<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-8137</article-id>
      <title-group>
        <article-title>СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПО ЗНАЧЕНИЮ В РУССКОМ И ОСЕТИНСКОМ ЯЗЫКАХ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Каргаева</surname>
              <given-names>Т.А.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Kargaeva</surname>
              <given-names>T.A.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>t.a.kargaeva@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff8c12b76a"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff8c12b76a">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО "Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова", факультет осетинской филологии</institution>
        <institution xml:lang="en">FSBEE  MVT « The North-Osetian State University after K.L.Hetagurov», Faculty of Ossetian philology</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-01-15">
        <day>15</day>
        <month>01</month>
        <year>2013</year>
      </pub-date>
      <issue>1</issue>
      <fpage>363</fpage>
      <lpage>363</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=8137</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>В статье произведен сравнительно-сопоставительный анализ имен прилагательных по значению русского и осетинского языков. Сопоставительное изучение языков – проблема актуальная, однако не новая. Она давно привлекает внимание как ученых-лингвистов, так и методистов. Достаточно сказать, что различные аспекты этой проблемы нашли свое научное освещение уже в начале XX века в трудах    И. А. Бодуэна де Куртене, а также Е. Д. Поливанова. Данные труды содержали ценный сопоставительный материал, глубоко освещающий лингвистические аспекты проблемы, но вместе с тем объективно вне поля рассмотрения ученых остались методические вопросы сопоставительного изучения языков, играющих важную роль в обучении русскому языку учащихся национальной школы. Важным условием овладения русским языком является использование родного языка учащихся. В настоящее время большое значение в учебном процессе придается сопоставительному типологическому изучению систем родного и русского языков. Многочисленные исследования у нас и за рубежом показывают, что практическое усвоение второго языка (в данном случае – русского) и общение на двух языках не тормозят развитие личности, а наоборот, создают для него благоприятные возможности. Носители обоих языков практически используют их в разных сферах деятельности.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>In this article has been carried out comparative analysis of the adjectival meanings in the Russian and Ossetian languages. The comparative linguistic research is a topical problem though not a new one. It has attracted attention of both linguists and methodologists long before. Suffice it to say that various aspects of this found their scientific realization in the works of I. A. Baudouin de Courteney as well as E. D. Polivanov at the beginning of the XX century. The mentioned works comprised valuable comparative material giving deep linguistic insight into the problem, however leaving out of their field of research the methodological aspects of the comparative study of the languages which in its turn plays a very important role in teaching the Russian language to the pupils of the national(non-Russian) schools. The important condition of the learning of Russian is using their native language by the pupils. Nowadays great attention in the teaching process is paid to the comparative typological study of the mother tongue and the Russian language. Numerous studies both in our country and abroad show that the practical learning of the second language (and in this case it is Russian) and communication in two languages doesn&amp;acute;t hinder the development of the individuality but on the contrary creates favorable opportunities. Native speakers of both languages practically use them in different spheres of their activities.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>сопоставительная грамматика</kwd>
        <kwd>осетинский язык</kwd>
        <kwd>русский язык</kwd>
        <kwd>морфология</kwd>
        <kwd>имя прилагательное.</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>comparative linguistics</kwd>
        <kwd>the Ossetian language</kwd>
        <kwd>the Russian language</kwd>
        <kwd>morphology</kwd>
        <kwd>adjective.</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1. Багаев Н. К. Современный осетинский язык. Ч.1. - Орджоникидзе, 1965. - С.187.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2. Белошапкова В. А. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 1981. - С.293 - 294.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. Современный русский язык / Под ред. Н. С. Валгиной: Учебник для вузов. - 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2001. - С.192 - 193.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. - Т. IV. Вып.I. Существительное, прилагательное, числительно, местоимение, член, союз, предлог. - М.,1985. - 287 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Серебренников Б. А. Всякое ли сопоставление полезно? // Русский язык в национальной школе. - 1987. - №2. - С.10.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
