<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-19483</article-id>
      <title-group>
        <article-title>РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗОВ ОГНЯ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Туркхан</surname>
              <given-names>Х.Х.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Turkkhan</surname>
              <given-names>Kh.Kh.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>ufimka46@gmail.com</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff99e187a5"/>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Хайруллина</surname>
              <given-names>Р.Х.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Khayrullina</surname>
              <given-names>R.Kh.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>rajhan@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff99e187a5"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff99e187a5">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»</institution>
        <institution xml:lang="en">Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-01-03">
        <day>03</day>
        <month>01</month>
        <year>2015</year>
      </pub-date>
      <issue>1</issue>
      <fpage>1262</fpage>
      <lpage>1262</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=19483</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>В данной статье описывается лингвокультурологическое поле концепта «огонь» в сопоставительном аспекте – на материале русского и турецкого языков. В исследованиях, посвященных изучению национальных особенностей мировидения народов, носителей разных языков, большое внимание уделяется универсальным концептам, закрепление которых в языковой картине мира отражает их онтологическую сущность и роль в истории познания мира человечеством. Среди таких концептов особое место занимает концепт «огонь» как наименование одной из природных стихий, первоначала мироздания практически во всех мифологических воззрениях народов мира. Интерпретационным полем концепта «огонь» в русском и турецком языках выступает тематически систематизированная лексика и фразеология, закрепившая образы огня. Ключевой лексемой исследуемого лингвокультурологического поля являются лексемы огонь /ate&amp;#351;, вокруг них группируются имена существительные и глаголы, номинирующие различные свойства, функции, практику применения огня, жизненный опыт его использования русским и турецким народами. Если лексические группы в языках сравнения закрепляют общеизвестные характеристики огня, то во фразеологии получает яркое выражение в процессе образной интерпретации не только универсальные, но и национально своеобразные образы огня. Безэквивалентные фразеологизмы с компонентами огонь /ate&amp;#351; и репрезентантами этого концепта закрепляют национально своеобразный жизненный опыт народов в призме национальной культуры. Факторами, влияющими на формирование уникальных фразеологических образов, являются образ жизни народов, их менталитет, традиции и обычаи, быт. В результате изучения интерпретационного поля концепта огонь /ate&amp;#351; были выявлены четыре типа образа огня, при описании которых учитывались онтологические, прагматические и аксиологические характеристики огня как материального феномена.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>This article describes the linguistic images of fire on the material of the vocabulary and phraseology in a comparative aspect in Russian and Turkish languages. The aim of the study describes the interpretative field of the concept of fire, which forms the images of fire in the linguistic consciousness of the Russians and Turks. As a result of the description of the fragment of the language picture of the world revealed four types of the image of fire: fire is a natural element, fire is the source of heat and light, an indispensable condition of human life, fire is the highest level of manifestation of the feelings of a man, the fire, the intensity of expression of a quality or action. As our analysis shows. In General, semantic volume key lexemes fire in Russian and Turkish languages are identical in lexical Fund these languages formed the same thematic group of words (nouns and verbs) to indicate the ontological, functional, pragmatic and axiological characteristics of the fire as a phenomenon of the world. In phraseology, reflecting the national Outlook of the Russian and Turkish peoples, are formed as equivalent and lacunar turns of phrase. Last give a national identity to the images of fire in each of the languages.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>концепт</kwd>
        <kwd>фразеологизм</kwd>
        <kwd>картина мира</kwd>
        <kwd>языковое мировидение народа</kwd>
        <kwd>лингвокультурное пространство языка</kwd>
        <kwd>сопоставительный анализ</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>concept</kwd>
        <kwd>phraseological unit</kwd>
        <kwd>picture of the world</kwd>
        <kwd>linguistic world-view of people</kwd>
        <kwd>linguocultural space of language</kwd>
        <kwd>comparative analysis</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1. Гумилёв Л.Н. Древние тюрки. - СПб, 2002.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2. Мифы народов мира: Энциклопедия в 2-х томах. /Под. ред. С.А. Токарева М. - 1980.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.Словарь русского языка. - В 4-х томах. - Том 2. - М., 1986.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Турецко-русский словарь. Под ред. Т.Е. Рыбальченко. - М.: Русский язык Медиа.- 2007.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Хайруллина Р.Х., Айчичек М., Бозташ А. Универсальные культурные концепты в контексте межкультурной коммуникации// Вестник Адыгейского государственного университета. – Серия «Филология и искусствоведение». – Вып.3. – 2011.- с. 197-202.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. - М., 2002.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
