<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-20299</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ СРЕДСТВАМИ АНГЛИЙСКОЙ ПОСЛОВИЦЫ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Федуленкова</surname>
              <given-names>Т.Н.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Fedulenkova</surname>
              <given-names>T.N.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>fedulenkova@list.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affbb775f26"/>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Грехова</surname>
              <given-names>М.Ю.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Grekhova</surname>
              <given-names>M.Yu.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>grexovamariya@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affbb775f26"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affbb775f26">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых Минобразования и науки Российской Федерации»</institution>
        <institution xml:lang="en">Vladimir State University n.a. the Stoletov brothers</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-03-03">
        <day>03</day>
        <month>03</month>
        <year>2015</year>
      </pub-date>
      <issue>3</issue>
      <fpage>511</fpage>
      <lpage>511</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=20299</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Статья посвящена вопросам формирования социокультурной компетенции у студентов, которая, по нашему мнению, предполагает не только передачу знаний о ценностях и идеалах общечеловеческой и национальной культуры, но и: 1) формирование у студента социально значимых качеств, как то: чувство долга, толерантность, отзывчивость, милосердие, сострадание, вера в доброе начало человека; 2) формирование у студента его социальной позиции, воспитание патриотизма, гражданственности, ответственности, 3) привитие умений и навыков межличностного общения, социально одобряемого и социально активного поведения. В этой работе большую роль может сыграть пословичная фразеология изучаемого иностранного языка. Причину такой действенности этих языковых единиц видим в том, что пословицы, кумулируя народную мудрость, представляют собой сокровищницу моральных и духовных ценностей, проверенных социальным опытом, т.е. уроками, извлеченными эмпирическим путем из жизни ряда поколений. Организация ступенчатой, в русле деятельностного подхода, работы от мини-дефиниции пословицы к парадигматической группировке пословиц и их тематической рубрикации способствует формированию социокультурной компетенции студентов.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The paper deals with the questions of development of socio-cultural competence with the students, which in our opinion suggests not only the transference of knowledge to the students about the values and ideals of all-human and national culture but also: a) development of socially important features such as the sense of duty, tolerance, kind-heartedness, mercy, compassion, belief in good-naturedness of a person; b) development of the social position of the student, patriotism, sense of personal and collective responsibility; c) development of skills of inter-persona communication, of socially accepted and socially active behavour. Proverbial phraseology of the language under study may play an active and essential part in this respect. The reason for that is seen in the fact that proverbs, having accumulated people&amp;acute;s wisdom, present the treasure of moral and spiritual values, which have been tested by the social experience, i.e. by the lessons extracted from the lives of many generations through the empirical way. Having based on the activities-approach initiated by A. Leontyev, the step organization of work with proverbs from their mini-definitions to their paradigmatic grouping and thematic rubrication, contributes to the development of students&amp;acute; socio-cultural competence.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>высшее образование</kwd>
        <kwd>социокультурная компетенция</kwd>
        <kwd>английские пословицы</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>higher education</kwd>
        <kwd>socio-cultural competence</kwd>
        <kwd>English proverbs</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Гальперин П.Я. Введение в психологию. – М.: Книжный дом «Университет», 1999 [1976]. – 332 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Канакина Г.И., Викторова Е.В. Русская пословица как средство формирования языковой и социокультурной компетенции: учеб. пособие / Под ред. Г.И. Канакиной. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2015. – 144 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Ковшова М.Л. «Культурный код» как элемент культурной интерпретации фразеологизмов в лингвокультурологической парадигме исследования / М.Л. Ковшова // Славянские языки и культура. Материалы Международ. науч. конф. В 2 т. Т. 1. Знание. Язык. Культура / Под ред. В.Т. Бондаренко. – Тула: ТПГУ им. Л.Н. Толстого, 2007. – С. 30–33.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4.	Кустанович К.В. Культурные ориентиры университетского образования в США // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы Всероссийской межвуз. науч. конф. 14-15 мая 2015 г. Санкт-Петербург: Изд-во Российского гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена, 2105. – С. 34–37.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.	Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – Изд. 7-е. – М.: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2014. – 216 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6.	Федуленкова Т.Н. Вертикальный контекст как форма существования социокультурной информации // Культурно-языковые контакты: Материалы зональной межвуз. конф. – Владивосток: Дальневосточ. гос. ун-т, 1999. – С. 134–145.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>7.	Федуленкова Т.Н. Социокультурный потенциал фразеологических единиц библейского происхождения // Система художественного образования школа – училище – вуз: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. – Красноярск: Красноярский гос. ин-т искусств, 1997. – С. 38–39.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>8.	Федуленкова Т.Н. Фразеологическая компрессия (на материале современного английского языка) // Московский пед. гос. ун-т, Москва, 2001. – 32 с. – Рукопись деп. в ИНИОН РАН от 27.08.02 № 57414. См. Библиографический указатель «Депонированные научные работы: Языкознание» № 1, 2003.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>9.	Шамайло О.Н. Особенности формирования научно-теоретического мышления студентов технических вузов в процессе обучения математике на основе деятельностного подхода // Европейский журнал социальных наук. – 2013. – № 5. – С. 117-–125.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>10.	Fedulenkova T. Development of English proverbs // Sociolinguistic Symposium 2000: Abstracts. – Bristol: University of the West of England, 2000. – P. 172.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
