<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Журнал Современные проблемы науки и образования</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>2070-7428</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Общество с ограниченной ответственностью "Издательский Дом "Академия Естествознания"</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">ART-10151</article-id>
      <title-group>
        <article-title>ТЕКСТОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ СУБЪЕКТА УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ С КОЛОРАТИВНЫМ КОМПОНЕНТОМ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Ильясова</surname>
              <given-names>Л.И.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Ilyasova</surname>
              <given-names>L.I.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>lenarai@inbox.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff4dc06ce3"/>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff4dc06ce3">
        <institution xml:lang="ru">Елабужский институт ГОУ ВПО "Казанский (Приволжский) федеральный университет"</institution>
        <institution xml:lang="en">Elabuga Institute of  Kazan (Volga Region) Federal University</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-05-26">
        <day>26</day>
        <month>05</month>
        <year>2013</year>
      </pub-date>
      <issue>5</issue>
      <fpage>560</fpage>
      <lpage>560</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the CC BY 4.0 license.</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru">https://science-education.ru/ru/article/view?id=10151</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>Проблематика статьи находится в русле современных исследований семантики языковых единиц и их коммуникативного воплощения.  Определен состав устойчивых сравнений с колоративным компонентом в английском и русском языках, выявлены их функционально-коммуникативные параметры и субъектная наполненность; на обширном фактическом материале  проведена тематическая классификация субъектов сравнения, что позволило получить новые данные о статусе устойчивых сравнений с колоративной составляющей в сопоставляемых языках. Установлена контекстуальная обусловленность функционирования устойчивых сравнений с семантикой интенсивности, используемых, как правило, в экспрессивной речи для описания критической ситуации, тяжелого физического состояния субъекта, его психической неуравновешенности; реже – в мелиоративном ключе. Полученные данные, в т.ч. уточнения о коннотативных компонентах значения устойчивых сравнений, могут найти применение в практике создания словарей сравнений английского и русского языков.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>The problems covered by the article are in keeping with the current research on the semantics of language units and their communicative implementation. The author has made a catalogue of set similes with a colour component in the English and Russian languages, has revealed their functional-communicative properties and the variety of their tenors; has carried out a theme-based classification of the tenors of the similes on a vast factual material, which has made it possible to obtain new data on the status of set similes with a colour component in the contrasted languages. The author has also traced the contextual causality of the functioning of set similes with the semantics of intensity, which are usually used in the expressive language to describe a critical situation, a disturbing physical state of a person, his or her unbalance; less frequently – in a positive key. The obtained data, including the detailing of the connotative meaning of set similes, can find application in the practice of making dictionaries of similes of the English and Russian languages.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>коммуникативная значимость сравнительной семантики</kwd>
        <kwd>субъект сравнения</kwd>
        <kwd>цветонаименование</kwd>
        <kwd>устойчивое сравнение</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>the communicative value of comparison semantics</kwd>
        <kwd>the tenor of a simile</kwd>
        <kwd>a colour term</kwd>
        <kwd>a set simile</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref>
        <note>
          <p>1. Богородицкий В. А.  Общий курс русской грамматики. – М.; Л., 1935. – С. 231-232.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. – 416 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>3. Горбачевич К. С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке: Около 1300 словарных статей. – М.: ООО «Изд-во АСТ»; ООО «Изд-во Астрель»; ЗАО НПП «Ермак», 2004. – 285 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>4. Закиров Р. Р. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском, русском, татарском языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Казань, 2003. – 24 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>5. Литвинов Ю. В. Типология образных сравнений (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Л., 1990. –  21 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>6. Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка. – СПб.: Норинт, 2003. – 608 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>7. Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе фразеологии. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. – 159 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>8. Огольцев В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). – М.: ООО « Русские словари»: «ООО Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2001. – 800 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>9. Праченко О. В. Фразеологические единицы с колоративным компонентом в русском, английском, испанском и португальском языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Казань, 2004. – 23 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>10. Шадрин Н. Л. Русско-анлийский словарь устойчивых сравнений. – СПб.: ООО «Изд-во «Золотой век»», 2003. – 528 с.</p>
        </note>
      </ref>
      <ref>
        <note>
          <p>11. Wilstach F. A. Dictionary of Similes. New York, Grosset and Dunlap, 1924.</p>
        </note>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
