<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.17513/spno.129-23096</article-id>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-23096</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ ЧЕЧЕНСКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Жеребило</surname>
              <given-names>Т.В.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Zherebilo</surname>
              <given-names>T.V.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>angelina1950@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff20147a56"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff20147a56">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Чеченский государственный педагогический университет» Министерства  образования  и  науки Российской Федерации</institution>
        <institution xml:lang="en">Federal State Educational Budget Establishment Institution of Higher Professional Education Chechen State Pedagogical University</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-26">
        <day>26</day>
        <month>02</month>
        <year>2015</year>
      </pub-date>
      <issue>2</issue>
      <fpage>284</fpage>
      <lpage>284</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=23096</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>В статье даётся обзор основных тенденций развития лексической системы русского языка в период глобализации  в условияхчеченско-русского  билингвизма.  В целом языковое состояние в Чеченской Республике характеризуется эволюцией языковых норм, в том числе и лексических. Расширилась социальная база русского языка, что стимулирует  переход лексической системы из одного состояния в другое.С точки зрения стилистической дифференциации лексики наблюдаются  процессы интеллектуализации и демократизации русского языка в устной, письменной, печатной, электронной формах речи, проявлением которых являются: 1) использование билингвами лексических ресурсов, характерных для научного функционального стиля (употребление научных терминов и понятий); 2) использование лексических ресурсов разговорного стиля.В процессе социолингвистического эксперимента были отмечены также активные процессы в лексической системе русского языка, связанные с появлением огромного  массива неономинаций,  не включенных  пока в толковые  и терминологические словари, не  зафиксированных  в аспектных  словарях  двух последних десятилетий,  однако  стремительно заполняющих    тематические поля,  с наибольшей полнотой отражающие изменения, происходящие в  современном информационном  обществе. Пласты неономинацийв словарном составе русского языка  весьма обширны, и с каждым годом они всё шире завоёвывают информационное поле языка.Другая – наиболее значимая особенность лексики современного русского языка – частотность употребления составных наименований, указывающих на усиление тенденций аналитизма в языковой системе. Отмечены были также особенности, связанные с функционированием русского языка в условиях чеченско-русского билингвизма: использование антропонимов, гидронимов, идеонимов, топонимов и т.п.,   привнесённых в русский язык из лингвокультуры носителей чеченского языка и закреплённых различными документами. Лексическая система русского языка, функционирующего в условиях чеченско-русского двуязычия, представляет собой многослойную, многомерную динамическую структуру, которая характеризуется наличием прямо противоположных процессов, связанных с  нарастанием эволюционных тенденций.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The article gives an overview of the main trends in the development of Russian language lexical system in the period of globalization, against the background of Chechen-Russian bilingualism.  In General, the linguistic status of the Chechen Republic is characterized by the evolution of linguistic rules, including, and lexical.  Expanded the social base of Russian language that stimulates transition of lexical system from one State to another. In terms of stylistic differentiation vocabulary there are processes of intellectualization and democratization of the Russian language in oral, written, printed, electronic forms of speech, pro&amp;#226;vlenem which are: 1) the use of bilingual lexical resources specific to scientific functional style (use of scientific terms and concepts); 2) use the lexical resources of colloquial style. In the process of linguistic experiment were marked by active processes in the lexical system of the Russian language, due to the vast array of neonominacij not included yet in the monolingual dictionaries and terminology, not enshrined in aspektnyh dictionaries of the past two decades, however, is rapidly filling the thematic fields with the greatest completeness reflecting changes in modern information society. Layers of neonominacij in the vocabulary of Russian language are quite broad, and each year they are increasingly gaining information field of the language. The other is the most significant feature of the vocabulary of modern Russian language-the frequency of use of composite names, pointing to increased analitizma tendencies in language system. Marked were also particularly related to the operation of the Russian language in the face of Chechen-Russian bilingualism: use antroponimov, hydronyms, ideonimov, names, etc., introduced in Russian language from lingvokul&amp;#8242;tury media Chechen language and assigned to different documents. Lexical Russian language system, operating in a Chechen-Russian bilingualism is a multi-layered, multi-dimensional dynamic structure, which is characterized by the presence of opposite processes associated with the rise of evolutionary trends.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>билингв</kwd>
        <kwd>билингвизм</kwd>
        <kwd>гидронимы</kwd>
        <kwd>доминирующий идиом</kwd>
        <kwd>дримонимы</kwd>
        <kwd>заимствования</kwd>
        <kwd>зоонимы</kwd>
        <kwd>идеонимы</kwd>
        <kwd>информационное общество как основа развития языка</kwd>
        <kwd>контактный билингвизм</kwd>
        <kwd>лексическая система</kwd>
        <kwd>микротопонимика</kwd>
        <kwd>неономинации</kwd>
        <kwd>ойконимы</kwd>
        <kwd>орнитонимы</kwd>
        <kwd>оронимы</kwd>
        <kwd>региональный вариант русского языка</kwd>
        <kwd>русский язык</kwd>
        <kwd>языковое состояние</kwd>
        <kwd>социалема</kwd>
        <kwd>урбанонимы</kwd>
        <kwd>фитонимы</kwd>
        <kwd>языковая ситуация</kwd>
        <kwd>языковое взаимодействие</kwd>
        <kwd>языковые контакты.</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>bilingual</kwd>
        <kwd>bilingualism</kwd>
        <kwd>hydronyms</kwd>
        <kwd>dominating idioms</kwd>
        <kwd>drimonimy</kwd>
        <kwd>borrowing zoonyms</kwd>
        <kwd>ideonimy</kwd>
        <kwd>the information society as a basis for the development of language</kwd>
        <kwd>contact the lexical system</kwd>
        <kwd>mikrotoponimika</kwd>
        <kwd>neonominacii</kwd>
        <kwd>ojkonimy</kwd>
        <kwd>ornitonimy</kwd>
        <kwd>oronyms</kwd>
        <kwd>a regional variant of the Russian language</kwd>
        <kwd>Russian language</kwd>
        <kwd>linguistic status</kwd>
        <kwd>socialema</kwd>
        <kwd>urbanonimy</kwd>
        <kwd>fitonimy</kwd>
        <kwd>linguistic situation</kwd>
        <kwd>language interoperability</kwd>
        <kwd>language contacts.</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Вести республики. – 20 октября 2015 года. – № 193 (2627); 21 октября 2015 года. – № 194 (2628); 22 октября 2015 года. – № 195 (2629).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Гарсаев Л.М. Одежда чеченцев и ингушей XIX - начала XX вв.: автореф.дис. ... д-ра ист.наук. – Махачкала, 2009. – 36 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Грозный-информ. http://www.grozny-inform.ru/news/culture/65641/ (дата обращения 1.11.2015 года).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4.	Жеребило Т.В. Функционально-стилистический инвариант системы языка как основа создания учебных словарей и использования их в национальной школе: дис. … д-ра  педаг. наук. – М.,1996. – 498 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.	Жеребило Т.В. Методы исследования в филологии: словарь. – Назрань: Пилигрим, 2013. – 198 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6.	Жеребило Т.В. Языковое состояние в условиях билингвизма//St&amp;#345;edoevropsk&amp;#253;v&amp;#277;stn&amp;#314;kprov&amp;#277;du a v&amp;#253;zkum. – Прага,  2015. – Т. 59. – С. 71 (на англ.яз).канд.филол. наук. – Грозный, 2010. – 16 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>7.	Садулаев Г. Прыжок волка: Очерки политической истории Чечни от Хазарского каганата до наших дней // http://www.e-reading.mobi/bookreader.php/1027268/Sadulaev_Pryzhok_volka_Ocherki_politicheskoy_istorii_Chechni_ot_Hazarskogo_kaganata_do_nashih_dney.html (дата обращения 1.11.2015 года).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>8.	Сулейманов А.С. Топонимия Чечни. – Грозный: ГУП «Книжное изд-во», 2012. – 726 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>9.	Хазбулатов Б.А. Фитонимы в чеченском языке: синхронно-диахронный анализ: автореф.дис. ... д-ра филол. наук. – М., 2004. – 32 с.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
