Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,931

CONCEPT JOY IN I. A. BUNIN’S LINGUISTIC CONSCIOUSNESS

Latkina T.V. 1
1 Kamyshin Technological Institute (branch), Volgograd State Technical university, Volgograd region Kamyshin
Исследован концепт радость в языковом сознании И.А. Бунина. Выявлено, что радость и удовольствие противопоставлены как «духовность», представляющая христианские истоки в идиостиле И.А. Бунина и «плотскость» изображения, позволяющая говорить о «языческой стихии». Но они не представляют собой оппозиции по признаку «возвышенный» – «приземленный», что характерно для русской языковой картины мира (отмечают Н.И. Толстой, А.Д. Шмелев). Через сему ‘радость’ положительная часть концепта радость связана с концептом удовольствие. Выявлено, что в формировании основного эмоционального тона идиостиля И.А. Бунина важен стилистический прием оксюморон, последовательно проявляющийся в концепте радость. Исследуются периферийные оценочные единицы, в которых происходят семантические процессы актуализации периферийных сем, оценочная энантиосемия.
This article investigates concept joy in I. A. Bunin’s linguistic consciousness. It has been found out that joy and pleasure are contrasted as “spirituality” representing Christian origins in I.A. Bunin’s idiostyle and “carnality” of depicting allowing to speak of “pagan element”. But they don’t correspond to the opposition by the indication “elevated - prosaic” which is characteristic of the Russian linguistic picture of the world as it was marked by N.I. Tolstoy, A.D. Shmelev. The positive part of the concept joy is connected with the concept pleasure through the seme ‘joy’. The stylistic method oxymoron sequentially emerging in the concept joy is found out to be important in forming the main affective tone of I. A. Bunin’s idiostyle. Peripheral evaluation units where semantic processes of peripheral semes actualization, evaluation enantiosemeia take place are investigated.
idiostyle.
seme
linguistic picture of the world
concept
Целью настоящей работы является изучение и моделирование сегмента индивидуальной языковой картины мира как части национальной концептосферы; предметом исследования явился концепт радость в языковом сознании И.А. Бунина. За основу исследования концепта радость в данной работе берётся теория И.А. Стернина, трактующая концепт как ментальную единицу концептосферы, имеющую определенную структуру и языковое обозначение [3: 26]. Структура исследования определяется структурой самого концепта, имеющего ядро, базовый слой и периферию.

Источниками исследования послужили поэтические и прозаические произведения И.А. Бунина, включенные в состав собрания сочинений в 9 томах. Материал исследования - 4500 оценочных употреблений.

Между концептами радость и удовольствие имеется множество различий, среди которых два являются главными, определяющими всё остальное. Первое состоит в том, что радость - это чувство, а удовольствие всего лишь ′положительная чувственно-физиологическая реакция′. Второе и главное - в том, что радость относится к «высокому», духовному миру, в то время как удовольствие к «низкому», телесному. Константа христианской культуры: противопоставление души и тела как «высокого» и «низкого», как «положительного» и «отрицательного».

В концепте радость (113 единиц в 280 употреблениях - 55 % положительных оценок) синонимические ряды отражают процесс нарастания оценочной шкалы (здесь и далее знаком «точка с запятой» разделяются разные синонимические и квазисинонимические группы, между синонимами ставится знак «запятая»). Актуальный смысл ′счастье, жизнерадостность′ составляют положительные оценки единиц веселый1.,2. (8 СУ), добродушно-веселый, радостный (5 СУ), дико-радостный*, светлый7.перен., жизнерадостный, восторженный, счастливый (11 СУ), блаженный1. (4 СУ), блаженно-счастливый*, пьяный4.перен.; «забавный»: смешной1.; весело1. (11 СУ), радостно (5 СУ), институтски-восторженно*, счастливо1., + «с оттенком шутки» смешно, полушутя;  «жизнерадостность», «веселье» легкость, веселость, смех, радость (5 СУ), счастье, блаженство, весна*, торжество4., восторг (7 СУ), истома, «вера в радостное» надежда1., «одновременно смешно и печально» и смех и грехà; «стать веселым» повеселеть, шутить*, смеяться1.,3.Разг., гоготатьПрост.; «испытать радость» обрадоваться, нарадоваться, ликовать; отрицательные оценки объединены семами: «испытывающий грусть» грустный (5 СУ), печальный (7 СУ), загадочно-печальный, жалостныйРазг.1., несчастный1. (4 СУ), томный1. (3 СУ), горестный1., горький2. (4 СУ), скорбный1.//, роковой; «безотрадный» задумчиво-сумрачный*, добродушно-угрюмый, угрюмый; «достойный сострадания» жалкий1., ничтожный3., горький3.Разг.; «без смеха» серьезно2., «злобная радость» злорадно; «печальный» грустно (3 СУ), скучно3., жалобно// (3 СУ), жалостноРазг.1., жалко3., тоскливо3., горько3. (4 СУ), горестно1. (3 СУ), без мыслиà*; «безотрадный»  тяжело4., мрачно3.//, сосредоточенно-мрачно, сумрачно2., угрюмо1., безнадежно1. (безнадежный1.); «легкое уныние» грусть (6 СУ), печаль1. (6 СУ), жалость2., + «подавленное состояние» огорчение, уныние, тоска1.,2.,3. (9 СУ), тоска-печаль*, + «глубокая печаль» горесть2., горечь3., горе1. (3 СУ), беда1. (3 СУ), скорбь1., «упадок духа» отчаяние (4 СУ), безнадежность; «печалиться» грустить, сокрушаться1., соскучиться*, скучать*, хмуриться*, тужитьНар.-поэт. и разг. (4 СУ), досадовать*, тосковать, гореватьубиваться3.Разг.: ... в мире так чудовищно безнадежно и мрачно, как не может быть и в преисподней, за могилой  [Митина любовь 5: 236].

Регулярны смены оценок в зависимости от эмпатии участников ситуации: ... башка моя на плахе / Так-то весело подскочит! [Что ты мутный, светел-месяц 1: 377] - (+) конец мукам героя, (-) казнь с точки зрения автора ужасна; Вот чей-то сад; он черен, гол - / ... А я - я, прокаженный, рад / Бродить, вдыхая горький чад ... [Война 1: 375] - (+) выживший герой счастлив, (-) участник войны, разрушений осуждается автором. Приведем аналогичные примеры: Обычно шутили перед сном, расспрашивали Пашку о его супружеской жизни, а он отвечал с таким спокойным и веселым бесстыдством ... [Ночной разговор 3: 261]; Но в душе все веселей! / Я люблю, я молод, молод [Листья падают в саду 1: 113]; Но странно - моё отчаяние начинает укреплять меня!  [Перевал 2: 9]. Амбивалентные по оценке единицы веселый, весело, радостный, отчаяние отражают биполярность идиостиля И.А. Бунина, широкую вариативность оценки.

Радости противопоставлено ′легкое уныние′, ′печаль′. Отрицательные оценки занимают антонимичную позицию к положительным в ядре концепта - грусть (6 СУ), печаль1. (6 СУ), жалость2., + ′подавленное состояние′ -  огорчение, уныние, тоска1.,2.,3. (9 СУ), тоска-печаль*, + ′глубокая печаль′ - горесть2., горечь3., горе1. (3 СУ), беда1. (3 СУ), скорбь1., ′упадок духа′ - отчаяние (4 СУ), безнадежность; ′испытывающий грусть′ - грустный (5 СУ), печальный (7 СУ), загадочно-печальный, жалостныйРазг.1., несчастный1. (4 СУ), томный1. (3 СУ), горестный1., горький2. (4 СУ), скорбный1.//, роковой; ′безотрадный′ - задумчиво-сумрачный*, добродушно-угрюмый, угрюмый; ′достойный сострадания′ - жалкий1., ничтожный3., горький3.Разг.; серьезно2. ′без смеха′; злорадно ′злобная радость′; ′печальный′ - грустно (3 СУ), скучно3., жалобно// (3 СУ), жалостноРазг.1., жалко3., тоскливо3., горько3. (4 СУ), горестно1. (3 СУ), без мыслиà*; ′безотрадный′ - тяжело4., мрачно3.//, сосредоточенно-мрачно, сумрачно2., угрюмо1., безнадежно1. (безнадежный1.); ′печалиться′ - грустить, сокрушаться1., соскучиться*, скучать*, хмуриться*, тужитьНар.-поэт. и разг. (4 СУ), досадовать*, тосковать, гореватьубиваться3.Разг.: ... в мире так чудовищно безнадежно и мрачно, как не может быть и в преисподней, за могилой [Митина любовь 5: 236].

В формировании основного эмоционального тона идиостиля И.А. Бунина важен стилистический прием оксюморон (см. также об этом [4: 37], [5: 42]),  последовательно проявляющийся в концепте радость: Люблю я смех и радость, / Но в радости моей - всегда тоска, / В тоске всегда - таинственная сладость! [Джордано Бруно 1: 270]; Душа весной полна, / Полна тоской ... [Проводы 1: 272]; ...я ... в каком-то восторженном отчаянии летел к Красным воротам. [Чистый понедельник 7: 243]; О миг счастливый, миг обманный, / Стократ блаженная тоска! [Раскрылось небо голубое 1: 139]; И Федот, видимо, считая себя уже оправданным  этим сочувствием к его смешному и горькому положению, совсем перестал стесняться отступлениями [Ночной разговор 3: 268]; ...клир звонко вопиящих о какой-то скорбной радости ангелов ... [Сны Чанга 4: 384].

Действия, направленные на достижение чувства радости/печали у другого человека, - группа «эмоциональное воздействие» - представлены положительными оценками в значении ′вызывать радость′ в единицах радовать (радующий, радуя), обрадовать, пьянить2.перен.; ′вызывать сочувствие, сострадание′ - тронуть5.перен., жалеть*, отрицательно оценивается ′повергать в печаль′ - сокрушать2., довести4. (до слез), зазнать горяà*; ′вызывающий печаль′ - жалкий1.: Я про то и говорю, что она прямо сокрушила нас! [Ночной разговор  3: 268].

Действия, направленные на проявление радости, - «внешнее выражение эмоций» - представляют периферийные оценочные единицы, в которых происходят семантические процессы: благодать1.Устар. ′милость, благоволение, исходящие от бога′, актуализируется периферийная сема ′радость′ посредством семантического повтора в лексеме радуга: Лишь избранный творцом, / Исполненный господней благодати, - / Как радуга, что блещет лишь в закате, - / Зажжется пред концом [Радуга 8: 12];  слезы горючиеà ′горькие слезы′ - повтор комплекса сем ′гнетущая печаль′ в лексеме тоска-печаль актуализирует отрицательную оценку: Корабельщики плывут, не слушают, / А на  сердце тоска-печаль, / На глазах слезы горючие [Уж как на море, на море 8: 21]; в значении лексемы заплакать подключается компонент времени ′становление состояния′ и оценочная энантиосемия - в контексте реализована положительная оценка: Раз Катя даже заплакала, - а она никогда не плакала ...[Митина любовь 5: 189]; усмехаться* наводится сема ′сочувствовать′ и положительная оценка: ... только головами покачивали да порою усмехались: Ну, правда, зазнал горя Федот с козой! [Ночной разговор  3: 268]; оплакивать - ни один кобель не взвоетà* ′(не)испытать и (не) выразить скорбь′: И помрешь вот-вот - и ни один кобель по тебе не взвоет! [Кастрюк  2: 26].

Через сему ′радость′ положительная часть концепта радость связана с концептом удовольствие (радость2., счастье1., отрада1., отрадный). Удовольствие и радость противопоставлены как «плотскость» изображения, позволяющая говорить о «языческой стихии» и «духовность», представляющая  христианские истоки в идиостиле И.А. Бунина [2: 102].  Эмоциональные оценки концепта радость (55 %) несут заряд положительной оценочности в идиостиле И.А. Бунина.