<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-17094</article-id>
      <title-group>
        <article-title>КОНЦЕПТ «НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ» В ОСЕТИНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Зангиева</surname>
              <given-names>З.Н.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Zangieva</surname>
              <given-names>Z.N.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>zangieva_zn@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff6844812e"/>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Цховребова</surname>
              <given-names>Б.Ф.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Tskhovrebova</surname>
              <given-names>B.F.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>bella-c@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff6844812e"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff6844812e">
        <institution xml:lang="ru">Владикавказский филиал ФГОБУ ВПО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации»</institution>
        <institution xml:lang="en">Vladikavkaz Branch of "Financial University under the Government of the Russian Federation" (Financial University)</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-01-22">
        <day>22</day>
        <month>01</month>
        <year>2015</year>
      </pub-date>
      <issue>1</issue>
      <fpage>1126</fpage>
      <lpage>1126</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=17094</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>В последнее время все большее внимание специалистов разного профиля привлекают проблемы соотношения языка и культуры, их взаимодополняющей роли в современном обществе, связи языка с социальным и духовно-культурным комплексом времени, отражения в языке культурных ценностей «своей» и «чужой» картины мира. Одно и то же понятие имеет разные формы языкового выражения, в разных языках более или менее полные. Слова разных языков могут различаться разной семантической ёмкостью. Данная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований, которые, в свою очередь существуют в более широком контексте междисциплинарной общегуманитарной сферы кросскультурных разысканий. Статья посвящена  концепту «недоброжелательность» в осетинской и русской лингвокультурах. В ней анализируются формулы проклятий и клятвенные выражения на материале двух языков. Упоминание о некоторых идеосемантических типах позволит представить общую картину концепта «недоброжелательность» в определенной полноте.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>In recent years, many specialists on multidisciplinary problems paid more attention to the problems of language and culture relations, and  to their complementary roles in modern society, to the communication of  language with social, spiritual and cultural complex of time, to the reflection of cultural values "our" and "foreign" world picture in the language. The same concept has different forms of linguistic expression, in different languages more or less complete. Words of different languages may vary with different semantic capacity. This work was carried out in line with linguacultural studies, which in their turn exist in the broader context of interdisciplinary general humanitarian sphere of cross-cultural researches. The article deals with the concept of “ill-wish” in Ossitic and Russian linguacultures. Ill-disposed formulas and curse phrases in Ossetic and Russian languages are analyzed. Mention of some idiosemantic types gives the opportunity completely imagine the general picture of concept “ill-wish”.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>лингвокультурный концепт</kwd>
        <kwd>фразеология</kwd>
        <kwd>формулы недобрых пожеланий</kwd>
        <kwd>сопоставительный анализ</kwd>
        <kwd>идиосемантические типы</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>linguacultural concept</kwd>
        <kwd>phraseology</kwd>
        <kwd>ill-disposed formula</kwd>
        <kwd>comparative analysis</kwd>
        <kwd>idiosemantic types</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Бесолова Е.Б. Особенности ритуала и текста осетинских бранных формул и проклятий / Известия СОИГСИ. – 2007. – № 1 (40). – стр. 115-122.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Г&amp;#230;диаты Секъа. Азау. – Орджоникидзе: «Ир», 1988. – 504 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Зангиева З.Н. Проблемы взаимосвязи языка и культуры/Интеграция методич. (научно-методич.) работы и системы повыш. квалиф. кадров. – Челябинск. (15-16.02.2006). С.119-122.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4.	Зангиева З.Н. Взаимосвязь языков и культур как основа обучения межкультурной коммуникации / Извест. Самар. науч. центра РАН. –  Том 14,  № 2, 2012. –  С. 32-35.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.	Зангиева З.Н., Цховребова Б.Ф. Некоторые проблемы формирования гражданской идентичности молодежи  /  Europaische Fachhochschule (European Applied Sciences). – № 8. –  (September-October). - Volume 1. – Stuttgart: ORT Publishing, Germany. –  2013 –  с.59 - 62.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6.	Исаев М.И. Очерки по фразеологии осетинского языка. - Орджоникидзе, 1964. – 104 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>7.	Лермонтов М.Ю. Полное собрание стихотворений. – Л., 1989. – Т.2. – 512с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>8.	Цховребова Б.Ф., Зангиева З.Н. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка/Россия и Европа: связь культуры и экономики: Материалы V межд. науч.-практ. конф. (15 марта 2013 года).– Ч. 1.– Прага: Изд-во WORLD PRESS s r.o. –  2013.– с.139-143.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>9.	Цховребова Б.Ф. Сопоставительная характеристика функционально-стилистических свойств формул пожелания в осетинском и русском языках. - Владикавказ: Изд-во СОГПИ. 2009. – 111 c.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>10.	Цховребова Б.Ф. Структурные характеристики речевых формул пожелания: синтаксический аспект. – Издательство СОГПИ. Владикавказ, 2009. – 60 c.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
