Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

FEATURES OF PROMOTING OF CHINESE IN THE RUSSIAN EDUCATIONAL SPACE (ON THE EXAMPLE OF EXPERIENCE OF INTRODUCTION OF CHINESE BY FSBEU HPE VSUES BRANCH IN NAKHODKA): CULTURAL AND POLITOLOGICAL ASPECT

Mikhaleva I.V. 1
1 Branch of the Federal state budgetary Educational institution Higher education Vladivostok State University Economy and Service in Nakhodka
This article opens requirement and need of promoting of Chinese on the Russian educational space. Cultural, political and mental prerequisites of introduction of this language are described. As the example of one of branches of regional higher education institution is given in this direction. The example of one of branches of regional higher education institution is also given in this direction. Today all higher education endures the modernization period to which processes not only accompany ethnic and national identification, but also the social environment which developed during transition to civil society. The wide circulation and promoting of Chinese occurs not without support of the leadership of the People´s Republic of China which generously finances educational programs abroad.
recognition
social culture
mentality
educational space
promoting

Существует факт о том, что для того чтобы чувствовать себя человеком образованным необходимо владеть хоть одним иностранным языком. Данный факт никем не оспаривался. Тем не менее, если в начале XX в приоритете были европейские языки, такие как английский и французский, то на начало XXI века ситуация изменилась: особую популярность обрели языки восточной языковой группы и самый популярный из них стал китайский язык. 

На данную популярность среагировало российское образовательное пространство. Множество региональных вузов разработали как основные, так и дополнительные программы преподавания упомянутого языка. Причины, которые продиктовали данную необходимость подробно рассмотрим ниже.

Сегодня всё высшее образование переживает период модернизации, которому сопутствуют процессы  не только этнической и национальной идентификации, но и социальная среда, которая сложилась в период перехода к гражданскому обществу.

Сегодня российское университетское образовательное пространство столкнулось с достаточно разрозненным контингентом учащихся в плане этничности и ментальности.

Как известно, современные страхи националистического и этнического толка претерпели существенные изменения в РФ. Изменилась структура и содержание этих фобий. Если, к примеру, в начале 90-х гг. XX века  в политико-правовой жизни страны они были основными, то к началу XXI века они плавно перетекли во второстепенные и превратились в страх сецессии.

Население сегодняшней России 145,166,731 человек и представляет собой совокупность нескольких групп. Так первая группа представлена этносами, имеющими свою обособленную национальную государственность, это, чаще всего, бывшие союзные республики.

Во вторую группу вошли этносы, для которых характерны некие элементы государственности в структуре национально-территоориальных образований.

Для третей группы этносов характерна претензия на национально-территориальные образования и субъектность, при чём в составе СССР у этих этносов не было хоть какой-нибудь территориальной привязки.

В четвёртую группу входят территориальные образования соотечественников, которые не живут на территории своих территориальных образований. Так на постсоветском пространстве за «национальными» территориями осталось около 65 млн. чел. (в странах СНГ и Балтии больше всего русских и украинцев - свыше 25 и 6 млн. чел. соответственно) .

Конечно же, для этнополитической сферы характерна своя нормативно-правовая база. Первым шагом на соответствие законодательства РФ нормам международного права стала отмена фиксации национальности в паспорте, а с конца 90-х гг. XX века люди перестали скрывать свою этническую принадлежность и стали не стесняясь говорить друг с другом на своём родном языке.

Демократические принципы не в силах отменить или искоренить мнимое представление и приоритетной позиции этноса-домена. Тем не менее усматриваются случае, что социальная мобильность со знаком «плюс» в республиках легче даётся лицам национальной принадлежности, название которой носит республика, в округах и областях с доминирующим русским населением-русским.

Подобные проблемы понимания не могли не затронуть и сферу высшего образования РФ, потому как именно этой сферы касаются вопросы прививать навыки и умения говорить на разных языках, прививать толерантност к другим культурам и религиям.

Если говорить конкретно о самом популярном на сегодня восточном языке, а именно китайском, то кстати придётся пословица : «Жизнь дается человеку один раз, а китайский язык ни разу». Данной, весьма не оптимистичной оценке противостоят оптимистичные данные-интерес к китайскому языку во всём мире растёт с завидной динамикой. По данным статистики владеют языком вне пределов поднебесной около 80 млн. человек.

Причины, вызвавшие такой интерес к китайскому языку, в частности и на российском образовательном пространстве, очевидны: прежде всего, это возросший экономический потенциал Китая, который зарекомендовал себя одним из мировых бизнес-лидеров. Такая предпосылка не могла не сформировать интерес к китайскому языку со стороны не только российского, но и всего мирового сообщества [1].

Широкое распространение и популяризация китайского языка происходит не без поддержки руководства КНР, которое щедро финансирует образовательные программы за рубежом.

Ответственным правительственным органом, на которого возложено популяризация китайского языка, является Государственный департамент КНР при правительстве Китая. И детищем данного департамента  являются гуманитарные центры по изучению китайского языка, называемые Институтами Конфуция [2].

Развитие политических, экономических и культурных связей между Россией и Китаем за последнее десятилетие идет очень интенсивно. Укрепляются двусторонние связи сотрудничества в сфере науки и образования.

Здесь же напрашивается вывод об ориентации российской экономики на китайский рынок и особенно остро данный аспект виден в Дальневосточном регионе.

Соответственно, российское образовательное пространство должно быть готово к тому, чтобы готовить востребованных специалистов, владеющих китайским языком.Что повышает необходимость подготовки преподавателей китайского языка в российских вузах или привлечение китайских специалистов в образовательный процесс.

К вопросу о китайских преподавателях в российских вузах хочется сказать следующее.

Мировые демократические феномены взяли на вооружение такое явление как «политкорректность», которая была бы способна вызвать солидарность в полиэтнических общностях.

Ни один регион, подверженный процессам глобализма и демократизма не может быть застрахован от миграционных потоков по составу своему разноэтносовым. Для РФ нет проблемы в принимающей среде, население России корректно и терпимо относится к другим этносам, тем более российский дальний восток: где китайские граждане стали частью региональной самобытности [3].

Россия и Китай - две державы, которым свойственно и яркая национальная самобытность и тысячелетние культурные традиции. На сегодня ещё одним связующим звеном для этих двух держав стал образовательный ресурс, который лежит в основе активно развивающегося сотрудничества [7]. Так же, в системе реализации программ высшего образования  международная деятельность  высших образовательных учреждений России и КНР становится одним из ключевых направлений работы [4].

Так же для РФ интересен опыт Китая в вопросах взаимовыгодного сотрудничества между университетами и правительственными институтами.

Например, у правительства вызывает повышенный интерес вопрос,  развивают ли университеты и отрасли промышленности между собой тесные отношения, как в вопросах инновации, так и в вопросах кадрового квалифицированного потенциала [5].

Находясь в непосредственной близости с Азиатско-Тихоокеанским регионом возникает потребность в непосредственном повышении международного статуса, который затрагивает вопросы не только экономики и культуры, но и напрямую связан с образованием. На сегодня сложились такие условия, что подрастающему поколению просто необходимо владеть восточным языком, потому как явно усматривается перемещение международного экономического центра в Азию. Естественно, азиатские партнёры и работодатели диктуют условия знания не только английского, но и второго, восточного языка [6].

Здесь возникает вопрос непосредственного повышенного интереса населения Приморского края к Китаю: бесспорное влияние на этот интерес накладывает трансграничность, включающая в себя как бизнес, так и учёбу.

Данный опыт стал интересен  филиалу Федерального государственного бюджетного  образовательного учреждения  высшего профессионального образования Владивостокского Государственного Университета  Экономики и Сервиса  в г. Находка (филиал ВГУЭС). Данным образовательным учреждением был проведён мониторинг предприятий не только городского округа, но и близлежащих муниципальных районов, и было выяснено, что работодатель охотней возьмёт на работу специалиста со знанием китайского языка.

Филиал не мог не среагировать на запрос рынка и стал одной из точек популяризации китайского языка. Благоприятным фактором стало и заключение соглашения о сотрудничестве с одним из вузов Китая. Сотрудничество в данном направление идёт по двум путям: это преподавание китайского языка в стенах филиала и, естественно, академическая мобильность непосредственно в университет -партнёр КНР.

Несколько отступив от темы статьи, хотелось бы обратить внимание на методологию, для пояснения того, как студенты ощущают себя в социокультурной среде при изучении китайского языка.

Процесс овладения китайским языком осуществляется только в рамках специально разработанных программ и обучение китайскому языку осуществляется в преобладающем количестве часов только на китайском языке, что даёт студенту возможность не отвлекаться на иное произношение.

Не стоит забывать, что каждый урок китайского языка несёт на себе нагрузку не только межкультурной коммуникации, но и аспект того, что каждое слово отражает китайскую культуру и за каждым словом стоит национальное самосознание.

Резюмируя вышесказанное, необходимо сказать, что популяризация китайского языка в российском образовательном пространстве, опыт образовательных программ китайских образовательных учреждений оправдал все крупные  финансовые вложения правительства КНР.

Упомянутые институты Конфуция являются яркими примерами более чем эффективной работы государства по развитию знаний о китайском языке и уверенной его популяризации в российской образовательной среде.

Таким образом, резюмируя вышесказанное сделаем следующий вывод: сегодня популяризация китайского языка находит положительные отголоски в российском образовательном пространстве. Многие вузы создают благоприятные условия для его внедрения и понимания. Не стал исключением и филиал Федерального государственного бюджетного  образовательного учреждения  высшего профессионального образования Владивостокского Государственного Университета  Экономики и Сервиса  в г. Находка (филиал ВГУЭС), который не побоялся внедрить данный язык в образовательный процесс за ради соответствия  региональным требованиям работодателей.

Данный опыт не первый и не последний в российском образовательном пространстве, но мониторинг общественного мнения, да и социокультурные настроения, Дальневосточного региона в частности, говорят в пользу популяризации и узнавания китайского языка.

Рецензенты:

Наумов Ю.А., д.г.н., профессор филиала ФГБОУ ВПО «ВГУЭС» в г. Находке, г. Находка;

Табакеева О.В., д.т.н., профессор ФГБОУ ВПО ДВФУ, г. Владивосток.