<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-13513</article-id>
      <title-group>
        <article-title>К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Бахтиярова</surname>
              <given-names>А.Н.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Bakhtiyarova</surname>
              <given-names>A.N.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>alfira-b1@yandex.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affc75696ac"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affc75696ac">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет»</institution>
        <institution xml:lang="en">VPO "Bashkir State University"</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-03-11">
        <day>11</day>
        <month>03</month>
        <year>2014</year>
      </pub-date>
      <issue>3</issue>
      <fpage>581</fpage>
      <lpage>581</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=13513</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Изучение иноязычной лексики и, шире, языкового заимствования имеет довольно большую традицию, как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. В данной статье исследуются иноязычные  заимствования в башкирском языке, которые  прочно усвоены лексической системой башкирского языка и стали ее неотъемлемой частью. Проникновение иностранных слов в лексикон башкирского языка происходило различными путями. Если европеизмы, как правило, вошли в башкирский язык без непосредственных контактов между носителями этих языков, а арабские и персидские заимствования проникли в результате завоеваний, принятия ислама, расширения торговых и политических связей. Сфера употребления заимствований в башкирском языке широка и разнообразна.  Анализ заимствований показывает, что их подавляющее большинство является именами существительными с различным семантическим содержанием.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The study of foreign language vocabulary and linguistic borrowings has quite a long tradition both in domestic and  foreign linguistics. This paper investigates  foreign language borrowings in the Bashkir language, which are firmly assimilated in  lexical system of the Bashkir language and are an essential part of it. Foreign words penetrated in various ways to the vocabulary of the Bashkir language. While europeanisms in the Bashkir language are usually borrowed without direct contact  between native speakers,  Arabic and Persian borrowings penetrated as a result of conquest, the embrace of Islam, the expansion of trade and political ties. The sphere of borrowings using in the Bashkir language is wide and varied. Analysis of language loans shows that the overwhelming majority are nouns with different semantic content.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>Башкирский язык</kwd>
        <kwd>арабизм</kwd>
        <kwd>арабский язык</kwd>
        <kwd>лексико-семантический аспект</kwd>
        <kwd>арабские лексические заимствования</kwd>
        <kwd>взаимодействие языков</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>Bashkir language</kwd>
        <kwd>Arabism</kwd>
        <kwd>the Arabic language</kwd>
        <kwd>lexical- semantic aspect</kwd>
        <kwd>Arabic lexical borrowing</kwd>
        <kwd>language interoperability</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Бодуэн де Куртене И.А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. – М., 1963. – С. 375.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.  Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследований. – Киев, 1979. – С. 22.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.  Гарипова Н.Д. К лексико-грамматической характеристике персидских заимствований в башкирском языке // Башкирская лексика: Тематический сборник. – Уфа, 1966. – С. 25-33.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Гарипов Т.М. Об арабских вхождениях в русский язык (опыт лексико-культурологического контент-анализа) // Вестник БашГУ. – 2012. – Т. 17. - №1(I). – С. 471-474.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.   Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М., 1967. – С. 135.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
