<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-14256</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА В РАМКАХ СПЕЦКУРСА «КУЛЬТУРА НЕВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ»</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Мощанская</surname>
              <given-names>Е.Ю.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Moschanskaya</surname>
              <given-names>E.Yu.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>emosch@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affb0e4fd51"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affb0e4fd51">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Пермский национальный исследовательский политехнический университет»</institution>
        <institution xml:lang="en">Perm national research polytechnic university</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-04-13">
        <day>13</day>
        <month>04</month>
        <year>2014</year>
      </pub-date>
      <issue>4</issue>
      <fpage>96</fpage>
      <lpage>96</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=14256</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Проблема формирования умений невербального общения освещена в статье с позиций дискурсивно-прагматического и компетентностного подходов. Формирование умений невербального общения подчинено общей цели обучения иностранному языку – овладению иноязычной культурой. Культура невербального поведения переводчика является частью иноязычной культуры и формируется как в рамках обязательных дисциплин, так и в ходе спецкурса «Культура невербального поведения». Автор описывает цели, задачи, компетенции, систему знаний, навыков и умений, формируемых в рамках спецкурса «Культура невербального поведения» направления подготовки «бакалавр лингвистики». Основным звеном учебно-методического комплекса по формированию умений невербального общения устного переводчика является система упражнений, включающая пять подсистем: 1) информативно-познавательные упражнения; 2) рецептивные упражнения; 3) продуктивные упражнения; 4) продуктивно-комбинаторные упражнения;  5) коммуникативные упражнения.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The problem of developing non-verbal communication skills is considered in the article from the standpoint of discursive and pragmatic - competence-based approaches. Developing of non-verbal communication skills is subject to the common goal of learning a foreign language - mastering a foreign language culture. Interpreter’s culture of nonverbal behavior is part of the foreign language culture and will be developed both within the compulsory subjects and during the course "The Culture of nonverbal behavior." The author describes the aims, objectives, competencies and the system of knowledge, skills and abilities trained within the course "The Culture of nonverbal behavior" studied for the bachelor’s degree in linguistics. The key point of the educational complex to develop interpreter’s non-verbal communication skills is the system of exercises involving five subsystems: 1.informative-cognitive exercises; 2.receptive exercises; 3.productive exercises; 4.productive combinatorial exercises; 5.communicative exercises.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>культура невербального общения специалиста и устного переводчика</kwd>
        <kwd>умения невербального общения</kwd>
        <kwd>имплицитный и эксплицитный контекст</kwd>
        <kwd>смысл</kwd>
        <kwd>Устно-речевой дискурс</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>the non-verbal communication skills</kwd>
        <kwd>implicit and explicit context</kwd>
        <kwd>oral discourse</kwd>
        <kwd>nonverbal communication culture</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1. Мощанская Е.Ю. Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (на примере ситуации презентации) : дис. … канд.пед.н. –Пермь, 2002.  — 194 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2. Мощанская Е.Ю. К вопросу о дискурсивном и интегративном подходе в обучении устных переводчиков // Лингвистика, перевод, межкультурная коммуникация, дискурс травелога : тезисы докл. XV межд. науч.-практ. конф. (Екатеринбург, 2013). — Екатеринбург, 2013. — С. 24-31.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3. Пассов Е.И. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_250 (дата обращения: 31.07.14).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 «Лингвистика (квалификация (степень) Бакалавр»).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Fernando P. The reality of multichannel communication // The reality of multichannel verbal-nonverbal communication in simultaneous and consecutive interpretation. - 1986.  —  P.  249-282.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6. Slama-Cazacu T. Language et context.Le probleme du language dans la conception de l’expression et de l’interpretation par des organisations contextuelles. - The Hague, Mouton, 1961. — P. 212-213.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
