<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью &amp;quot;Издательский Дом &amp;quot;Академия Естествознания&amp;quot;</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-11744</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ВИДЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ КОМПРЕССАНТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОЙ ОТПОСЛОВИЧНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Федуленкова</surname>
              <given-names>Т.Н.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Fedulenkova</surname>
              <given-names>T.N.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>fedulenkova@list.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff6bf29384"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff6bf29384">
        <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВПО «Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых Минобразования и науки Российской Федерации»</institution>
        <institution xml:lang="en">Vladimir State University n.a. the Stoletov brothers</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-06-20">
        <day>20</day>
        <month>06</month>
        <year>2013</year>
      </pub-date>
      <issue>6</issue>
      <fpage>792</fpage>
      <lpage>792</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=11744</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Статья посвящена изучению фразеологизмов, образованных в результате сокращения компонентного состава коммуникативных фразеологических единиц (КФЕ), то есть пословиц, в современном английском языке. Такое сокращение, или усечение, приводит к образованию дериватов, которые являются самостоятельными фразеологическими единицами и называются в работе фразеологическими компрессантами, поскольку они сохраняют ассоциативную связь со своим прототипом – переменным сочетанием слов. Тенденция усечения коммуникативной фразеологии реализуется посредством редукции одного компонента или целой группы компонентов фразеологической единицы. Цель исследования – выявление видов усечения КФЕ и определение метаязыка для номинации этих видов. В зависимости от того, какая структурная часть КФЕ подвергается усечению – конечная или начальная, или обе части одновременно, результирующие фразеологические компрессанты классифицируются на три группы с присвоением им следующих терминов: a) инициально-усеченные фразеологические дериваты, или терминальные компрессанты, б) терминально-усеченные фразеологические дериваты, или инициальные компрессанты и в) билатерально-усеченные фразеологические дериваты, или билатеральные компрессанты. Научной базой исследования является фразеологическая концепция А.В. Кунина и предложенный лингвистом метод фразеологической идентификации.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The paper deals with the studies of phraseologisms which appear as a result of curtailment in the component structure of communicative phraseological units CPU), that is proverbs, in modern English. Such curtailment, or reduction, gives birth to derivatives which are considered to be independent phraseological units and which in the paper are named phraseological compressants, because they retain associative ties with their prototypes – the variable combination of words. The tendency of reduction of communicative phraseology is realized by means of omission of one component or a group of components of the phraseological unit. The paper is targeted at finding out the types of CPU reduction and choosing meta-language to nominate those types. In accordance with the structural part of the CPU being reduced – a final one, a terminal one or both final and terminal ones at one at the same time – the resulting phraseological compressants are classified into three groups under the following terms: a) initially reduced phraseological derivatives, or terminal compressants, b) terminally reduced phraseological derivatives, or initial compressants, and c) bilaterally redused phraseological derivatives, or bilateral compressants. The scientific basis of the research is the phraseological conception initiated by Alexander V. Kunin and his method of phraseological identification.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>фразеологический компрессант</kwd>
        <kwd>усечение</kwd>
        <kwd>тенденция</kwd>
        <kwd>фразеологическая единица</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>phraseological compresssant</kwd>
        <kwd>reduction</kwd>
        <kwd>tendency</kwd>
        <kwd>phraseological unit</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., 1996. - 381 c.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: Опыт систематизированного описания. - М.: Изд-во «Международные отношения», 1972. - 288 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3. Федуленкова Т.Н., Воронин Р.А. Редукция коммуникативных фразеологических единиц как проявление фразеологической компрессии (на материале КФЕ современного английского языка) // Современные проблемы науки и образования. - 2013, № 5; URL: http://www.science-education.ru/111-10103 (дата обращения: 19.09.2013).</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Fedulenkova T. Development of English proverbs // Sociolinguistic Symposium 2000: Abstracts. - Bristol: University of the West of England, 2000. - P. 172.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Fedulenkova T. Diachronic Approach to the Study of Communicative Phraseological Units // Northern Development and Sustainable Livelihoods: Towards a Critical Circumpolar Agenda. - Aberdeen: University of Aberdeen, 6th CUCC, 1999. - P. 41-42.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
