<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-12564</article-id>
      <title-group>
        <article-title>СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОТРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «ЖИЗНЬ» В СОЗНАНИИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НОСИТЕЛЕЙ (ПО МАТЕРИАЛАМ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Тарасенко</surname>
              <given-names>В.В.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Tarasenko</surname>
              <given-names>V.V.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>tarasenko_val2013@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff64fbeee0"/>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Красноперова</surname>
              <given-names>Ю.В.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Krasnoperova</surname>
              <given-names>Yu.V.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>pona77@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff64fbeee0"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff64fbeee0">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»</institution>
        <institution xml:lang="en">Amur State University of Humanities and Pedagogy</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-02-31">
        <day>31</day>
        <month>02</month>
        <year>2014</year>
      </pub-date>
      <issue>2</issue>
      <fpage>543</fpage>
      <lpage>543</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=12564</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Данная статья представляет результаты исследования отражения концепта «жизнь» в сознании носителей русского и английского языков. При изучении любого концепта следует учитывать как представленность концепта в языке, так и степень его актуализации в языковом сознании носителей, что, в свою очередь, предполагает использование наряду с лингвистическими методами данных психолингвистических экспериментов. Данные анализа результатов психолингвистических экспериментов с носителями русского и английского языков позволили выявить особенности отражения концепта «жизнь» в их сознании. В ходе эксперимента по выделению ядра и периферии концепта «жизнь» и русскоязычные, и англоязычные носители отнесли к наиболее значимым признакам исследуемого концепта «жизненный опыт», «начало жизни», «совместное проживание в согласии», «повседневность/суета», «жить согласно своим убеждениям, самостоятельно», «трудовая жизнь», «нравственный образ жизни». Внутриязыковыми признаками концепта «жизнь» по результатам проведенного эксперимента стали признаки «жизнь - борьба», «жить в достатке», «легкая, беззаботная жизнь», «праздная жизнь» в русском языке; в английском языке - «жить по средствам».</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The article describes the results of the investigation of the reflection of the concept «life» in the linguistic consciousness of the Russian and English speakers. While studying the concept one should take into account not only the linguistic means of the concept representation but also its reflection in the linguistic consciousness. The results of the psycholinguistic experiments which were carried out with the Russian and English speakers gave the opportunity to single out the peculiarities of the reflection of the concept «life» in their linguistic consciousness. During the experiments aimed at singling out the nucleus and the periphery of the concept «life» both Russian and English speakers considered the most important features of the concept «life» the following ones: «life experience», «the beginning of life», «living together in peace», «routine», «act up to one’s opinions», «working life», «moral way of life». The intralingual features of the concept «life» are «life-struggle», «be well off», «carefree life», «idle life» in the Russian language and «live within one’s means» in the English language.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>концепт</kwd>
        <kwd>языковое сознание</kwd>
        <kwd>фразеологизм</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>concept</kwd>
        <kwd>linguistic consciousness</kwd>
        <kwd>phraseological unit.</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1.	Бирих А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь: ок. 6000 фразеологизмов / СПбГУ; межкаф. словарный каб. им. Б.А. Ларина; А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова; под ред. В.М. Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : Астрель: АСТ: Люкс, 2005. – 926 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2.	Жуков А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка: более 1400 фразеологизмов. – М. : Астрель: АСТ, 2003. – 603 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3.	Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь: около 20000 фразеол. ед-ц. – 6-е изд., исправл. – М. : Живой язык, 2005. – 944 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4.	ABBYYLingvo 11 Шесть языков. Электронный словарь. Выпуск 11.0.0.291. Артикул 4752. – [CD] ABBYY®Lingvo®11©2005 ABBYYSoftware. ABBYY®Lingvo Tutor ™ © 2005 ABBYY Software.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5.	Longman Idioms Dictionary. - Addison Wesley Longman Limited, 2006.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6.	Macmillan English Dictionary for advanced learners. – Macmillan Publishers Limited, 2006.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
