной культуры, т.е. культурного контекста. Как отмечает М. Хайд, для формирования межкультурной коммуникативной компетенции требуется совокупность умений, затрагивающих как когнитивную, так и аффективную и поведенческую сферы человека, поскольку он должен осознавать различия между культурами, научиться понимать культурные корни негативной реакции носителей языка и преодолевать эту реакцию, освоить правила поведения и употребления языка, которые способствовали бы более успешному общению [7].Осознание и учет типологических различий культур позволит сформировать способность правильно и точно интерпретировать и прогнозировать поведение инокоммуникантов и снизить вероятность непонимания.

Для формирования коммуникативной компетентности, позволяющей специалисту организовывать эффективную систему коммуникации, выбирать необходимые дискурсивные стратегии, необходимо  научить студентов учитывать в процессе коммуникации существенные отличия в коммуникационных установках людей различных социально-культурных общностей. Перечислим некоторые факторы, обусловливающие особенности коммуникативного взаимодействия, базирующиеся на типологических отличиях одной культуры от другой.

Ø  Каждая социальная группа является стратификационной группой, отличающейся особенностями коммуникативного поведения, базирующимися на сходстве и различиях ценностей, норм и стилей культурно специфического поведения представителей различных страт, и соответствующими им способами речевого оформления и извлечения смысла высказывания.

Ø  Даже при наличии общего вербального кода представители двух разных социумов не всегда будут понимать друг друга на уровне концептуальных систем, так как не обладают единой или похожей системой декодирования смысла сообщения.

Ø  Средства невербальной коммуникации, присущие той или иной культуре, точно так же, как и вербальные средства, отражают всякое культурно важное явление или процесс и носят культурно специфический характер. Исследования показывают, что, даже перейдя на неродной язык, коммуниканты продолжают пользоваться своей невербальной знаковой системой, не менее культурно специфичной и по корпусу знаков, и по нормам их употребления и восприятия, чем вербальная.

Ø  Известный американский ученый Эдвард Холл в своих книгах [6] описал разные параметры культурно обусловленных коммуникативных различий. Так, в частности, им было введено различение высоко- и низкоконтекстных культур, проявляющееся в количестве информации, эксплицитно выражаемой в сообщении. В стандартном высказывании в рамках низкоконтекстной культуры информация, которая требуется для правильной интерпретации данного сообщения, содержится в максимально вербализованном виде. Высказывания в высококонтекстных культурах часто не могут быть поняты на основе содержащихся в них собственно языковых знаков. Для их правильной интерпретации требуется знание контекста, причем не узкого, ситуативного, но весьма широкого, культурологического.­

Ø  У представителей разных культур могут существенно отличаться системы извлечения (декодирования) смысла сообщения. Для успешного декодирования смысла необходимо не только знание языка, но и знание экстралингвистических факторов, т.е. культурного контекста.

Ø  При выборе стратегии коммуникативного поведения следует обращать внимание на различное отношение к объему используемых в различных культурах языковых средств. Так, например, если для восточных языков характерна некоторая, по сравнению с русским языком, избыточность и цветистость как письменной, так и устной речи, то для английского языка характерно стремление к максимальной экономии грамматических и лексических элементов.

Ø  Типологические отличия одной культуры от другой, например, индивидуалистической от коллективистской, влияют не только на социализацию, личностные ориентации человека, его ценности, самосознание, но и на коммуникативное поведение. Например, употребление артикля в английском, немец­ком, французском и других евро­пейских языках, по-видимому, от­ражает повышенный интерес,характеризующий менталитет этих народов,  к от­дельной личности или предме­ту. Статус грам­матической категории, обязательной и неукоснительно исполняемой, не позволяет назвать ни один предмет или существо окружающего мира без немедленного указания на этот признак, значимый для менталите­та и, соответственно, идеологии пользующихся языком [5].

Ø  В различных культурах отличаются гендерные и возрастные особенности социального взаимодействия, отражающиеся в коммуникативных структурах.

Ø  Понятия об одних и тех же, то есть эквивалентных, предметах и явлениях действительности (например, время, пространство, радуга, очки и т.п.) в разных языках различны, потому что строятся на разных представлени­ях в национально отличных сознаниях.

К настоящему времени выполнено значительное число исследований, посвященных проблемам формирования коммуникативных компетенций.  В [1] предполагается, что обучение эффективной коммуникативной деятельности не может быть успешным, если оно не развивает определенной системы умений:  умение прогнозировать стратегию общения, изучать и оценивать факторы, влияющие на эффективность общения, доказывать в устной и письменной форме свои идеи;  умение формировать цели, понимать характер и особенности личности, адекватно оценивать себя и других, поддерживать морально-психологический климат в процессе общения; умение анализировать и принимать решения в условиях неопределенности.

Анализ, обобщение и систематизация формируемых в структуре общегуманитарного базиса образования коммуникативных компетенций в интеркультурном и интракультурном аспектах позволили выделить основные компоненты коммуникативной компетентности:

Ø  способность эффективной реализации коммуникативных замыслов на интерактивном и перцептивном уровнях;

Ø  психологическая готовность к деятельности в новых социокультурных условиях;

Ø  способность видеть перспективы и планировать стратегии и тактики развития межличностного взаимодействия;

Ø  способность к  креативному межличностному и ролевому взаимодействию с носителями разных языков и культур;

Ø  владение базисными основаниями декодирования информации различных видов вербальных и невербальных связей и интеракций в социокультурном и профессиональном аспектах;

Ø  владение навыками оперативного выбора  коммуникативных структур, соответствующих ситуации взаимодействия и адекватных теме общения;

Ø  знание и свободное использование различных типов коммуникативных структур;

Ø  владение опытом ролевой самоорганизации в ситуациях общения;

Ø  способность к преодолению фоновых барьеров различного рода (культурных, языковых и прагматических);

Ø  знание используемых при коммуникации символьных систем и правил их функционирования, а также принципов коммуникативного взаимодействия;

Ø  владение специальными языковыми вариантами и дискурсивными стратегиями, отличными от тех, которые используются при общении внутри собственной культуры.

Ø  способность выбирать коммуникативно целесообразные способы вербального и невербального поведения на макро- и микроуровнях на основе учета ценностей, норм, представлений коммуникантов;

Ø  способность переключаться с одного культурно специфического кода на другой с учетом их различий,

Ø  владение формулами речевого этикета, относящимися к официальному/неофициальному регистрам общения;

Ø  умение организовывать эффективную систему коммуникации, используя знание особенностей вербальных и невербальных средств общения, репрезентативных систем в каждой конкретной ситуации;

Ø  умение переносить известные знания и навыки, приемы общения в условия новой коммуникативной ситуации, трансформируя их в соответствии со спецификой ее конкретных условий

Ø  умение создавать новые способы и конструировать новые приемы для решения конкретной коммуникативной ситуации.

В разработанной нами концепции реализуется структура формирования коммуникативных компетенций, которая складывается из следующих компонентов: социокультурный, предполагающий как формирование совокупности фоновых культурных знаний, усвоение культурных стереотипов и поведенческих норм, так и способность их адекватного применения в процессе общения и деятельности; когнитивно-деятельностный, предполагающий овладение совокупностью теоретических культуроведческих знаний и развитие рефлексивной активности; ситуативно-рефлексивный,  рассматриваемый нами как способность презентации информации в разнообразных ситуациях взаимодействия; компартивистский, предполагающий развитие у обучаемых понимания культурных и мировоззренческих различий на основе сравнения культур; поликультурно-мировоззренческий, направленный на формирование у обучаемых открытости, толерантности, согласования нравственных и интеллектуальных качеств, формирование внутренней гармонии, понимания необходимости международной солидарности и сотрудничества, а также эмпатии.Формирование коммуникативной компетентности в предлагаемой концепции требует качественного изменения и усложнения целевого, содержательного и операционального компонентов образовательного процесса.

 Рецензенты:

Белогуров А.Ю., д.п.н., профессор, заместитель директора ГБНУ «Московский институт развития образования», г. Москва;

Магкоев Т.Т., д.ф.-м.н., профессор, заведующий кафедрой физики конденсированного состояния Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова, г. Владикавказ.

 


Библиографическая ссылка

Чеджемова Н.М. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ В СТРУКТУРЕ ОБЩЕГУМАНИТАРНОГО БАЗИСА ОБРАЗОВАНИЯ // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=16746 (дата обращения: 08.12.2019).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074