Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

БИЛИНГВИЗМ КАК ТЕНДЕНЦИЯ ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА

Филимонова М.С. 1 Крылов Д.А. 1
1 ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет», респ. Марий-Эл, г. Йошкар–Ола
Данная статья посвящена проблеме билингвизма (двуязычия) и билингвального образования, которые в настоящее время являются неотъемлемой частью языкового развития современного общества. Рассматриваются закономерности формирования и функционирования данного языкового явления в условиях новой волны всемирной интеграции. Акцентируется внимание на ряде факторов, под влиянием которых роль билингвизма и билингвального образования в современном обществе значительно возрастает. Речь, прежде всего, идет об усилении роли социокультурного компонента (стремление к диалогу культур), распространении обменов межпрофессионального характера, создании общеевропейского образовательного пространства, развитии мирового информационного пространства, использовании новых информационно-коммуникативных технологий. Все это помогает получить целостное представление о масштабах распространения билингвизма как современного социально-культурного явления и оценить перспективы его дальнейшего развития.
академическая мобильность.
информационно-коммуникативные технологии
мировое информационное пространство
единое образовательное пространство
диалог культур
Болонская декларация
Болонский процесс
билингвальное образование
двуязычие
билингвизм
1. Бирюкова Н. А. Формирование социальной мобильности личности в высшей школе / Н. А. Бирюкова, С. Л. Яковлева. – Йошкар-Ола: Изд-во Мар. гос. ун-та, 2008. – 188 с.
2. Болонский процесс: нарастающая динамика и многообразие: документы международных форумов и мнения европейских экспертов. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов. – 2002. – 156 с.
3. Ковалева С. С. Билингвизм как социально-коммуникативный процесс: Автореф. дис. канд. социол. наук. – М., 2006. – 25 с.
4. Сафонова В. В. Билингвальные образовательные программы как инструмент обновления содержания языкового школьного образования [Электронный ресурс]. – URL: http: www. Fismozaika.ru/document/safonova.pdf. – (дата обращения 9.01.12).
5. Directory of higher education institutions in the European Community // Second edition. – The Commission of the European Communities: Task Force for Human Resources, Education, Training and Youth, by Erasmus Bureau. – Brussels, Luxembourg: Office for official publications of the European Communities, 2004. – 567 p.
6. Gateway to education: Socrates – European Community action programme in the field of education (2000-2006). – European Commission, Education and Culture. – Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2000. – 20 p.
XXI век представляет собой новый этап развития современного общества. Большинство политико-экономических и социально-культурных изменений последних лет неразрывно связаны со стремлением стран (включая Россию) к открытому обществу и интеграции в европейское культурно-образовательное пространство [4].  

Стремительно развивающиеся международные отношения ведут к тесному взаимодействию различных культур и цивилизаций. В мире осталось мало мест, где жители сталкиваются за свою жизнь всего лишь с одним - своим родным языком. Телевидение, СМИ, Интернет проникают повсюду, а вместе с ними и иноязычные формы общения. Люди путешествуют, мигрируют, пытаются приспособиться к новой обстановке, понять особенности жизни в других местах, также иностранные языки входят во многих странах в образовательный минимум школьных и вузовских программ подготовки, и достаточно часто язык образования отличается от родного языка обучающихся. Без знания другого или других языков в той или иной степени теперь не обойтись. Данные процессы оказывают существенное влияние на языковую ситуацию в целом. Развитие открытого информационно-коммуникативного пространства создает предпосылки и условия для распространения двуязычия или билингвизма как ведущей тенденции языкового развития современного общества.

В свою очередь, билингвизм как современное социально-культурное явление развивается под влиянием следующих факторов:

- усиление роли социокультурного компонента - изучение культуры других стран и более глубокое осознание своей собственной культуры, участие в «диалоге культур»;

- создание единого образовательного пространства (общеевропейского образовательного пространства, международного образовательного пространства) и, как следствие, стремление людей к достижению общеевропейского уровня владения иностранными языками и развитие академической мобильности студентов и преподавателей;

-  потребность в билингвальном обучении как средстве профессиональной подготовки, дающем будущим специалистам возможность реализовать свой потенциал и активно работать на мировом рынке, а также значительное увеличение в XXI веке обменов межпрофессионального характера;

-  развитие мирового информационного пространства, стремительное распространение таких современных информационных и коммуникационных технологий как телевидение и Интернет, различных средств массовой коммуникации;

- использование новых информационно-коммуникативных технологий, развитие дистанционной формы обучения, обучение в режиме on-line и др.

Рассмотрим эти факторы подробнее.

Значение билингвизма как социокультурного явления современного общества неоспорима, поскольку разработка двуязычия способствует сближению народов, мирному решению вопросов сосуществования, выработке навыков уважительного отношения к культуре и языку, традициям и обычаям других народов, формированию общих задач и целей в процессе интеграции. В этом контексте билингвизм как тенденция языкового развития современного общества дает человеку возможность осознать свое место и свою культуру в диалоге культур и цивилизаций в процессе сотрудничества и кооперации с другими людьми. В настоящее время поликультурное билингвальное образование средствами изучения родного и иностранного языков является важной составляющей частью модернизации целей и содержания национальных образовательных систем в странах Европы (включая Россию). В условиях глобализации, экономической интеграции и создания единого европейского рынка труда они стремятся обеспечить подготовку специалистов европейского уровня, способных работать в масштабах общеевропейского рынка труда и становиться активным субъектом современного общества. Все это, несомненно, способствует расширению возможностей межкультурного общения людей в различных сферах жизнедеятельности человека [4].

Следующим фактором, имеющим немаловажное значение для развития билингвизма, является присоединение России к Болонскому процессу. Реализация принципов Болонской декларации предусматривает становление в России системы билингвального образования, при котором наравне с русским используется и английский (также немецкий или французский) язык. Декларируемой целью Болонского процесса выступает создание сильной конкурентоспособной в мире европейской системы образования. Это, в свою очередь, будет способствовать  присоединению России к мировой системе ценностей.

Потребность в билингвальном обучении как средстве профессиональной подготовки также является весомым фактором международного сотрудничества государств, одним из направлений которого является стимулирование мобильностии и «создание условий для свободного перемещения студентов в целях обеспечения доступа к образованию и преподавателей в целях признания и оценки их работы в странах Европы» [2]. Интернационализация высшего образования непосредственно связана с расширением доступа различных слоев населения к многообразным уровням и ступеням образования, индивидуализацией выбора путей и методов получения знаний [1].  В документах ЮНЕСКО указывается, что за последние 25 лет миграция академически настроенной молодежи возросла в международных масштабах более чем на 300 %. Возможности, которые открывает студентам академическая мобильность, является эффективным мотивирующим средством в билингвальном обучении. Европейская практика организации билингвальных (двуязычных) образовательных программ и курсов, обеспечивающих международный аспект в содержании вузовского образования, позволяет подготовить студентов к международному сотрудничеству в различных областях деятельности людей в иноязычном мире. Билингвальная подготовка осуществляется в рамках следующих программ Европейского союза [5; 6]:

- программа Эрасмус Мундус (Erasmus Mundus), представляющая собой программу сотрудничества и мобильности в сфере высшего образования и дающая возможность студентам и молодым ученым со всего мира получить последипломное образование в университетах Европы;

-  программа Сократ (Socrates), являющаяся одной из основных программ Европейского Союза по улучшению качества образования и расширению сотрудничества между странами Европейского Союза во всех сферах образования;

- программа  Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci), являющаяся одной из базовых программ Европейского Союза в области профессионального обучения и развития и включающая в себя мероприятия, направленные на поддержку сотрудничества между различными университетами, организациями и компаниями по профессиональному обучению;

- программа Темпус (Tempus), представляющая собой программу сотрудничества в области высшего образования и дающая возможность взаимодействия университетам, колледжам, агентствам и компаниям Швеции и других стран Европейского Союза. Проекты предусматривают студенческие обмены, развитие новых курсов и распространение результатов ранее завершенных проектов;

- программа «Учебный Год во Франции, Испании или Германии», предоставляющая возможность изучающим французский, испанский или немецкий языки учиться в этих странах;

- программа IAESTE - международная практика для студентов высших учебных заведений;

- DAAD (Германская служба академических обменов) - самоуправляемая организация высших учебных заведений Германии. По состоянию на 2009 г. DAAD объединяет 232 немецких вузов-участников и 129 студенческих организаций и является посредником в организации внешней культурной политики, а также политики высшего образования и науки Германии. DAAD имеет 14 зарубежных представительств и 50 информационных центров по всему миру и выдает порядка 50 000 стипендий в год.  

Преподаватели и студенты принимают активное участие в реализации совместных образовательных программах и получают уникальную возможность изучать специальные дисциплины на иностранном языке в университете-партнере. Обучение за рубежом, изучение культуры и традиций другой страны позволяют им иными глазами посмотреть на собственную культуру и обычаи, повысить уровень своей билингвальной подготовки и стать полноправным субъектом современного общества.

Помимо этого, они убедительно доказывают соответствие качества обучения в родном вузе международным стандартам, участвуя в различных представительных международных конкурсах и на международных научных конференциях (на иностранном языке).

Говоря о двуязычии как об основной тенденции языкового развития современного общества, следует отметить, что информационные процессы в современном мире привели к коренным социальным изменениям, и наряду с информационной революцией, человечество является свидетелем языковой революции, в основе которой лежат социально-коммуникативные процессы билингвизма. Информация преодолевает границы, и ее получение в доступной для понимания форме в любой другой точке мира является очень важным. Развитие глобальных билингвальных (мультилингвальных) процессов современности связано, прежде всего, с ценностью передаваемой информации. Располагая такими современными информационными и коммуникационными технологиями как телевидение и Интернет, различные средства массовой коммуникации, современный билингвизм стремительно распространяется по всему миру [3].

Вхождение той или иной страны в мировое информационное пространство и проникновение в сферу науки и образования информационных и коммуникационных технологий заметно изменяют образовательную среду любого учебного заведения. Так, развитию билингвизма и билингвального образования в современном обществе в значительной степени способствует использование качественно нового педагогического сопровождения: мультимедийные учебные пособия, дистанционное образование, обучение в режиме on-line и др.

Расширение границ мирового информационного пространства в современном обществе делает обмен информацией на билингвальной основе важнейшим фактором функционирования единого межкультурного пространства. Являясь пересечением как минимум двух языков, билингвизм способствует формированию у человека новой информационной культуры. Владение иностранными языками облегчает восприятие другой культуры, предоставляет возможность активно функционировать в социально-информационном пространстве современного сообщества. Билингвизм становится универсалией культуры, и необходимость осознания этого явления в контексте освоения культурных ценностей является важнейшей задачей современного этапа развития цивилизации.

Таким образом, необходимость изучения комплекса проблем, связанных с формированием и функционированием двуязычия, значительно возросла в условиях новой волны всемирной интеграции. Большую роль в активизации языковых контактов сыграл также научно-технический прогресс, обусловивший формирование глобальной информационной сети Интернет. Билингвизм как социальное явление приобретает все большее значение и становится важным атрибутом информационного общества. Дальнейший прогресс человечества зависит от накопленной информации, от того, как ее использует современное поколение, в первую очередь, студенты вузов - будущие руководители, специалисты, ученые. Билингвальное образование становится в настоящее время неотъемлемой частью образования. Знание иностранных языков позволяет каждому человеку реализовать свой накопленный потенциал независимо от места и времени с использованием всех возможных условий, способов и методов обучения. Изучение второго языка - залог успешной карьеры квалифицированного специалиста, востребованного рынком труда, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов.

Рецензенты

Арефьева С. А., д.п.н., профессор, зав. кафедрой общего и русского языкознания ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола.

Комелина В. А., д.п.н., профессор, зав. кафедрой теории и методики технологии и профессионального образования ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола.


Библиографическая ссылка

Филимонова М.С., Крылов Д.А. БИЛИНГВИЗМ КАК ТЕНДЕНЦИЯ ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 1. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=5558 (дата обращения: 15.11.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674