<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-9511</article-id>
      <title-group>
        <article-title>К ВОПРОСУ О СЕМАНТИЧЕСКИХ ТРАНСПОЗИЦИЯХ ЛИЦА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА “THE MOCKINGBIRD DON’T SING”)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Дахалаева</surname>
              <given-names>Е.Ч.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Dakhalaeva</surname>
              <given-names>E.Ch.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>lizdach@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff6a1aeecf"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff6a1aeecf">
        <institution xml:lang="ru">ГОУ ВПО «Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления»</institution>
        <institution xml:lang="en">The East-Siberian state university of technologies and management</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-03-28">
        <day>28</day>
        <month>03</month>
        <year>2013</year>
      </pub-date>
      <issue>3</issue>
      <fpage>382</fpage>
      <lpage>382</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=9511</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Рассмотрены способы самоименования и адресации, актуализованные в процессе коммуникативного взаимодействия персонажами американского художественного фильма «Пересмешник не будет петь».  Выявлены следующие транспозиции: 1 лицо единственного числа vs 3 лицо единственного числа (младенческий иллеизм),  1 лицо единственного числа vs 3 лицо единственного числа (взрослый, родительский иллеизм), 2 лицо единственного числа vs 3 лицо единственного числа (иллеим, адресация в 3-ем лице), 2 лицо единственного числа vs 1 лицо множественного числа («Мы участия», «Мы снисхождения», «Мы иронии»). Даны подробные комментарии к примерам. Выявлен высокий потенциал контекстуальных значений элементов категории лица. Определен широкий спектр  коммуникативно-прагматических возможностей. Подчеркивается необходимость системного подхода к изучению транспозиций лица. Каждый элемент категории лица определяется своего рода микросистемой в рамках более крупной системы.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>We have considered the methods of self-nomination and addressing actualized in the process of communicative interaction between the characters of the American feature film «Mockingbird don&amp;acute;t sing». We have identified the following transpositions: the first singular person vs the third singular person (infantile illeism), the first singular person vs the third singular person (adult, parental illeism), the second person singular vs the third person singular (illeism, addressing in the 3rd person), the second singular person vs the first plural person («We of sympathy», «We of indulgence», «We of irony»). The detailed comments to the examples are given. We have revealed a high potential of the contextual values of the categories of person elements. A wide range of communicative-pragmatic potentials is defined. We emphasize we need to apply the systematic approach to study the transpositions of the person. Each element of the persons categories is determined as a kind of microsystem within a larger system.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>иллеизм</kwd>
        <kwd>семантические транспозиции</kwd>
        <kwd>объективированная автономинация</kwd>
        <kwd>семантический перенос лица</kwd>
        <kwd>субъект речи</kwd>
        <kwd>адресат речи</kwd>
        <kwd>прагматическая функция</kwd>
        <kwd>системный подход</kwd>
        <kwd>иллеист</kwd>
        <kwd>категория лица</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>illeism</kwd>
        <kwd>semantic transpositions</kwd>
        <kwd>the objective autonomination</kwd>
        <kwd>the semantic transfer of the person</kwd>
        <kwd>the subject of the speech</kwd>
        <kwd>speech addresse</kwd>
        <kwd>the pragmatic function</kwd>
        <kwd>the systematic approach</kwd>
        <kwd>an illeist</kwd>
        <kwd>the category of person</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. –  448 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Дронсейка Р. П. Личные местоимения «я» и «мы» в прозе Б. Акунина как проявление эгоцентризма и альтруизма: Автореферат дис… канд. филол. наук. –   Астана, 2010. –  18 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Костюшкина Г. М. В поисках  системообразующего механизма в языке // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. – Иркутск. 2012. – Вып. 2. – С.128-133.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Табунова Л. Как разговаривать с ребенком. Решение проблемы "кризиса 3-х лет" [Электронный ресурс]. – URL: http:// www.webbaby.ru/stps.htm (дата обращения 20.05.2013).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Genie Illeism // Wikipedia, the free encyclopedia: сайт. – URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Genie_(feral_child) (дата обращения 23.05.2013).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6. Illeism // Wikipedia, the free encyclopedia: сайт. – URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Illeism (дата обращения 30.11.2012).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>7. The mockingbird don’t sing // Кинозал на deaf-club.ru. – URL: http://new.deaf-club.ru/films_sub/drama/2504-peresmeshnik-ne-budet-pet-mockingbird-dont-sing-s-russkimi-subtitrami-film-smotret-onlayn-besplatno.html (дата обращения 31.05.2013).</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
