Scientific journal
Modern problems of science and education
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

SIGNS OF LINGUISTIC GIFTED STUDENTS OF DIFFERENT GENDERS

Panfilova V.M. 1 Panfilov A.N. 1
1 Kazan Federal University
The article provides an analysis of the concept of linguistic giftedness from different points of view: the identification of abilities to various aspects of the language; to determine the influence of individual psychological features; determine the features of the speech processes, which are the core of the structure with respect to abilities of language acquisition; determine the influence of individual psychological, personal characteristics for the success of human mastery and knowledge of a foreign language. The results of the study of linguistic signs of giftedness by students of nonlinguistic specialties of male and female are presented. It was found that the performance of the linguistic talent is equally evident in both women and men, however, women are significantly more likely to demonstrate a high level of originality and uniqueness of verbal creativity, which is characterized by the ability to recombination of elements of the situation.
verbal intelligence
verbal creativity
linguistic giftedness
Проблема лингвистических способностей является одной из сложных и все еще недостаточно изученной, несмотря на ее востребованность в психологических исследованиях (Б.В. Беляев, Н.Г. Каспарова, М.К. Кабардов, И.А. Зимняя и др.). Следует отметить, что наряду с понятием лингвистические способности, ученые используют такие синонимичные понятия, как иноязычные способности, языковые способности, иноязычно-речевые способности. В данном исследовании мы будем использовать термин «лингвистические способности».

К определению иноязычных способностей подходят с трех сторон: с позиции выявления способностей к различным аспектам языка, речевым умениям, речевым процессам рецепции и продукции; с позиции определения особенностей речевых процессов, являющихся ядром структуры способностей (восприятия, памяти, мышления), применительно к усвоению языкового материала; с точки зрения определения влияния индивидуально-психологических, характерологических, личностных особенностей человека (воли, эмоций, типа темперамента, экстраверсии/интроверсии) на успешность овладения и владения иностранным языком.

В связи с этим ученые по-разному определяют лингвистические способности, лежащие в основе лингвистической одаренности: как индивидуально-психологические особенности личности, характеризующие легкость и быстроту приобретения лингвистических знаний, обеспечивающие скорость овладения языком и эффективность использования языка в процессе коммуникации (Л.А. Якобовец, И.А. Зимняя, М.К. Кабардов); как «комплексное образование, которое позволяет овладение иноязычной речевой деятельностью за счет основных познавательных психических процессов и мотивационно-личностных качеств человека»; как «специальные способности к усвоению иностранного языка, которые представляют собой совокупность индивидуально-психологических качеств интеллекта и личности обучаемого, определяющих легкость в усвоении учебного материала и его использование в речевой деятельности на иностранном языке» [9].

Лингвистические способности к овладению иностранным языком включают следующие характеристики: комплекс способностей, обеспечивающих овладение языковыми аспектами (фонетика, грамматика, лексика) и видами речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование); когнитивные способности по-разному соотносятся с аспектами языка (это объясняет наблюдаемую при изучении иностранного языка асимметрию успешности овладения тем или иным аспектом языка или видом речевой деятельности); языковые способности являются специфическим психофизиологическим механизмом, формирующимся на основе нейрофизиологических предпосылок; языковые способности определяют готовность к пониманию и производству речи; языковые способности, языковая догадка и чувство языка подлежат развитию; развитие языковых способностей происходит на основе накопления речевого опыта, в результате речевой деятельности и под влиянием социальных воздействий [4]

В структуре лингвистической одаренности студентов необходимо выделить такую составляющую, как лингвистическая креативность. Следует отметить, что интерес ученых к исследованию креативности начался с 50-х годов ХХ века. При изучении понятия одаренности исследователи стали выделять такую личностную характеристику, как креативность, то есть «способность к творчеству, определяемую в наиболее общем виде как способность генерировать нетрадиционные стратегии и способы решения проблемных задач» [3]. В связи с этим интерес представляет лингвистическая креативность студентов, которая осмысливается как «комплекс способностей к созданию объективно и субъективно новых идеальных продуктов с помощью средств родного и/или иностранного языка, продуцированию устных и письменных высказываний на основе дивергентного мышления, сопряженный со стремлением студентов к творческой речевой деятельности» [8]. В основе лингвистической креативности у студентов лежат следующие способности: легкость (скорость) генерирования идей и их воплощения в речевой форме; гибкость (вариативность) вербального мышления; нестандартность вербального мышления; способности к переносу знаний, умений для конструирования новых высказываний; к установлению ассоциативных связей между лексическими единицами; к доработке собственного речевого продукта с целью успешной экстериоризации замысла.

Таким образом, в основе лингвистической одаренности лежат лингвистические способности, которые в свою очередь опосредованы уровнем развития когнитивных способностей, вербального интеллекта, характерологическими и личностными особенностями, способностями к продуктивной и репродуктивной речевой иноязычной деятельности. Анализ литературы по проблеме лингвистической одаренности студентов позволяет определить авторскую позицию к ее осмыслению. Лингвистическая одаренность понимается как индивидуально-психологические особенности личности, характеризующие повышенный уровень интеллектуальных, коммуникативных, лингвистических способностей, обеспечивающих устойчивую мотивацию в изучении языка, легкость и быстроту приобретения лингвистических знаний, скорость овладения языком, креативность в выборе способов общения на иностранном языке, эффективность использования языка в процессе профессионально ориентированной иноязычной коммуникации [6,7]. В соответствии с данным определением мы определяем студента с признаками лингвистической одаренности как студента, который имеет следующие индивидуально-психологические особенности: имеет устойчивую мотивацию в изучении иностранного языка; имеет повышенный уровень интеллектуальных, коммуникативных, лингвистических способностей; демонстрирует скорость овладения языком, легкость и быстроту приобретения лингвистических знаний; характеризуется креативностью в выборе способов общения на иностранном языке; демонстрирует эффективность использования языка в процессе профессионально ориентированной иноязычной коммуникации [10].

Следует отметить, что в неязыковом вузе студенты должны обучаться иностранному языку как средству общения, что предполагает наличие у них и лингвистических, и коммуникативных знаний и умений. Так, в структуре компонентов формирования орфографически-правильного письма лингвистическая одаренность является ведущей [1].

Рассматривая проблему общей структуры лингвистической одаренности, Б.В. Беляев отмечал, что все они находятся во взаимодействии и взаимозависимости и образуют единое целое, в котором можно выделить десять составляющих. Четыре из них - языковые способности - связаны с владением основными компонентами языка (фонетическими, фонематическими, лексическими и грамматическими). К речевым способностям относятся слушание, говорение, чтение и письмо. Две составляющие являются основными (центральными) способностями - чувство языка (сосредоточение языковых способностей) и лингвистическое мышление (как фокус речевых способностей) [2].

В отечественной психологии в работах исследователей (Б.В. Беляев, Н.С. Магин, А.В. Ярмоленко, М.М. Гохлернер и Г.В. Ейгер) была предпринята попытка дать определение лингвистических способностей как вида специальных способностей, выявить их структуру и определить пути развития. Ряд авторов посвятили свои работы проблеме исследования лингвистических способностей студентов, в том числе и студентов неязыковых вузов (И. Н. Лукашенко, Е.Д. Петрова, А.Н. Кутейников и др.).

Женское превосходство в вербальных, или лингвистических, функциях отмечается с младенчества до зрелого возраста [5]. Возникает вопрос, различаются ли признаки лингвистической одаренности студентов неязыковых специальностей мужского и женского пола. Для решения данной исследовательской задачи были подобраны две группы испытуемых: 50 студентов неязыковых специальностей мужского пола и 50 студентов женского пола.

В силу того, что при определении лингвистической одаренности выделяют способность выразительно, интересно, захватывающе, полно и понятно доносить до окружающих информацию при помощи языковых средств, необходимо использовать методики, определяющие уровень вербального (языкового) интеллекта и способности к вербальной (языковой) креативности. Для исследования были подобраны следующие методики: Тест отдаленных ассоциаций С. Медника (вербальная креативность) и Вербальный тест интеллекта Г. Айзенка.

В качестве стимульного материала в тесте отдаленных ассоциаций используется сорок словесных триад. Элементы каждой триады принадлежат к взаимно отдаленным ассоциативным областям. Перед основными заданиями проводится разминка (тренировочная серия). Вторая серия проводится через 3-5 дней после первой. Тест проводится индивидуально или в группах по 5-7 человек. Тестовое задание предъявляется на отдельных листах, на которых записываются и ответы. Представим результаты исследования по методике вербальной креативности.

Установлено, что при проведении Серии 1 в группе юношей не было выявлено респондентов, имеющих высокий индекс оригинальности. Средний показатель индекса оригинальности выявлен у 34 (68 %) респондентов и низкий уровень индекса оригинальности определен у 16 (32 %) юношей. Индекс уникальности у юношей при проведении Серии 1 на высоком уровне также не был определен. Средний показатель индекса уникальности был выявлен у 16 (32 %) юношей, низкий показатель определен у 34 (68 %) респондентов.

При проведении второй серии исследования было выявлено, что высокий показатель индекса оригинальности проявляется у 24 (48 %) юношей и у 26 (52 %) - средний показатель индекса оригинальности. При оценке уникальности ответов было выявлено, что 2 студента (4 %) показали высокий индекс уникальности, 46 (92 %) студентов определили средний показатель индекса уникальности и у 2 (4 %) респондентов был выявлен низкий уровень уникальности.

Оценивая уникальность, нами в группе не было выявлено респондентов, имеющих высокий уровень описываемого показателя, 44 (88 %) юношей показали наличие среднего уровня индекса уникальности и 6 (12 %) респондентов определили низкий уровень индекса уникальности.

Установлено, что при проведении Серии 1 в группе девушек 2 человека (4 %) имеет высокий индекс оригинальности. Средний показатель индекса оригинальности выявлен у 36 (72 %) респондентов, и низкий уровень индекса оригинальности определен у 10 (20 %) девушек. Индекс уникальности у девушек при проведении первой серии на высоком уровне был определен у 4 (8 %) респондентов. Средний показатель индекса уникальности был выявлен у 20 (40 %) студенток, низкий показатель определен у 26 (52 %) респондентов.

При проведении второй серии исследования было выявлено, что высокий показатель индекса оригинальности был определен у 32 (64 %) девушек и у 18 (36 %) выявили средний показатель индекса оригинальности.

При оценке уникальности ответов было выявлено, что 6 студенток (12 %) показали высокий индекс уникальности, 42 (84 %) девушки определили средний показатель индекса уникальности и у 2 (4%) респондентов был выявлен низкий уровень уникальности.

При оценке общего показателя вербальной креативности у девушек было установлено, что 10 (20 %) респондентов имеют высокий показатель индекса оригинальности, 40 (80 %) девушек показали средний результат при оценке их оригинальности.

В ходе использования Вербального теста интеллекта Г. Айзенка получены следующие результаты. По количеству набранных баллов студенты неязыковых специальностей определены в четыре фокус группы: от 90 до 109 («средний уровень вербального интеллекта») выявлен у 14 (28 %) юношей и 14 (28 %) девушек; от 110 до 119 («хорошая норма вербального интеллекта») выявлен у 26 (52 %) юношей и 12 (24 %) девушек; от 120 до 129 («высокий уровень вербального интеллекта») выявлен у 10 (20 %) юношей и 24 (48 %) девушек.

Для определения особенностей уровня лингвистической одаренности студентов неязыковых специальностей мужского и женского пола нами была произведена статистическая обработка данных с помощью U-критерия Манна - Уитни (таблица).

Данные лингвистической одаренности студентов неязыковых специальностей мужского и женского пола

Показатель

U-критерий Манна - Уитни

Ранг мужчины

Ранг женщины

Вербальная креативность. Оригинальность. Серия 1

221,5*

546,5

728,5

Вербальная креативность. Уникальность. Серия 1

226,5*

552,5

722,5

Вербальная креативность. Оригинальность. Серия 2

299,5

624,5

650,5

Вербальная креативность. Уникальность. Серия 2

299

651

624

Вербальная креативность. Оригинальность. Сумма

232

557

718

Вербальная креативность. Уникальность. Сумма

271,5

596,5

678,5

Вербальный интеллект

201,5*

526,5

748,5

U Кр = 227, p≤0,05

Таким образом, нами были определены различия в проявлении лингвистической одаренности лицами мужского и женского пола.

Установлено, что по многим показателям лингвистическая одаренность одинаково проявляется как у девушек, так и у мужчин, однако, девушки значительно чаще демонстрируют высокий уровень развития оригинальности и уникальности вербальной креативности, которая характеризуется умением перекомбинирования элементов ситуации. Также значимо выше девушки продемонстрировали уровень развития вербального интеллекта. Таким образом, у студентов неязыковых специальностей мужского и женского пола существуют различия в проявлении лингвистической одаренности.

Рецензенты:

Ахметов Л. Г., д.п.н., профессор, декан инженерно-технологического факультета ФГАОУ ВПО Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Елабуга;

Шастина Е.М., д.фил.н., профессор, заведующая кафедрой немецкой филологии ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», г. Елабуга.