Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНОГО ВУЗА В УСЛОВИЯХ ЗАРУБЕЖНОЙ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ

Царева Е.Е. 1
1 ФГБОУ ВО «Казанский национальный исследовательский технологический университет»
В статье анализируются особенности развития межкультурной коммуникации студентов инженерного вуза в условиях зарубежной производственной практики. Коммуникация признана ведущим родом деятельности у инженеров, поскольку они непосредственно работают с информацией, ее перерабатывают, анализируют, визуализируют и т.д. Однако в глобальном контексте в связи с развитием современных форм экономического сотрудничества возрастает необходимость в специалистах с новыми коммуникативными возможностями. В статье рассматривается структура межкультурной коммуникации студентов, которая включает в себя знание иностранных языков, коммуникативное поведение, социокультурные знания и поликультурное воспитание. Особое внимание в статье уделяется зарубежной производственной практике как наиболее эффективной форме развития межкультурной коммуникации, которая способствует выработке профессиональных и универсальных компетенций, в том числе и надпрофессиональных навыков бакалавров. Методы наблюдения и анкетирования во время и после зарубежной практики показали качественную положительную динамику развития межкультурной коммуникации. Студенты проявили адекватное коммуникативное поведение, повысили уровень владения иностранными языками, продемонстрировали готовность к межкультурной коммуникации в сфере профессионального общения во время встреч, семинаров, презентаций и круглых столов в ведущих технических университетах в Германии. Помимо этого, были отмечены повышенная мотивация студентов к изучению других иностранных языков и культур, усиленный интерес к магистерским программам за рубежом, установление личных дружеских контактов с немецкими студентами и преподавателями.
межкультурная коммуникация
инженерное образование
зарубежная производственная практика
универсальные компетенции
профессиональные компетенции
1. Царева Е.Е., Богоудинова Р.З. Мультиязычность как показатель оценки профессиональных качеств инженера: зарубежный опыт // Вестник Казанского гос. энерг. ун-та. 2017. № 3 (35). С. 91-101.
2. Царева Е.Е. Формирование мультиязычной компетенции как важная задача вузовского образования // Управление устойчивым развитием. 2017. № 3 (10). С. 103-107.
3. Халеева И.И., Титкова О.И., Куликова О.В. Лингвистический менеджмент и экономическая эффективность: монография. М.: Триумф. 2014. 206 с.
4. Стернин И.А. Психолингвистика и лексическая семантика // Жизнь языка в культуре и социуме материалы международной научной конференции (Москва, 26-27 мая 2017 г.). М.: ИЯ РАН, РУДН, 2017. С. 32–33.
5. Nurutdinova A.R., Perchatkina V.G., Zinnatullina L.M., Zubkova G.I., Galeeva F.T. Innovative teaching practice: traditional and alternative methods (challenges and implications). International Journal of Environmental and Science Education. 2016. Т. 11. № 10. С. 3807-3819.
6. Астафьева А.Е. Интерактивное обучение в языковой подготовке студентов направления "Менеджмент" // Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2017. №3. С.36-39.
7. Джуринский А. Н. Поликультурное образование в многонациональном социуме: учебник и практикум для бакалавриата и магистратуры. М.: Юрайт. 2018. 257 с.
8. Муртазина Э.И. Толерантность как ключевая общекультурная компетенция будущих инженеров в образовательных стандартах России и зарубежных стран. // Международный журнал экспериментального образования. 2015. № 12-3. 2015. С. 435-436.
9. Муртазина Э.И. Модель развития толерантности студентов технического вуза средствами иностранного языка // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 6. URL: http://www.science-education.ru/130-23525 (дата обращения: 03.09.2019).

В настоящее время коммуникация стала ведущей деятельностью человека любой профессии. Благодаря новым технологиям люди получили возможность общения независимо от географического местоположения его собеседника. Интернет, мобильная связь, телекоммуникационные технологии, а также простота перемещения превратили планету в глобальную деревню, основным средством общения которой становится межкультурная коммуникация. Актуальность исследования развития межкультурной коммуникации будущих инженеров обусловлена возникающими новыми видами международных научно-технических связей, таких как обмен научно-технической информацией, научно-производственная корпорация, международный инжиниринг, обмен специалистами и учеными, подготовка и переподготовка кадров за границей. С развитием современных форм экономического сотрудничества возрастает необходимость в специалистах с новыми коммуникативными возможностями. Международные сообщества по аккредитации инженеров, такие как FEANI (Европа), CEAB (Канада), при присвоении статуса инженера на межнациональном уровне требуют от соискателя умения работать в международной команде, свободного знания европейских языков, готовности к совместной деятельности в многонациональных рабочих коллективах с представителями разных языков и национальных культур, знаний региональных особенностей инженерной деятельности, высокой ответственности за принятие инженерных решений и социальной адаптации.

Целью данной статьи является анализ особенностей развития межкультурной коммуникации студентов инженерного вуза в условиях зарубежной производственной практики.

Материал и методы исследования. Для реализации поставленной цели были использованы теоретические (анализ психолого-педагогической, социологической литературы, нормативной документации и продуктов образовательной деятельности студентов) и эмпирические методы исследования (наблюдение, анкетирование).

Анализ требований, предъявляемых к современному инженеру, позволяет придать коммуникативным навыкам особый статус, поскольку инженер является субъектом внутренней и внешней коммуникации. В основе инженерной деятельности лежат коммуникация и умение качественно оперировать информацией. Инженер должен уметь находить, структурировать, анализировать, оценивать, воспроизводить, интерпретировать, использовать и производить новую информацию. А.П. Панфилова утверждает, что коммуникация в современных условиях – основа жизнедеятельности каждой фирмы, организации, предприятия. В глобальном мире специалисты должны уметь предлагать и продвигать свои продукты или услуги на международном рынке, общаться с клиентами и поставщиками в любой точке мира. В большинстве случаев эти умения являются залогом финансовой стабильности компании и ее сотрудников. Исследования в области менеджмента свидетельствуют, что 63% английских, 73% американских, 85% японских руководителей выделяют успешную коммуникацию как главное условие успеха на пути к достижению эффективности работы их организаций [1, c. 92].

Педагогика рассматривает коммуникацию как целенаправленный процесс взаимодействия педагога со студентами, задачами которого являются обмен информацией, успешное обучение и воспитание, создание благоприятного психологического климата и эмоционального контакта с помощью различных средств коммуникации. Следовательно, педагогической сутью коммуникации является такой обмен (передача информации), который в результате приведет к приобретению умений и навыков, развитию профессиональных качеств, формированию отношения к себе, к другим людям, к обществу в целом, изменению ценностных установок и мотивации поведения, а также к обмену эмоциями. Преобразование полученной информации в знания будет определяться как существенный фактор новообразований личности.

Взаимодействие между людьми, принадлежащими к разным культурам, которое в результате приводит к взаимопониманию с учетом культурных особенностей всех участников коммуникации, называется межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация – это равноправное культурное взаимодействие представителей разных лингвокультурных общностей с учетом их самобытности и своеобразия, которая обусловливает необходимость выявления общечеловеческих ценностей на основе сравнения иноязычной культуры и собственной культуры [2, c. 104]. Российский исследователь взаимодействия культур И.И. Халеева полагает, что межкультурная коммуникация – это процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, которые являются носителями разных культур и языков, или, иными словами, совокупность процессов взаимодействия людей, которые принадлежат к разным культурам и языкам [3, с. 78].

И.А. Стернин особо выделяет знания национальных особенностей коммуникативного поведения в межкультурной коммуникации [4]. Ученый исследует коммуникативное поведение (вербальное и сопровождающее его невербальное) как традиционное поведение лингвокультурной общности (народа, социальной группы) или личности в процессе общения, регулируемое нормами и традициями общения данного социума. Он же высказывает мысль о том, что коммуникативному поведению личность должна обучаться вместе с приобретением языковых навыков при изучении иностранного языка. Коммуникативное поведение – это важный аспект при обучении языку наряду с такими, как обучение чтению и письму, говорению и пониманию, переводу, без него невозможна эффективная межкультурная коммуникация. В связи с этим педагог на занятиях по иностранному языку должен обучать студентов современным практикам и методикам межкультурной коммуникации, студенты должны уметь выявлять общее и специфическое в политике, экономике, социальной и культурной сферах стран изучаемого и родного языка, концентрировать внимание на адекватном выборе модели коммуникативного поведения.

В инженерном вузе согласно ФГОС иноязычная подготовка предполагает развитие навыков межкультурной коммуникации. Целями освоения дисциплины «Иностранный язык» являются развитие у студентов устной и письменной речи для осуществления межкультурной коммуникации, а также развитие способности работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-5, ОК-6). На занятиях по иностранному языку преподаватель только закладывает у студентов базовые сведения о проблемах межкультурной коммуникации, включая в содержание дисциплины материалы страноведческого и культурного характера. Принцип сопоставления языковых явлений, культур, традиций и образа жизни двух стран способствует формированию языковой картины мира, то есть знанию, пониманию, анализу, проявлению чуткости к феноменам своей и другой культуры. Для развития межкультурной коммуникации преподаватель на занятиях может применять активные методики обучения и межкультурный тренинг [5, 6].

Межкультурной коммуникации присуща многоаспектность, она включает в себя разные факторы: лингвистические, психологические и социокультурные основы межкультурного общения (рис.). Межкультурная коммуникация представляет собой процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности микро- или макрокультур с целью передачи или обмена сообщениями (информацией, опытом, душевными состояниями) посредством знаковых систем (естественных и искусственных языков). Необходимым условием осуществления межкультурной коммуникации является наличие общего языка у субъектов коммуникации: если они обладают общим историческим и социокультурным опытом, то значения символов интерпретируются ими одинаково, что способствует взаимопониманию между субъектами коммуникации. Немаловажными составляющими межкультурной коммуникации становятся: знание иностранных языков, понимание и предугадывание коммуникативного поведения и национальной психологии собеседника (манеры общения, жестов, экспрессивных выражений, подарков, правил этикета, культуры питания), социокультурные знания о стране собеседника (о традициях, стереотипах) и поликультурное воспитание. По мнению академика РАО А.Н. Джуринского, поликультурное воспитание личности становится результатом межнациональной коммуникации в мультиязычном социуме. Без умений контактировать с соседствующими нациями межкультурная коммуникация практически невозможна. В своих трудах А.Н. Джуринский подчеркивает важность сохранения многонациональных школ, способствующих повышению роли местного языка и национальной культуры. В процессе поликультурного образования все субъекты становятся представителями родной, общенациональной и мировой культур [7, c. 135].

Межкультурная коммуникация как характеристика социокультурной компетентности

Результаты исследования и их обсуждение. Многосторонний характер, присущий межкультурной коммуникации, обусловливает комплексность проблем, возникающих при изучении межкультурного общения в процессе иноязычной подготовки студентов в инженерном вузе [8, c. 435]. Овладение межкультурной коммуникацией без понимания другой культуры и знания языка практически невозможно. В связи с этим становится очевидным, что студентам необходимо практически развивать навыки межкультурной коммуникации в ситуациях непосредственного общения с представителями других наций [9]. Одним из самых эффективных средств развития данного навыка является зарубежная производственная практика студентов. Производственная практика направлена на получение профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности. Организация зарубежной практики студентов требует тщательной поэтапной подготовки со стороны руководителей практики. Сюда входят заключение договоров для прохождения практики, оформление сопроводительной документации, организация поездки и составление отчетов.

В КНИТУ среди бакалавров второго курса специальности 12.03.04 был объявлен конкурс на участие в зарубежной производственной практике. Из студентов двух групп были отобраны 11 лучших студентов на основании их общей успеваемости и теста по английскому языку. С этими студентами в течение всего учебного года осуществлялся ряд подготовительных мероприятий, в том числе: организационные (выбор гостиницы, изучение городского транспорта и междугороднего трафика, расчет финансовых расходов, составление подробного тайминга); дополнительная языковая подготовка по английскому языку – краткий курс профессионального английского языка (English for Specific Purposes), направленная на развитие межкультурной, технической и профессиональной коммуникаций.

В настоящее время зарубежная практика в странах Евросоюза – это уникальный опыт поддержания уже сложившихся и развития новых научных, профессиональных, культурных и личных контактов как для преподавателей, так и для студентов. Помимо этого, зарубежная производственная практика способствует развитию профессиональных и универсальных компетенций, в том числе и надпрофессиональных навыков бакалавров, таких как коммуникативные умения, межкультурная и техническая коммуникация, работа в команде, умение позиционировать себя и свой университет в другой стране на иностранном языке, готовность к иноязычному профессионально ориентированному общению, способность к системному и критическому мышлению, навыков межотраслевой коммуникации. Дальнейшее использование полученных знаний и навыков найдет свое применение в проектно-конструкторской, производственно-технологической, организационно-управленческой, научно-исследовательской деятельности и кросс-отраслевой специализации.

В рамках зарубежной практики студенты КНИТУ посетили три ведущих университета Германии: Западно-Саксонский университет прикладных наук города Цвиккау, университет Падерборна, Вестфальский университет имени Вильгельма в городе Мюнстер. Программа прохождения практики предусматривала посещение лабораторий, в которых студенты ознакомились с возможностью создания облегченных медицинских материалов, изучили устройства и принципы работы медицинских аппаратов, методы медико-биологических исследований и лечебных воздействий, правила безопасности при работе с биомедицинским оборудованием. Посещение исследовательских центров и наглядная визуализация технологических этапов создания оборудования, участие в семинарах и творческих мастерских позволили студентам рассмотреть новые технологии в общем социальном контексте, проанализировать принципы экологичности производства и социальной ответственности инженера в современном обществе в глобальном масштабе.

Производственная практика позволила студентам ознакомиться с зарубежными новейшими технологиями в области медицинской инженерии, которые могут быть практически реализованы для решения задач локализации и импортозамещения производства медицинских изделий. Зарубежная производственная практика дала возможность студентам проанализировать региональные особенности развития биомедицинской инженерии, а также улучшить профессиональный английский язык за счет полного погружения в иноязычную среду, что способствует развитию межкультурной и профессиональной коммуникации студентов.

По итогам поездки было проведено анкетирование студентов. Студенты ответили на вопросы относительно практики, в которой принимали участие. Анализ полученных ответов позволил сделать вывод о том, что поездка в Германию способствовала:

  • языковой практике студентов (повышению уровня владения английским и немецким языками);
  • повышению уровня их универсальных и профессиональных компетенций;
  • мотивации студентов на изучение других иностранных языков и культур;
  • повышению интереса к магистерским программам за рубежом;
  • установлению личных дружеских контактов с немецкими студентами и преподавателями.

Наблюдение показало, что в ходе пребывания в Германии студенты проявили адекватное коммуникативное поведение, повысили уровень владения иностранными языками, продемонстрировали готовность к межкультурной коммуникации в сфере профессионального общения во время встреч, семинаров, презентаций и круглых столов в технических университетах в Германии. По окончании поездки студенты изъявили желание изучать немецкий язык и другие иностранные языки в рамках дополнительного образования, активно подают заявки на обучение в магистратуре за рубежом и принимают участие в международных программах университета, а также мотивируют и консультируют студентов по программе «Учебная поездка студенческой группы в Германию».

Выводы. В процессе зарубежной практики студентов были выявлены основные проявления сформированности межкультурной, технической и профессиональной коммуникаций, универсальных и профессиональных компетенций через участие студентов в международных программах, профессиональной межкультурной коммуникации в условиях международных контактов, встреч, семинаров в рамках зарубежной практики, выраженные в готовности студентов к профессионально ориентированному общению с иностранными студентами и преподавателями в технических университетах Германии на нескольких языках, в особенностях проявления социального и лингвистического поведения в условиях реального межкультурного взаимодействия за рубежом.  


Библиографическая ссылка

Царева Е.Е. ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНОГО ВУЗА В УСЛОВИЯХ ЗАРУБЕЖНОЙ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ // Современные проблемы науки и образования. – 2019. – № 6. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=29297 (дата обращения: 29.03.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674