<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-21746</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ТЮРКСКИХ ПЕРЕВОДНЫХ СЛОВАРЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОГО ЯЗЫКА)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Мусуков</surname>
              <given-names>Б.А.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Musukov</surname>
              <given-names>B.A.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>kbigi@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affe1031cdf"/>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Кучмезова</surname>
              <given-names>Л.Б.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Kuchmezova</surname>
              <given-names>L.B.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>larisakuchmezova@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affe1031cdf"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affe1031cdf">
        <institution xml:lang="ru">ФГБНУ «Кабардино-Балкарский институт гуманитарных исследований»</institution>
        <institution xml:lang="en">Federal State Budget Scientific Institution «Kabardino-Balkarian institute of humanitarian Studies»</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-22">
        <day>22</day>
        <month>02</month>
        <year>2015</year>
      </pub-date>
      <issue>2</issue>
      <fpage>206</fpage>
      <lpage>206</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=21746</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Статья посвящена исследованию лексических и семантических особенностей многозначных слов в тюркских языках на материале карачаево-балкарского языка, употребляемых в переводных словарях. В статье анализируется интерпретация значений многозначных слов, рассматривается разработка таких лексикографических вопросов, как отбор слов, грамматическая и стилистическая их характеристика. В работе изучаются критерии выделения значений многозначных слов и расположения их в определенном порядке. На примере разработки многозначных слов проводится дифференциация смысловых границ слова в переводных словарях. В статье особое внимание уделяется определению границ между полисемией и омонимией, выявлению оттеночных значений основного значения, к числу которых относятся метафорическое и узуальное значения. Анализ лексико-семантического развития многозначных слов в карачаево-балкарском языке показывает главные значения в них, не определяемые контекстом, и скрытые семантические оттенки, связанные со словесной обстановкой. В статье отмечаются основные источники обогащения лексики исследуемого языка.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The article is devoted to research of lexic-semantic features of polysemantic words in Turkic languages on the material of Karachai-Balkarian language, used in translated dictionaries. In it interpretation of meanings of polysemantic words is analyzed, working out of such lexicographic questions as selection of words, grammatical and their stylistic characteristic are considered. In work criteria of allocation of values of multiple-valued words and their arrangement in a certain order are studied. On the example of working and of polysemantic words differentiation of semantic boundaries of the word in translated dictionaries is carried out. In the article special attention is paid to delimitation between polysemanticism and homonymy, to identification of the shades of meanings of basic meanings, to which metaphorical and usual meanings belong. The analysis of lexic-semantic development of polysemantic words in Karachai-Balkarian language shows principal meanings in them which aren&amp;acute;t determined by context, and the hidden semantic shades connected with verbal situation. In the article the main sources of enrichment of lexicon of the studied language are noted.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>многозначное слово</kwd>
        <kwd>главное значение</kwd>
        <kwd>переводные словари</kwd>
        <kwd>семантическая характеристика слова</kwd>
        <kwd>поле употребления</kwd>
        <kwd>смысловые границы слова</kwd>
        <kwd>пространственные падежи</kwd>
        <kwd>оттеночные значения</kwd>
        <kwd>полисемия</kwd>
        <kwd>омонимия</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>polysemantic word</kwd>
        <kwd>principal basic meanings</kwd>
        <kwd>translated dictionaries</kwd>
        <kwd>semantic characteristic of the word</kwd>
        <kwd>field of usage</kwd>
        <kwd>semantic boundaries of the word</kwd>
        <kwd>spatial cases</kwd>
        <kwd>shades of meanings</kwd>
        <kwd>polysemanticism</kwd>
        <kwd>homonymy</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение  и обозначение. М., Л.: Наука. 1965. 112 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Курилович Е.Р. Заметки о значении слова. ВЯ, 1955, № 3. С. 76</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Мусуков Б.А. Морфологическая деривация глаголов в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Издательство КБИГИ, 2009. 256 с. C. 26</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4.	Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. Учебное пособие для студентов филол. специальностей пед. ин-тов. Изд. 2-е, перераб. М.: Просвещение. 1975. 271 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.	Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. II, З–Р. Нальчик, 2002, 1170 с. С. 648.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6.	Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. I, А–Ж. Нальчик, 1996, 1024 с. С. 68.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
